Результаты ассоциативного эксперимента носителей русского, кыргызского и узбекского языков на слова-стимулы "добро" и "зло"

Автор: Мадмарова Г.А., Розыкова М.Б.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 4-3 (79), 2023 года.

Бесплатный доступ

В настоящей статье представлены результаты ассоциативного эксперимента носителей русского, кыргызского и узбекского языков на слова-стимулы «добро» и «зло». Продемонстрированы отличия и сходства в понимании и репрезентации этих понятий представителями исследуемых народов разных возрастов. Сделан вывод о том, что результаты анкетирования выявлили общность общечеловеческих ценностей и антиценностей. Молодое поколение больше волнуют материальные блага, получение образования и жилья, а старшее поколение более трезво смотрит на жизнь и видит скрытые проблемы, которые разлагают общество.

Добро, зло, ценность, мышление, восприятие, этнолингвистический подход, эксперимент, слова-стимулы, языковая картина мира, национальный характер

Короткий адрес: https://sciup.org/170199192

IDR: 170199192   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-4-3-166-172

Текст научной статьи Результаты ассоциативного эксперимента носителей русского, кыргызского и узбекского языков на слова-стимулы "добро" и "зло"

Современные исследования в лингвистике отличаются новым подходом к проблемам языкознания. Сейчас данная наука рассматривает язык как основное понятие антропоцентрического учения, то есть учения, когда в центре исследования языковых явлений стоит человек, особенности его мышления, его отношение к различным явлениям и ситуациям, его восприятие и воспроизведение явлений действительности; понимание ценности или никчемности, добра или зла.

В свое время Вильгельм фон Гумбольдт рассматривал язык как форму выражения народного духа. Он был одним из первых лингвистов, кто обратил внимание на национальное содержание языка и мышления. Гумбольдт писал, что «различные языки являются для нации органами их оригинального мышления и восприятия» [В. фон Гумбольдт 1985: 324]. Он рассматривал язык как «промежуточный мир» между мышлением и действительностью и отмечал, что язык демонстрирует особый национальный характер и образ мышления. Ученый пишет: «Язык – орган, образующий мысль, следовательно, в станов-

лении человеческой личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного поколениями опыта языку принадлежит ведущая роль» [Гумбольдт 1985].

Главной особенностью этнолингвистического подхода в языкознании является понимание того, что ценностные понятия этноса оказывают большое влияние на формирование языковой картины мира данного народа.

Нами был проведен ассоциативный эксперимент среди разных слоев населения по выявлению ассоциаций на слова-стимулы «добро» и «зло».

Мы взяли две возрастные группы: от 18 до 35 лет и от 35 до 60 лет и предложили им ответить, какие ассоциации вызывают у них предложенные слова.

Носители русского языка и русской культуры.

Первая возрастная группа (20 человек 18-35 лет: 14 этнических русских, 6 человек – этнические кыргызы и узбеки, которые жили в России и считают русский родным языком): добро – это …

Вторая возрастная группа (20 человек 35-60 лет: 11 этнических русских, 4 корейца, 3 татар и 2 украинца): добро – это …

Зло - это

Носители кыргызского языка и кыргызской культуры. Первая возрастная группа (20 человек 18-35 лет) Добро/жакшылык ...

айфон элуу (покупка айфона] зркнн xyPYY (ааВоде) л с^тп-пл жумупт (хорошая работа] ыйнандуупук (вабожиость) смп мд кышуу (делать добро, ппиооць) уа алуу (покупка дама) жэппылык кышуу (делать добро) бакыг (счастье)

Зло/жамандык...

жокчулук (нищета) тушунбастук (нвдетшнныанив) улик (клевета) юорапбастык (щикль)

ДИСТЭНГТЫК окуу (ДИСТаЕПШОННОЕ ОбуЧЕНИВ) ^акындерьЕН шмчтуу (потеря йлизккк) экн жувдурцтс (лицемерив) жаанндык кышуу (делать зле)

Яммушя базрастнач. грунта. (35-60 лет, 20 человек) Добро/жакшылык ...

Зло/жамандык...

Носители узбекского языка и культуры Первая. возрастная арумма (20 человек 33-33 лат) Добро/яхшнлик ...

ЗлоУемонлик...

судхурлик (ростовщичество)

ёлгон (ложь)

КЗСаЛЛНК ()

ишснзлик (безработица) намаз укнмаслик (когда не читают намаз) уз таздирини еча олсмастик (невозможность..

Вторая, возрастная. группа (20 человек 35-60 лет) Добр о/яхшнлик ...

Как мы видим, у всех трех народов основные понятия о добре и зле совпадают. Возраст, естественно, накладывает свой отпечаток на понимание этих концептов той или иной личностью. Мы не стали делить опрашиваемых на социальные и гендерные группы, так как большинство участников эксперимента (80%) - люди с высшим и неоконченным высшим образованием: студенты 2-4 курсов, магистранты, преподаватели; большая часть их - женщины и девушки. Часть же опрашиваемых - прохожие, продавцы в магазинах, посетители кафе. Некоторые люди затруднялись ответить на вопрос, не могли понять конечной цели анкетирования и отказывались писать ответы (17 человек). Это, в основном, люди старшего поколения. Мо- лодежь же с удовольствием заполняла анкеты. Некоторые неприемлемые с точки морали ответы мы приводить не стали или заменили их на адекватный литературный вариант.

Мы можем сделать вывод, что представители всех трех этносов считают добром счастье, здоровье, хорошую семью, материальное благополучие. Злом для всех являются смерть, болезни, причинение вреда людям. Молодежь больше внимания обращает на материальное богатство, получение жилья, образования; удовольствия и хорошие условия жизни. Взрослое поколение больше волнует хорошая семейная жизнь, здоровье близких, благополучная старость. Также необходимо отметить, что среди респондентов-носителей кыргызско- го и узбекского языка в возрасте от 18 до 35 лет много верующих, и они считают добром читать намаз, совершить паломничество в Мекку, отправить родителей в мекку, быть «ыймандуу» (набожным), делать «сооп» (делать добро, помогать нуждающимся).

Как зло молодое поколение воспринимает коррупцию, дороговизну образования, потерю родных и близких людей; лицемерие и жадность.

Для взрослого поколения важнее всего семья и спокойная жизнь. Но люди этого поколения больше внимания обращают на политику государства и критикуют войну, дороговизну, плохое правительство, беззаконие, потому что более трезво смотрят на жизнь и видят скрытые проблемы, которые разлагают общество. Молодежь же занята своей личной жизнью, материальными благами, поэтому больше внимания обращает на явные недостатки, которые мешают ее комфортному существованию.

Также можно отметить, что носители русской культуры более политизированы по сравнению с носителями кыргызской и узбекской культуры. Если в первой группе 14 человек критикуют политику государ- ства, то во второй и третьей группах – 9 и 10 человек соответственно. Это объяснимо с точки зрения восточного менталитета, который диктует, что народ получает все по своим заслугам. Плохой правитель, войны, коррупция вызваны ухудшением человеческой морали, поэтому, если человек хочет улучшения в обществе, то он должен начать с изменений в самом себе.

Несмотря на все особенности понимания добра и зла представителями русской, кыргызской и узбекской культуры, можно сделать вывод о том, что всех людей волнуют одни и те же проблемы. Добро и зло , как основополагающие критерии существования человека, отражают этические ценности на примере явлений действительности, которые наблюдаются людьми с древних времен.

Результаты анкетирования выявили общность общечеловеческих ценностей и антиценностей. Молодое поколение больше волнуют материальные блага, получение образования и жилья, а старшее поколение более трезво смотрит на жизнь и видит скрытые проблемы, которые разлагают общество.

Список литературы Результаты ассоциативного эксперимента носителей русского, кыргызского и узбекского языков на слова-стимулы "добро" и "зло"

  • Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Наука, 1999. - 265 с.
  • Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс, 1985.
  • Колесов В.В. Отражение русской ментальности в слове. - М.: Златоуст, 1999. 248 с.
  • Корнилов, О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М.: ЧеРо, 2003.
  • Кыргыз тилинин сөздүгү. - Бишкек: КУИА, 2010.
  • Содикова М. Қисқачаўзбекча-русча мақол-маталлар луғати. - Тошкент. Ўқитувчи, 1993. - 364 с.
Статья научная