Роль атрибутивизатора -ды/-д в структуре падежных форм рутульского языка

Автор: Ибрагимова Мариза Оглановна

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 5 (15), 2012 года.

Бесплатный доступ

Анализ атрибутивизатора -ды, выявляющегося в структуре падежных форм рутульского языка и осложняющего его морфологию, способствуя возникновению омонимичных грамматических форм генитива и атрибутивизированных форм, необходим для глубокого исследования специфики сложной структуры имен существительных и субстантивов рутульского языка.

Падежи рутульского языка, генитив в рутульском языке, атрибутивизация падежных форм в рутульском языке

Короткий адрес: https://sciup.org/14949544

IDR: 14949544   |   УДК: 811.351.32

The role of - ды/-д attributivizator in the structure of case forms of the Rutul language

The analysis of -ды attributivizator, found in the structure of the case forms of the Rutul language and complicating its morphology promoting the formation of homonymous grammatical forms of the genitive and attributivizated forms, is necessary for in-depth studying the specifics of the complex structure of nouns and substantives of the Rutul language.

Текст научной статьи Роль атрибутивизатора -ды/-д в структуре падежных форм рутульского языка

Отношения принадлежности в исследуемом языке оформляются при помощи одного и того же показателя - - ды/-д, который служит совпадающим формантом генитива, показателем прилагательных и атрибутивизатором.

Формант -ды / , присоединяясь к различным частям речи, придает им семантику принад-лежности/притяжательности. С.М. Махмудова отмечает относительно рассматриваемого аффикса: «Рутуловеды традиционно выделяют в рутульском языке родительный падеж. Однако некоторые формальные и семантические особенности той категории, которую описывают как родительный падеж, заставляют сомневаться в наличии сформировавшегося родительного падежа в рутуль-ском языке. Это, во-первых, то, что аффиксы и -ды , отмечаемые традиционно за генитивом, выражают лишь семантику притяжательности ... во-вторых, аффиксы и -ды могут присоединяться к различным частям речи…» [3, с. 83].

Не отрицая факт наличия в рутульском языке родительного падежа, мы согласны с исследователем по вопросу о присутствии в нём категории притяжательности.

Глубокое исследование языкового материала позволяет обнаружить, что генитив в рутуль-ском языке выражает не только семантику притяжательности, но и отношения меры, количества, группа – состав, часть – целое: ямагад гьаьег «кастрюля каши»; хьывад дилим «кусок хлеба»; парчидид метр «метр ткани»; хукад гаьри «ветка дерева»; ц1ысыд гыр «тарелка супа» и т.д. Формы генитива, приведенные выше, могут занимать как препозицию, так и постпозицию по отноше-

ISSN 2075-9908 Историческая и социально-образовательная мысль. 2012. № 5 (15)

нию к определяемому слову, тогда как формы генитива, выполняющие атрибутивную функцию, занимают только препозицию.

Атрибутивизатор -ды/-д в рутульском языке может присоединяться к основе косвенных падежей имени существительного: дид «отец» – дидис «отцу» (дат. падеж) – дидис ды «предназначенное отцу», дидыхьван «с отцом» (комитатив) – дидыхьван ды «которое с отцом», дидыхъаъ «чем отец, вместо отца» (компаратив) - дидыхъаъ ды «которое вместо отца», дидыыла «с отца» (суперэлатив) – дидыыла ды «которое с отца», диддаа «у отца, от отца» (адэлатив) – диддаа ды «которое от отца», дидыхълаа «из-за отца, от отца» (постэлатив) - дидыхълаа ды «которое из-за отца, которое от отца», дидиклаа «из положения соприкосновения с отцом», «из-под отца» (формально совпадающий контэлатив/субэлатив) – дидиклаа ды «которое от соприкосновения с отцом», «которое из-под отца».

Дидис ды цIыc за хьели ваъаси, бик1ерене люун бадана. – Для отца (предназначенный) суп я потом приготовлю, чтобы (он) горячим поел.

Дидыыла ды бармак Камиле лывъыри. – С отца (которая) шапку Камиль надел.

Примеры присоединения атрибутивизатора свидетельствуют о том, что категорию притяжа-тельности образуют дательный падеж, комитатив, компаратив и элативы. Не способны присоединять показатель -ды/-д формы номинатива, эргатива, генитива и формально совпадающие во всех сериях местных падежей эссивы/лативы.

Атрибутивизатор может присоединяться и к падежным формам субстантивов – прилагательных ( ирды-д-ис-ды «тот, который для красного»), местоимений ( захьван-ды «тот, который со мной»), числительных ( хьибнийихъаъ-ды «тот, который чем три»), причастий ( лешудний-ды «того, который взял»). Факты языка не позволяют говорить о присоединении атрибитувизатора -ды лишь к падежным формам масдара.

Атрибутивизированные падежные формы чаще всего отмечаются у местоимений, которые свободно сочетаются с существительными, образуя своеобразные субстантивные словосочетания. Атрибутивизируются падежные формы местоимений любого разряда, ср.: васды (ср. вас «тебе») хьыв «хлеб, предназначенный тебе», захьванды ( захьван «со мной») хыди «друг, который со мной», гьалдыидид (ср. гьалдыиди «кого-то, чьи-то») фикирбыр «мысли, которые у кого-то»; гьи-лаанады (ср. гьилаана «ниоткуда») бырдж «долг, который ниоткуда», шумнийдаады (ср. шумнийды «скольких») къабыр «посуда, которая у скольких-нибудь (взята)» и т.д.

Атрибутизированные падежные формы местоимений характеризуют предмет или лицо, указывая на его пространственные отношения с другим предметом или лицом, конкретно не называя их и заменяя местоимением (ср.: гьилаанады (ср. гьилаана «ниоткуда») бырдж «долг, который ниоткуда», отношения совместимости (ср. захьванды хыди «друг, который со мной») или отношения предназначенности (ср.: васды хьыв «хлеб, что для тебя» или «хлеб, предназначенный тебе»).

Формы изды «меня, мой»; выды «твой», гьабишды «их» можно интерпретировать как формы именительного падежа личных местоимений, к которым присоединен атрибутивный показатель -ды. Но ранее мы отмечали, что присоединение атрибутивизатора к форме номинатива не характерно для рутульского языка. В данном случае -ды является аффиксом родительного падежа, который, как известно, в рутульском языке совпадает с атрибутивизатором -ды .

Формы генитива личных местоимений совпадают с притяжательными местоимениями: зы «я» – изды «меня, мой»; вы «ты» – выды «тебя, твой», гьабыр «они» – гьабишды «их». Эти притяжательные местоимения могут атрибутизироваться еще раз: изды «мой» – издынийды (I, II кл.) хал «тот, который моего, дом», издыдид (III, IV кл.) хал «тот, который моего, дом»;

гьабишды «их» – гьабишдынийды (I, II кл.) ул «тот, который их, глаз», гьабишдыдид (III, IV кл.) усул «тот, который их, вид» и т.д.

Примеры свидетельствуют о наличии в языке омонимичных грамматических форм генитива и атрибутизированной формы местоимения. Причем, очень сложно разграничить вне контекста, с какой из названных выше форм столкнулся исследователь, так как некоторые формы стали абсолютными омонимами. В таких случаях для разграничения можно использовать специальный уточняющий аффикс бый- : ми «этот» - ми-бый-ды «именно этот; тот, который этот». Примечательно, что этот формант не употребляется без атрибутивизатора -ды.

Количественные числительные, употребляющиеся в качестве определения при именах, могут образовывать особую форму с атрибутивизатором -ды, отличную от формы родительного падежа: хьуд «пять» - хьуддид «пяти» (форма родительного падежа) – хьуд ды йыгъа «в течение пяти дней», хьуд ды эдемире «пять человек» и т.д.

Наблюдаются случаи присоединения атрибутивизатора к некоторым разрядам наречий – наре- чиям времени: гъийгъа «сегодня» - гъийгъад «сегодняшний», ниъгъа «вчера» - ниъгъад «вчерашний», мисде «в этом году» - мисдед «произведенное в этот год» (буквальный перевод невозможен), гьамыъ «сейчас, теперь» - гьамыъды «теперешний», эвели «давно» - эвелды «давнишний», суьхьде «раньше, сначала» - суьхьдед «ранний»; к наречиям образа действия: бала «много» - балад «многое», сагьа1л «мало» – сагьа1лды «малое» и т.д. Атрибутивизированные формы наречий переходят в разряд прилагательных и склоняются при употреблении их без определяемых слов.

Падежные формы, в составе которых наличествует атрибутивизатор -д/-ды, имеют сложную многокомпонентную структуру, состоящую из основы номинатива + вставочный элемент + аффикс падежа + атрибутивизатор и обусловленную агглютинативным характером рутульского языка:

  • -    структура NOM-CVC-VC-CV: бышды-ний-ис-ды «то, что предназначено для слепого» - от датива бышды-ний-ис «слепому»;

  • -    структура NOM - CVC-VCVC-CV: лукуд-ний-ихъаъ-ды «тот, который чем упавший» - от ком-паратива лукуд-ний-ихъаъ «чем упавший».

Проведенный анализ позволяет резюмировать, что атрибутивизатор -ды/-д существенно осложняет структуру падежных форм рутульского языка, дополняя компонентный состав, способствуя возникновению омонимичных грамматических форм генитива и атрибутизированных форм. Кроме того, атрибутивизированные падежные формы имеют семантику, отличную от обычных, и выполняют в предложении функцию определения.

Список литературы Роль атрибутивизатора -ды/-д в структуре падежных форм рутульского языка

  • Элементы цахурского языка в типологическом освещении/под ред. А.Е. Кибрика. М., 1999.
  • Ибрагимов Г.X. Цахурский язык. М., 1990.
  • Махмудова С.М. Морфология рутульского языка. М., 2001.