Репрезентация гендерного равенства в пословицах и поговорках русского народа
Автор: Азимбаева Д.
Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j
Рубрика: Образование и педагогика
Статья в выпуске: 1 (115), 2025 года.
Бесплатный доступ
Одной из популярных направлений в современной лингвистике является гендерная лингвистика. Это обусловлено изменениями в современном обществе, происходящими в отношении женщин и мужчин. Проблему гендерного равенства также можно обнаружить и в пословицах и поговорках, представляющих собой сокровищницу народной мудрости.
Гендерная лингвистика, гендерное равенство, пословицы, поговорки, народная мудрость
Короткий адрес: https://sciup.org/140308935
IDR: 140308935
Текст научной статьи Репрезентация гендерного равенства в пословицах и поговорках русского народа
-
1. Пословицы, поддерживающие традиционные гендерные роли. Одним из характерных признаков пословиц, отражающих гендерные роли, является их соответствие традиционным социальным ожиданиям. В исторической ретроспективе многие культуры придерживались жестких разделений на «мужское» и «женское», что находило отражение в народных высказываниях. Пословицы, выражающие идеи о женщинах, часто подчёркивают их зависимость от мужчин, их подчиненное положение в обществе, а также традиционные представления о женской роли в семье.
Примером таких пословиц являются:
-
- «Жена мужу — голова, а муж жене — рука» — пословица, которая символизирует традиционную семейную иерархию, в которой муж является главой семьи, а жена выполняет его указания.
-
- «Не будь мудрее мужа» — выражает идею, что женщина не должна выходить за пределы своей социальной роли, которая предполагает подчинение мужу [2].
-
2. Пословицы, ставящие женщин на равную позицию с мужчинами. Несмотря на доминирование традиционных стереотипов, в некоторых пословицах прослеживается и идея гендерного равенства, в которых мужчины и женщины представляются равными по своим правам и обязанностям. Эти высказывания, хотя и реже встречаются, всё же демонстрируют сдвиги в общественных установках и повышенное внимание к роли женщин в семье и обществе.
Подобные пословицы часто усиливают стереотипы о женщинах как о существе слабом, зависимом и подчинённом мужчине. Женщинам предписываются такие качества, как терпение, смирение, заботливость, в то время как мужчинам — решительность, сила и властность.
Примеры таких пословиц:
-
- «На войне, как на войне, а дома — как дома» — данная пословица акцентирует внимание на том, что в семье оба супруга имеют свою роль, и их обязанности могут быть разделены равномерно.
-
- «Где жена — там и дом» — эта пословица подчёркивает, что женщина не только хранит домашний очаг, но и активно влияет на атмосферу в доме, имея важную роль в семейной жизни [2].
-
3. Гендерные стереотипы и их трансформация в пословицах. Интересным является тот факт, что пословицы могут отражать не только закрепление гендерных стереотипов, но и их постепенную трансформацию. Современные изменения в обществе, связанные с борьбой за права женщин, равенство полов и права человека, влияют на язык и на структуру пословиц, приводя к их адаптации или созданию новых форм.
Такие высказывания не исключают традиционного понимания роли мужчины как главы семьи, но признают важность участия женщины в принятии решений и в обеспечении гармонии в семье. Это можно воспринимать как один из элементов движения к гендерному равенству.
Пример трансформации стереотипов можно найти в изменении классических пословиц и поговорок. Например:
-
- Изменение пословицы «За мужем — за мужем» на «За мужем — за правдой» отражает изменение отношения к женщинам как равноправным участникам семейных и общественных процессов, где акцент смещается с подчинения на совместную деятельность [2].
-
- «Не родись красивой, а родись счастливой» — несмотря на свою кажущуюся нейтральность, эта пословица в контексте гендерного равенства приобретает особую значимость. Она указывает, что важнее быть счастливой, чем соответствовать стереотипам о внешности, тем самым затрагивая вопросы самооценки и равенства женщин в обществе.
-
4. Языковая нейтральность и равенство полов в пословицах Современная лингвистика и феминистская теория языка акцентируют внимание на важности гендерной нейтральности, которая становится актуальной не только в официальных текстах, но и в народной речи. В некоторых языках происходит постепенный отказ от использования гендерно маркированных форм в пользу нейтральных конструкций. Этот процесс затрагивает и пословицы. Например:
С развитием феминизма и социальной осведомленности многие пословицы, которые прежде могли казаться обычными утверждениями о женской роли, начинают переосмысляться, что находит отражение в новейших языковых и культурных практиках.
-
- В некоторых современных вариантах пословицы «Кто не работает, тот не ест» могут звучать как «Кто не трудится, тот не ест», что подчёркивает важность трудовой активности как общего свойства, а не мужской или женской роли.
-
- В некоторых культурах появляются новые версии пословиц, например, «В семье — партнеры, а не хозяева» или «Все могут сделать, что захотят», что демонстрирует попытки устранения гендерных различий в восприятии социальных ролей.
Заключение . Пословицы и поговорки являются важным инструментом, через который можно проследить изменения в отношении общества к гендерному равенству. С одной стороны, эти высказывания могут поддерживать традиционные стереотипы о мужских и женских ролях, с другой — они могут служить индикатором перемен, отражая развитие идей равенства и справедливости. Анализ пословиц показывает, что в народной мудрости, как и в языке в целом, происходит динамичное взаимодействие между устоявшимися представлениями о половых ролях и новыми социальными идеями. Важно отметить, что пословицы, как и язык в целом, живут и развиваются, что позволяет надеяться на дальнейшую эволюцию в сторону равенства полов, в том числе через изменение и адаптацию традиционных фольклорных форм.
Список литературы Репрезентация гендерного равенства в пословицах и поговорках русского народа
- Бектурсынова А. М., Бектурсынова А. М. Лингвокультурологический подход в обучении бессоюзному сложному предложению на материале русских пословиц //Современные проблемы лингвистики и методики преподавания русского языка в вузе и школе Учредители: Общество с ограниченной ответственностью" Научно-информационный центр" Интернум". - №. 34. - С. 686-692.
- Электронный источник. - Режим доступа: https://ru.wikisource.org/wiki/Пословицы_русского_народа_(Даль). - Дата обращения: 26.12.2024.