Религиозный фактор в формировании этнокультурной идентичности (на примере Ирана)
Автор: Молчанова Ю.О.
Журнал: Культура: теория и практика @theoryofculture
Статья в выпуске: 5 (26), 2018 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается динамика и роль религиозных представлений иранцев в формировании этнокультурной идентичности этого народа. Автор исследует проблему трансформации территориальной идентичности иранцев в контексте зороастрийских категорий и влияние шиизма на культуру современного Ирана.
Зороастризм, идентичность, этничность, ислам, шиизм, иранские этносы, легитимация, культурная память, коммеморация
Короткий адрес: https://sciup.org/144159962
IDR: 144159962
The religious factor in the formation of ethno-cultural identity (on the example of Iran)
The article deals with the dynamics and role of the religious beliefs of Iranians in the formation of the ethnic and cultural identity of this ethnic group. Transformation of the territorial identity of Iranians in the context of Zoroastrian categories and the influence of Shiism in the modern Iran also are analyzed.
Текст научной статьи Религиозный фактор в формировании этнокультурной идентичности (на примере Ирана)
Преступая к осмыслению вопроса влияния религиозного фактора в формировании этнокультурной идентичности иранцев нужно отметить, что под Ираном подразумевают как современное государственное образование, так и культурно - исторический регион т.н. Большого Ирана, включавший в себя такие регионы как Согд и Бактрия, Хорасан (современный Таджикистан, Узбекистан и Афганистан), Хорезм и др. территории. В данной работе под иранцами будет подразумеваться не этнолингвистическая общность, представленная персами, таджиками, пуштунами, осетинами и др., а персы, сейчас проживающие в современной республике Иран и исповедующие шиизм.
Доисламский период представлен доминированием зороастризма в иранской культуре. Как это часто бывает, ислам лег пластом на зороастрийское наследие, не нивелировав его полностью, а скорее адаптировав его элементы в определенном русле. Пример такой адаптации и синкретизма – существование народных поверий в дивов, пари, или сохранение праздника Новруз.
Между тем, с приходом ислама зороастризм, изначально, будучи не национальной религией (по мнению М. Бойс), пытается проложить границу между «иранскостью» и «пришлыми», причем первые начинают стигматизироваться в контексте нового порядка. Для зороастрийцев седьмого века (именно тогда начал в Иране распространяться ислам) исповедовать религию предков – значит «быть иранцем», отказаться от нее – значит отринуть свою идентичность. Именно зороастризм закрепляет за иранцами территорию их расселения (так называемый Большой Иран) через этиологический миф об «Арийском просторе» (Арьяйанам ваэйджа). В Авесте перечисляются «чистые, первозданные» территории, созданные Ахура-Маздой: сюда входят все территории расселения иранских племен (в том числе кочевых – Туранцев). Таким образом, зороастризм способствовал сакрализации идентичности и локальности. (2)
Я. Ассман в работе «Культурная память» (1, с. 89) писал о том, что функция религии в общей системе культуры состоит в обосновании положения вещей в реальности (что совпадает и с концепцией П. Бергера и Т. Лукмана (3) через постулирование своей устойчивости (порождение несовременности). С другой стороны, религия может нести контрапрезентную функцию, выступая в качестве ядра сопротивления складыванию новых или старых, но дисфункциональных порядков, утверждая границы. Зороастризм изначально возник как сопротивление старому порядку, что вызвало холодное отношение к идеям Заратустры со стороны жречества. (2) Многочисленный пантеон божеств буквально «схлопывался» до одного божества (Ахура-Мазды). В то же время старые боги не были забыты, а превратились в «амешаспенты» и «язаты» - святых первосозданных Ахура-Маздой. Помимо отношения к нуминозному, трансформировалось еще и отношение к участи на том свете. Зороастризм принес идею личного спасения в зависимости от праведности, что перечеркнуло дозороастрийскую идею о том, что «спасется только благородный».
Форма передачи религиозного учения в основном была устной до Сасанидского периода. По сути, именно при Сасанидах была проделана колоссальная работа по сохранению культурной памяти. Была записана Авеста, начались собирание и кодификация религиозных, мифологических, исторических текстов. Это помогло во многом сохранить культурное наследие иранских народов при вторжении новой религии - ислама.
При распространении ислама доисламское прошлое долгое время играло опять же контрапрезентную функцию. Только если Заратустра боролся со старым порядком, то в седьмом веке уже началась борьба с засильем нового порядка в форме ислама.
Ислам в итоге побеждает в этой идеологической борьбе. Способствовали этой победе многие факторы, но однозначно то, что эта победа не обошлась без конструирования связей между иранской этнокультурной идентичностью и новым религиозным порядком.
Здесь в первую очередь хотелось бы отметить роль образа Салмана Аль-Фариси. М. Бойс в своем фундаментальном труде, посвященном зороастрийцам пишет: «Еще один удар последовал, когда иранцы-мусульмане сумели создать предание, согласно которому ислам предстал как частично иранская религия, и национальная гордость тем самым была удовлетворена. В этом предании фигурировал исторический персонаж, перс Салман ал-Фариси, который отрекся от зороастризма в пользу христианства, а затем примкнул к Мухаммеду и стал членом его семьи». (2)
Личность Салмана ал-Фариси действительно обрисована в религиозных исламских текстах. Там он представлен, как человек, проделавший огромный путь к «истине», преисполненный любовью к Мухаммеду. По преданию, Салман аль-Фариси родился в семье зороастрийского священника, который обрисован полным антагонистом Мухаммеду: он держит сына в заточении, всячески его притесняет. Образ зороастрийского жреца буквально демонизируется. Салман аль-Фариси уходит от своего отца и попадает к христианам, где он слышит о том, что «вот-вот в среде арабов должен появиться последний пророк». В итоге он попадает на Аравийский полуостров, где узнает в Мухаммеде пророка и принимает ислам. Мухаммеду приписывают фразу: «Если бы знание повисло на краю небес, то и туда дотянулись бы люди из персов» именно в связи с этим сподвижником. Эта история по своей конструкции схожа с подобными историями «выбора религии», где выбор нового мировоззрения тоже происходит поэтапно.
Еще одним явным мифотворчеством являются сообщения о том, что один из сынов имама Али -Хусейн - якобы женился на дочери Сасанидского царя Шахрбану. Бойс отмечает, что сама Шахрбану - вымышленная фигура, ассоциируемая с Ардвисурой Анахитой - иранским женским божеством вод и рек.
Здесь прослеживается коллективная альтернация, при которой народ, обращаясь к новой вере, начинает «приручать» историю так, чтобы она служила легитимацией полной смены старого порядка на новый. Салман ал-Фариси - это не просто «один из неофитов», он всем своим интеллектуальным путем актуализирует, оправдывает и объясняет факт перехода иранцев в ислам. Сюда же можно добавить, что по свидетельству Ан-Навави, именно Салман аль-Фариси перевел Коран на фарси.
Важность этого образа для иранской идентичности еще маркирует и тот факт, что в Иране существует день памяти этого сподвижника. Во время коммеморативного мероприятия в Казеруне (провинция Фарс, 5 мая 2008 года) Имам Хаменеи заявил: «Мы не должны говорить, что Салман аль-Фариси принадлежит Персии, мы говорим: Персия принадлежит Салману аль-Фариси! Вера, знание, борьба на пути Аллаха и настойчивость в достижении истины так сильно подняли его положение, что Пророк сказал: «Салман - член моей семьи». Это урок для нас. Это пример для иранской молодежи». (7)
Принятие ислама иранцами в раннее средневековье конструирует новые границы, где метаобщностью выступает не национальное или этническое сообщество, а умма - как община мусульман, вне зависимости от их этнического происхождения. Во многом этому поспособствовало падение империи Сасанидов. Для коммуникации в пространстве этой метаобщности необходим язык общения, и таким lingua franca становится арабский язык. Этнолингвистическая общность арья , разделяющая зороастрийские поверья, родственность языков и общую мифологию сменяется религиозной, где доминантным в символическом универсуме выступает Коран.
Ю.М. Лотман в своей работе «внутри мыслящих миров» описывал этапы вбирания культуры элементов другой культуры, где первым этапом как раз идет сакрализация языка культуры-донора. (5) Арабский язык - это не просто язык пришедшего народа, это язык Корана, язык интерпретации Корана. Он становится языком науки и философии, языком межнационального общения по всему халифату. Начинается процесс создания культурных текстов; иранцы дают ключевых богословов, внесших огромный вклад в развитие хадисоведения, кодификацию вероубеждения и нормативных текстов. Конечным итогом такого «переваривания» становится вычленение ценностного ядра из культуры-донора и его полное принятие, но уже с враждебным отношением к транслирующей культуре. Культура-донор вдруг начинает рассматриваться как культура, где «все не так интерпретируется». Эту инверсию восприятия можно продемонстрировать на примере шу'убийи .
Шу'убия была представлена политическим и идеологическим движением против арабской гегемонии. Иранцы прекрасно осознавали, что являются наследниками довольно сложной и богатой культуры, зафиксированной в письменной форме. Они начинают добиваться восстановления роли собственного языка фарси. Это привело не только к развитию богатейшей поэзии, но и дало толчок распространению шиизма, который до этого был представлен среди деревенских жителей (помимо него был распространен хариджизм, мутазилизм, суннизм, калам) (6). По сути, иранцы, отвергая культуру-донор в лице арабской, не отказываются от ислама, а начинают интерпретировать канонический текст по-своему.
Шиизм способствовал сохранению иранцами своей идентичности даже в среде родственного таджикского населения Бухары. Примечательно, что там до сих пор существует община ирани. Иранцы и таджики - это два народа, которые говорят на одном языке, которые имеют общую культурную память, объективированную в поэзии, научных и философских текстах, у этих двух народов общий этно- и культурогенез, но полного слияния общины ирани с таджиками в Бухаре не произошло. Дело в том, что таджики в своем большинстве являются суннитами и разница между суннизмом и шиизмом увеличивала социальную дистанцию представителей двух этих исламских течений, даже вопреки одной культуре, языку и истории.
Что же касается современности, то Иран существует в режиме «после исламской революции». Соответственно, религиозный дискурс прочно встроен в политическую культуру республики. Несмотря на то, что процессы секуляризации происходят, о чем свидетельствовали и последние волнения в ИРИ, 90 процентов населения Ирана являются шиитами. Немалая часть культурных текстов, относящиеся к шиизму, до сих пор появляются в иранской среде, хотя, как мы все понимаем, шиизм не представлен исключительно этим народом. Более того, шиизм не является иранской версией ислама, как это принято считать; он появился в среде арабов. Между тем, Иран осознает себя вне того цивилизационного подхода, который делит мир на восток и запад, но при этом скорее разделяет ту модель, когда мир делится на исламскую часть и другую. Один из слоганов исламской революции гласит: «на шарки, на гарби – эслами» (4).
Шиизм регламентирует не только политическую культуру и внешнеполитическую ориентацию республики, но и сферу обыденности. В городском контексте это выражено гендерализацией пространства, когда существуют отдельные вагоны в общественном транспорте для мужчин и женщин, в массовой культуре существуют нормативы внешнего вида. При этом иранцы не отказываются от своего доисламского прошлого: исконно зороастрийские праздники, такие как Новруз и Шабе-Ялда, с прыжками через костер гармонично уживаются с коммеморацией исламских деятелей, с днями траура (Ашура) и сакрализацией пятницы, принятой в исламе. Это способствует существованию четко очерченной, неразмываемой этнической идентичности иранцев и их осознанию связи с шиизмом с одной стороны и в то же время их чувству причастности к исламской умме, даже несмотря на то, что шииты в среде суннитского большинства нередко стигматизировались. Совокупность всех этих исторических и культурных процессов привела к тому, что шиизм сейчас играет не последнюю роль в становлении и поддержании идентичности иранцев, не вытесняя ее, а скорее «питая».
Список литературы Религиозный фактор в формировании этнокультурной идентичности (на примере Ирана)
- Ассман Я. Культурная память. Письмо, память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности. - М.: Языки славянской культуры, 2004.
- Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. / Пер. с англ. И.М. Стеблин-Каменского. - М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987.
- Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии зна-ния. - М.: «Медиум», 1995. - 323 с.
- Иран: ислам и власть. - М., Институт востоковедения РАН, Издательство «Крафт », 2001. - 280 с.
- Лотман Ю. Внутри мыслящих миров. - Спб.: Азбука-Аттикус, 2016.
- Петрушевский И.П. Ислам в Иране в VII - XV веках. Издательство Ленинградского университета, 1966.
- Iran, Persia belong to Salman al-Farsi: Imam Khamenei. http://english.khamenei.ir/news/4314/Iran-Persia-belong-to-Salman-al-Farsi-Imam-Khamenei