Репрезентация христианского компонента в ономастиконе малого города (на примере г. Торжка)

Бесплатный доступ

В данной статье представлено социолингвокультурное исследование агиотопонимов г. Торжка, приведена их классификация по различным мотивирующим основаниям, рассмотрены примеры утраченных и сохранившихся агиотопонимов и экклезионимов, являющихся важными фрагментами ономастического пространства малого города.

Ономастика, ономастическое пространство, агионим, агиотопоним, экклезионим

Короткий адрес: https://sciup.org/146282243

IDR: 146282243   |   DOI: 10.26456/vtfilol/2021.1.211

Текст научной статьи Репрезентация христианского компонента в ономастиконе малого города (на примере г. Торжка)

Ономастика малых российских городов является предметом изучения многих ученых уже довольно длительное время. В последние годы пристальное внимание лингвистов сосредоточено не только на лексико-семантических и культурно-исторических особенностях онома-стикона разных регионов, но и на терминологии данной сферы. К уже существующему терминологическому аппарату, разработанному в 19701980-е гг. Н. В. Подольской, сейчас активно добавляются новые единицы. Этот процесс затронул все разновидности городских онимов, в том числе связанных с религией, святостью.

Лексемы данного типа могут быть представлены агионимами, эк-клезионимами, агиотопонимами. Рассмотрим различия между этими понятиями.

Агионимы – имена святых [7, с. 26]. Такое определение, вслед за И. В. Бугаевой, мы считаем недостаточно точным. Греческие agios ‘священный’ и onoma ‘имя, название’ позволяют более широко понимать термин агионим как номинацию любого имени собственного, связанного со святостью. Таким образом, агионим – это составное наименование, служащее для именования лиц или объектов, на которых почивает благодать Божия или святость через чин прославления или освящения. В этом случае разряды агионимов представлены сложной системой, в которую входят агиоантропонимы (собственно имена святых), агиото-понимы, эортонимы (название церковных праздников), храмонимы (на звание храмов и монастырей), иконимы (наименование икон), которые

составляют ономастическое пространство, объединенное значением ‘святость’ [2].

В исследованиях часто встречается термин экклезионимы , под которыми понимаются места совершения обрядов, поклонения любой религии, в том числе названия церквей, часовен, крестов и т. д. [7, с. 164].

Агионимы вошли в сферу научных интересов российских исследователей сравнительно недавно. В основном рассматриваются агио-нимические системы Москвы, Новгорода, Самары, Тамбова, Рыбинска, Севастополя. Данная статья представляет собой исследование агиотопо-нимов города Торжка, выполненное в социолингвистическом и культурно-историческом аспектах. Была проведена номинационная классификация выявленных онимов, дан необходимый культурно-исторический комментарий.

Торжок XVII–XIX веков был известным старообрядческим центром и всегда отличался особой религиозностью. По сведениям историков, в начале ХХ века в городе насчитывалось около сорока церквей (семь монастырских, тридцать приходских, три домовых) [1, с. 3]. Большое количество храмов не только формировало своеобразный культурно-исторический ландшафт провинциального города Тверской губернии, но и выстраивало определенную агиотопонимическую систему.

Анализ торжокского ономастикона через призму агиотопонимии позволяет выделить несколько типов агиотопонимов, при номинации которых проявлялись различные мотивировочные основания.

Подавляющее большинство агиотопонимов появилось в городе в результате трансонимизации экклезионимов. В этом направлении Торжок продолжал топонимическую традицию русских городов, где принцип номинации улиц и переулков по церквям и монастырям был одним из ведущих до начала XX века.

В свою очередь, среди экклезионимов можно выделить именования, мотивированные агиоантропонимами. Так, в Торжке при тюремном замке существовала церковь святого Александра Невского, впоследствии давшая название Александровской и Новоалександровской улицам (до 1919 г.) [4, с. 100]. Иоанно-Богословский монастырь и позже – кладбище и церковь Ивана Богослова – определили название Богословской улицы и Богословского переулка (до 1919 г.) [6, с. 135]. В начале XX века город украшали храмы, освященные в честь святых Космы и Дамиана (на Руси их называли Кузьма и Демьян), святого великомученика Власия, издавна считавшегося на Руси покровителем домашних животных (Власьевская церковь и одноименная улица), святого великомученика Георгия (Егория) Победоносца (Георгиевская церковь и одноименные улица и переулок) [4, с. 40-42]. Среди экклезионимов дореволюционного периода встречаются также церкви во имя святого великомученика Димитрия Солунского, святого апостола Фи- липпа, одного из двенадцати учеников Иисуса Христа, и (редкий случай) священномученика Климента, папы Римского [6, с. 130–134].

Особенностью торжокского ономастикона является использование дефиниции гора . Так, сейчас существует Красная гора (бывший Ильинский съезд), до революции существовал топоним Никитская гора , получивший название по Никитскому мужскому монастырю [Там же, с. 139].

Церковь во имя святой мученицы Параскевы («Пятница» по-гречески) дала название сразу нескольким топонимам: Пятницкой улице, переулку и Пятницкой дороге.

В современном ономастиконе Торжка сохранились такие экклези-онимы: церковь во имя святого пророка Илии (давшая название Ильинской площади), храм в честь святителя Василия Великого, архиепископа Кесарийского (Васильевская церковь, одноименная улица существовала до 1919 г.).

Интересный пример представляет собой экклезионим Михайловский храм (один из главных соборов Торжка). Изначально храм освящен в честь Благовещения Пресвятой Богородицы, но ныне действующая церковь более известна по приделу во имя святого архистратига (полководца) Михаила [8, с. 16]. Таким образом, можно наблюдать пример перехода онима от официального эортонима к более распространенному (обиходному, народному) агиоантропониму.

Значительный религиозный концепт содержат агиотопонимы Торжка, мотивированные экклезионимами, образованными от эортони-мов. Так, в ономастикон города вошли названия Богоявленской церкви (а также Богоявленского переулка и улицы), церкви в честь Воздвижения Честного Креста (Воздвиженская улица и площадь), церкви Знамения Честного Креста (Знаменская улица), церкви в честь Успения Пресвятой Богородицы (Успенская и Новоуспенская улицы), Покровской церкви (одноименные улица и переулок).

От экклезионима Троицкий монастырь получила название улица Дальняя Троица. До 1972 года она была деревней. После закрытия монастыря во второй половине XVIII в. осталась лишь приходская кладбищенская церковь. Эта церковь так стала называться потому, что в городе была еще одна Троицкая церковь, которую жители называли Ближней Троицей [4, с. 70]. Именно она дала названия сразу нескольким агиотопонимам: Троицкая улица, площадь, набережная и Троицкий переулок.

В окрестностях Торжка всего один пример экклезионима, образованного от иконима. Церковь в честь иконы Грузинской Божией Матери находится в селе Грузины, а на выезде из города расположена Грузинская улица [5, с. 5].

Часть торжокских агиотопонимов мотивирована не конкретным экклезионимом, а лишь упоминанием культового сооружения или свя- щеннослужителей (Попов переулок, Монастырская гора, улица и переулок, Соборный вал, Трехцерковная улица и Часовенный переулок). Данные примеры входят в самую многочисленную группу местных топонимов, образованных по типу «адъектив + слово-термин». Примечателен тот факт, что главная святыня города на протяжении всей его истории – Борисоглебский монастырь, основанный в начале XI века, – не получил отражения в ономастиконе. Являясь доминантой города, обитель оказалась на периферии ономастического пространства.

Оригинальным агиотопонимом можно считать Богомазный переулок . Здесь жили и работали иконописцы – «богомазы» [3]. Данный тип онимов предлагаем именовать скафонимы (от др.-гр. skafos – ремесло).

Агиотопонимы – неотъемлемый компонент ономастикона Торжка, но ставший историзмом, хранящий память об объектах, большинства которых уже не существует. На современной карте городе осталось лишь несколько именований, существовавших в дореволюционный период. Тем не менее продолжается их взаимодействие с другими фрагментами ономастикона, формируются различные лексико-семантические группы номинаций, которые используют имена святых. В Торжке можно наблюдать пример того, как экклезионимы растворяются в разговорном пространстве города. Так, от названия храма в результате вторичной номинации образовалось обиходное название Ильинской площади – Ильинка .

Агионимическое ядро современного Торжка составляют экклези-онимы. Велика их роль в расширении знаний о культурно-историческом наследии города, знакомстве новоторов с основами христианского вероучения, приобщении к общечеловеческим духовным ценностям. Многовековая традиция именования культовых объектов сохраняет ономастическую специфику экклезионимов, выполняя функцию своеобразного «исторического консерванта».

REPRESENTATION OF THE CHRISTIAN COMPONENT

Tver State University the Department of Russian Language

Список литературы Репрезентация христианского компонента в ономастиконе малого города (на примере г. Торжка)

  • Бочкарева И.А. Торжок. Монастыри и храмы: путеводитель. Тверь, 2008. 35 с.
  • Бугаева И. В. Агионимы в ономастическом пространстве русского языка [Электронный ресурс] // Слово: образовательный портал. Филология. URL: https://portal-slovo.ru/philology/45446.php. (Дата обращения: 20.12.2020.)
  • ГАТО - Государственный архив Тверской области. Ф. 172. Оп. 2. Д. 456. Л. 27.
  • Димитрий (Самбикин Д.И.), архиепископ. Монастыри и приходские церкви города Торжка. Тверь: Тип. губернского правления, 1903. 103 с.
  • Долгова С.Р. Старинные документы о селе Грузины. Рукопись // Архитектурное наследство. 1958. № 9.
  • Илиодор, иеромонах. Историко-статистическое описание города Торжка, составленное Новоторжского Борисоглебского монастыря иеромонахом Илиодором. Тверь, 1860. 154 с.
  • Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. 199 с.
  • Салимов А.М. Храмовая архитектура Тверской епархии. Очерк истории. Тверь: Твер. обл. тип., 2002. 90 с.
Статья научная