The role of context in achieving pragmatic adequacy of translation

Автор: Arustamyan Yana

Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 4 т.7, 2021 года.

Бесплатный доступ

The article discusses the issues of realization of pragmatic information in the context of a literary text, as well as the problems related to its representation in translation. Conceptual analysis, applied in the course of investigation, revealed that pragmatic intention of the author is verbalized in the context through special signals, which are literary details repeated through the text. The markers of pragmatic context are often symbolic and appeal to individual associative knowledge of a reader. Therefore, a translator, who is “the first reader”, should analyze the translated text not only from viewpoint of linguistic problems appearing in the process of translation, but also from the point of view of pragmatic relations, which constitute the conceptual extent of a literary text.

Еще

Literary translation, pragmatic potential of a text, adequacy, intentionality, conceptual extent, associative links

Короткий адрес: https://sciup.org/14120959

IDR: 14120959   |   DOI: 10.33619/2414-2948/65/59

Статья научная