Репрезентация образа народов Испании в испанских паремиях

Автор: Меньшакова Надежда Николаевна

Журнал: Миграционная лингвистика @migration-linguistics

Рубрика: Паремиология

Статья в выпуске: 2, 2020 года.

Бесплатный доступ

Паремии - это один из способов фиксации и распространения этнокультурных стереотипов, они отражают типическое и специфическое в образе того или иного народа. Если паремии принадлежат народу, который характеризуют, они отображают достоинства этого народа, однако если паремии описывают чуждый народ, то они содержат субъективно-отрицательную оценку, поскольку все чужое, как правило, воспринимается как враждебное и плохое. Применительно к населению Испании используется «областническая» классификация жителей, то есть разделение по территориальному, а не этническому принципу. Это находит отражение в паремиях, которые характеризуют жителей основных и самых значимых регионы страны. Соседей по стране испанцы наделяют в паремиях преимущественно отрицательными чертами, то есть они дистанцируются от них. В статье проанализированы испанские паремии, содержащие образы народов, населяющих Испанию. Паремиографический, лексикографический и культурологический виды анализа позволили выявить типические и специфические черты, приписываемые испанцами жителям соседних регионов своей страны. Проанализированные паремии демонстрируют отсутствие толерантности к соседям, несмотря на то, что народ каждого из регионов в целом относит себя к испанской нации.

Еще

Паремии, испания, испанский язык, толерантность, лингвокультурология

Короткий адрес: https://sciup.org/147230105

ID: 147230105

Список литературы Репрезентация образа народов Испании в испанских паремиях

  • Кабицкий М. Е., Рудник С. М. Современный испанский автономизм: достижения, проблемы, перспективы // Исторические исследования. № 12, 2019. С. 14-29.
  • Кожановский А. Н. Испания: этнический фактор и административные границы // Общественные науки и современность. № 6, 2002. С. 78-89.
  • Кожановский А. Н. Культурно-языковое многообразие населения Испании: теория и реальность. Автореф. ... д. и. н., Москва, 2012. 41 с.
  • Arora S. L. Proverbs and Prejudice: El Indio in Hispanic Proverbial Speech // Cognition, Comprehension, and Communication. A Decade of North American Proverb Studies (1990-2000). Schneider-Verlag, Hohengehren. 2003. P. 17-36.
  • Diccionario de la lengua española de Real Academia Española. URL: https://dle.rae.es/contenido/actualizaci%C3%B3n-2019 (дата обращения: 06.2020).
  • Dundes A. "Slurs International: Folk Comparison of Ethnicity and National Character." // Southern Folklore Quarterly. 39 (1975). P. 15-38.
  • Esteban J. ¡Judas! ... ¡Hi... de puta! Insultos y animadversión entre Españoles. Editorial Renacimiento. 2003. 243 p.
  • Mieder W. Historia y futuro de los refranes comunes en Europa. Paremia, 9: Madrid. 2000. P.15-24.
  • Mieder W. "The Only Good Indian Is a Dead Indian": History and Meaning of a Proverbial Stereotype // Journal of American Folklore. 106 (1993). P. 38-60.
  • Refranes. URL: http://www.martinezdecarnero.com/glossword/index.php (дата обращения: 06.2020).
  • Refranes de Buscapalabra. URL: https://www.buscapalabra.com/ (дата обращения: 06.2020).
  • Refranero Castellano. URL: http://www.refranerocastellano.com/ (дата обращения: 06.2020).
  • Sbarbi y Osuna J. M. Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y frases proverbiales de la lengua española. Madrid, 1922.
  • Vergara Martín G. M. Diccionario geográfico popular de cantares, refranes, adagios, proverbios, locuciones, frases proverbiales y modismos españoles. Madrid, 1923. 345 p.
Еще
Другой