Семантические возможности изъяснительных сложных предложений в текстах оториноларингологии

Автор: Мирзоева Валентина Михайловна, Аксенова Екатерина Дмитриевна, Кузнецова Анжелика Алимовна, Мирзоева Евгения Залимовна

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Лингвистика

Статья в выпуске: 1, 2020 года.

Бесплатный доступ

В статье на материале текстов медицинской специальности «Оториноларингология» анализируются особенности функционирования изъяснительных сложных предложений, обусловленные спецификой коммуникативно-функциональной направленности научного (медицинского) текста. В центре внимания работы - представление классификации изъяснительных сложных предложений с учетом системного описания средств смысловой актуализации предложений данного типа.

Изъяснительные сложные предложения, семантико-коммуникативный аспект, лексико-синтаксическое описание, оториноларингология

Короткий адрес: https://sciup.org/146281551

IDR: 146281551

Текст научной статьи Семантические возможности изъяснительных сложных предложений в текстах оториноларингологии

Являясь одним из общелитературных языковых средств, изъяснительные сложные предложения (далее ИзСП) находят широкое употребление в различных сферах речи, в том числе в научной. Частотность ИзСП связывается прежде всего с семантической спецификой данных синтаксических конструкций: способностью выражать различные аспекты коммуникативно-познавательной деятельности мыслящего субъекта. В научных медицинских текстах чаще всего «описывается фрагмент физических состояний, обязательность / возможность связи которых с действительностью детерминируется <…> существующими знаниями врача об этиологии, патогенезе, профилактике и лечении того или иного заболевания» [1, с. 156].

Проведенный анализ текстов по специальности «Оториноларингология» показал высокую частотность ИзСП с союзом что. В лингвистической литературе принято считать, что союз что стилистически нейтрален, семантически не специализирован, круг опорных слов, выступающих совместно с союзом что, чрезвычайно широк [8, с. 318]. Поэтому что квалифицируется как одно из универсальных средств связи, и дальнейшее описание ИзСП с союзом что связывается, как правило, с лексико-семантической классификацией опорных слов. Не отрицая ведущей роли этих средств в формировании семантики, можно отметить, что для выявления особенностей функционирования такого специфичного вида высказывания, каким является ИзСП, данных характеристик недостаточ- но. Так, семантико-коммуникативный аспект изучения синтаксических единиц показывает, что функции ИзСП в научных текстах выходят за пределы структуры предложения, связываясь с функциональным назначением предложения в рамках текста [5, с. 105].

По своему коммуникативному назначению и функциям в текстах оториноларингологии ИзСП с союзом что неоднородны, хотя формально принадлежат одному тексту. Так, были выделены две группы предложений, выполняющих различные коммуникативные задачи: собственно-информационные и коммуникативно-прагматические. Ср.:

  • 1)    К. Доплер полагал, что этот феномен возникает при больших скоростях источника звука и в результате передний фронт звуковой волны сжимается [3, с. 323].

  • 2)    Можно предполагать, что синдром Мак-Ардеа является вариантом наследственного гликогенеза [Там же, с. 543].

В научной литературе, посвященной проблемам болезней уха, горла и носа, находят широкое применение ИзСП с общим коммуникативным значением информирования. Основным способом информирования является констатация установленных фактов, репрезентация устоявшихся положений. Констатирующий характер сообщения главной части подчеркивается семантикой опорных слов утверждал, что; доказано, что; установлено, что и др. Семантическая природа рассматриваемых предложений организована таким образом, что говорящий (автор) представлен как бы в двух ролях – и как лицо, воспринявшее какие-то факты, и как лицо, повествующее о них, ср.: В. Е. Гречко выяснил, что эти заболевания в большинстве случаев сочетаются со вторичными поражениями околоносовых пазух, глотки и орбиты [Там же, с. 115].

Придаточная часть таких предложений содержит репродуктивное изложение чьих-то мнений, взглядов и научных концепций. Этим свойством обобщения, репродуцирования передаваемой информации предложения рассматриваемого типа сближаются с различными видами конструкций, передающих «чужое» высказывание. Опираясь на семантические характеристики главной части, можно выделить наиболее часто реализующиеся смыслы, как правило, отражающие процесс научного познания болезней, симптомов, патологических процессов в организме человека. Поэтому самой продуктивной в медицинских научных текстах на примере оториноларингологии является группа ИзСП, объединенных значением «наличие, поиск и обнаружение научных знаний». Общее значение таких предложений опирается на семантические характеристики изъяснительных слов: установить (установлено), показать (показано), выяснить (выяснено), обнаружить (обнаружено), обнаружилось, оказалось. Лексико-синтаксические характеристики главной части выявляют общие приметы научной речи: ограничение состава опорных слов, преоб- ладание конструкций с пассивными и возвратными формами, обобщенно представляющими субъект – источник знаний. Например: Установлено, что современные подходы к лечебной тактике аденотонзиллярной патологии направлены в сторону сокращения показаний к радикальным оперативным вмешательствам [7, с. 34]; Доказано, что тонзиллэктомия не обеспечивает ликвидацию патологического процесса в глотке и прекращение аутоимунных реакций [Там же, с. 60]; Было обнаружено, что применение ДЭНС-терапии является способом купирования воспалительного процесса в миндалинах [Там же, с. 61].

В большинстве случаев употребляются формы с имплицитно выраженным субъектом (автором). Конкретный деятель, познавательные действия которого отражены в семантике предложения, семантизируется в контексте. Содержание рассматриваемых предложений связано с отображением экспериментальной деятельности, которая, как известно, является основным способом научного познания в медицине. Знаменитый русский физиолог И. П. Павлов писал, что, «только пройдя огонь эксперимента, вся медицина будет всем, чем должна быть» [6, с. 438]. Если принять это во внимание, то можно объяснить причины высокой активности ИзСП, констатирующих знания и факты, полученные экспериментальным путем.

В исследуемом материале выделяется своей активной употребительностью группа ИзСП с общим значением констатации, передающая чужое, субъективное мнение, с изъяснительными глаголами считать, полагать, предполагать . Субъект, мнение которого воспроизводится в придаточной части, получает конкретное или обобщенное выражение. Предложения с конкретно названным субъектом – носителем мнения наиболее характерны для научной (медицинской) литературы, в которой важна авторитетность мнения: M. J. Shapiro и D. K. Neues считали, что необходимо усовершенствовать методику удаления опухолей класса «С» и некоторых опухолей класса «Д» [3, с. 679].

Частотны в текстах оториноларингологии и общеупотребительные в научной речи формы: считают, что; полагают, что; было высказано предположение, что , представляющие субъективное мнение обобщенной совокупности лиц. Например: Считают, что вестибулярные нарушения необходимо рассматривать с позиций статической и динамической дисфункции [2, с. 39].

В конструкциях, образованных изъяснительным глаголом предполагать (предполагают, предполагалось, предполагается), опорные слова выполняют две функции: указывают на принадлежность идеи группе лиц и подчеркивают, что эта идея относится к категории предположения. Это дает основание некоторым авторам квалифицировать их как конструкции с косвенной (чужой) модальностью, модальностью 3-го лица в противоположность модальности 1-го лица: Полагают, что ототок-сичные лекарственные средства могут вызвать головокружение [Там же, с. 34]. Предположительная окраска, характеризующая предложения этого типа, часто отражает эмпирический характер выводов и обобщений, возникших на основе интуиции и догадки. Поэтому они чаще всего функционируют в текстах – экскурсах в историю развития науки, где характеризуют мнения / предположения носителей прежних взглядов и концепций. В целом же высокую употребительность ИзСП субъективного мнения можно объяснить, по-видимому, важностью субъективного фактора в медицинской науке. Наряду с объективными данными, полученными в результате экспериментальной деятельности, автору-ученому приходится интерпретировать факты, неоднозначно решаемые на данном уровне развития науки.

ИзСП, выражающие коммуникативно-прагматические установки субъекта (II тип), имеют сложное коммуникативное задание, обусловленное синкретичностью функций главной части: она включает одновременно и автокомментарий, и момент воздействия на адресата. Характерно, что ни сам повествующий (автор), ни адресат не получают выражения в синтаксической структуре главной части, формально представленной различного рода устойчивыми сочетаниями, речевыми клише научной речи. Установку на личное отношение к высказыванию автор (повествующий) проявляет через свою оценку, ибо, как отмечает М.Н. Кожина, отношение к смыслу всегда оценочно, оно диалогично [4, с. 79].

Семантика главной части рассматриваемых конструкций представляет сложный сплав различных оценочных значений, которые лежат в сфере субъективной модальности, заключающей в себе личное отношение говорящего к содержанию: согласие или несогласие, логическую оценку, стремление разъяснить что-либо, выделить, подчеркнуть содержание сообщения в придаточной части. Таким образом, выражая различные коммуникативно-прагматические намерения автора, ИзСП создают шкалу самых различных видов оценки: от утверждения личного субъективного мнения до актуализации оценки как цели самого сообщения, заключенного в ИзСП. Представляя собой сложный сплав диалога и монолога, ИзСП такого типа выполняют различные функции: эмотивные, метаязыковые, контактоустанавливающие и др. Главная текстообразующая функция рассматриваемых ИзСП подчинена задаче воздействия на адресата, чтобы обеспечить надежность связи «автор – адресат».

Анализ разножанровых текстов по медицинской специальности «оториноларингология» показал, что функционирование ИзСП, выражающих коммуникативно-прагматические установки, обусловлено нацеленностью автора – создателя текста – на усвоение и освоение информации. Воздействие на адресата осуществляется не только через содержатель- ный план, но и путем логической связности, убедительности изложения, с помощью различных средств смысловой актуализации, способствующей усвоению информации адресатом. На основании этого можно выделить три группы ИзСП, выполняющих эти задачи.

К первой группе относятся ИзСП с союзом что , содержащие логическую оценку сообщения и подчеркивающие логическую убедительность высказывания. Например: Создается убеждение, что для сосудистых нарушений в ВБС характерны приступы позиционных головокружений [2, с. 73]. Выражая свое мнение (согласие / возражение) по поводу анализируемой концепции, автор как бы предвосхищает реакции читателя, направляя его мысль в нужное русло. По сути дела, эти построения являются редуцированными формами диалога автора с читателем, который ведется по ходу изложения. Одновременно они служат средством логического убеждения адресата.

Вторую группу образуют регулярно реализующиеся ИзСП, в главной части которых содержится вероятностная оценка сообщения придаточной части. Эта оценка характеризует степень ответственности говорящего, обозначая его уверенность, убежденность, неуверенность, предположительность относительно содержательной стороны сообщения, изложенного в придаточной части. Круг опорных слов (словосочетаний), участвующих в выражении этой функции, в научной речи ограничен и унифицирован. Для выражения достоверности информации используются опорные слова и словосочетания безусловно, что; нет сомнений в том, что; само собой разумеется, что и др.: Нет сомнений в том, что «морская болезнь» может развиться на борту судна, в автомобиле или в самолете [Там же, с. 33].

В то же время в литературе клинического профиля продуктивны конструкции возможно, что; не исключено, что; по всей видимости, что… , которые содержат вероятностную оценку истинности суждения и представляют проблематичные знания, обусловленные недостаточной изученностью вопроса, отсутствием научной аргументации. Функционирование отмеченных конструкций отражает, с одной стороны, сложность изучаемого объекта в медицинской науке, а с другой – относительный характер познания научной истины.

К третьей группе относятся ИзСП, главная часть которых выполняет функцию интеллектуально-экспрессивной актуализации сообщения придаточной части. Главная часть представляет устойчивые комплексы, образованные словами модальной и оценочной семантики (можно, необходимо, нужно, важно, легко, нетрудно, следует) в сочетании с инфинитивом (отметить, заметить, указать, учитывать, помнить, забывать и др.). Семантика модального компонента в них ослаблена, становится расплывчатой, заменяясь значением субъективной устремленности. Статисти- ческий анализ позволяет выявить следующие распространенные словосочетания (перечень дается в порядке убывающей частотности): 1) следует помнить (иметь в виду, указать, учитывать), что; 2) не следует забывать, что; 3) нужно / надо заметить (сказать), что; 4) нельзя забывать, что; 5) легко (нетрудно, важно) понять, что; 6) ясно, что; 7) вспомним (напомним), что и др. Этот перечень отражает основной состав клише, употребляющихся в текстах оториноларингологии. Функционирование ИзСП подобного типа в этом жанре отражает авторские интенции, направляющие читателя на осмысление и включение информации в систему собственных знаний, чем объясняется исключительно активное употребление сочетаний с модальным глаголом следует: следует учитывать; следует иметь в виду; следует помнить; не следует забывать и т. п. На наш взгляд, подобные формы с глаголом следует по сравнению с другими речевыми клише имеют более ярко выраженную направленность на адресата. С их помощью автор направляет внимание читателя на актуальную информацию: советует, рекомендует, наставляет, старается предостеречь от ошибок при диагностике и лечении – одним словом, стремится передать определенную сумму знаний, накопленных опытом. Употребительность таких конструкций согласуется с коммуникативной ориентацией научных (медицинских) текстов, направленных на формирование клинического мышления и практических навыков медицинских специалистов.

Таким образом, характер и употребительность ИзСП с союзом что , выражающих коммуникативно-прагматические установки автора, могут существенно варьироваться в зависимости от общей коммуникативно-функциональной направленности текста. Изучение функционирования рассматриваемых ИзСП в научной (медицинской) литературе позволяет установить их связь с объяснительным способом научного изложения. Безусловно, описанные тенденции функционирования ИзСП с союзом что отражают общие закономерности синтаксиса научной речи. Результаты проведенного анализа позволили выделить особую функциональную нагрузку двух типов ИзСП, отличающихся текстообразующими функциями: ИзСП информативного типа, репрезентирующие мнения, научные положения, выводы, и ИзСП, отражающие коммуникативно-прагматические установки автора – создателя и комментатора текста. Кроме того, отмечена высокая продуктивность изъяснительных слов и словосочетаний, имеющих значения вероятностного вывода, мнения-предположения, что свидетельствует о значительной роли субъективного фактора в изучаемой сфере.

Об авторах:

Tver State Medical University

Список литературы Семантические возможности изъяснительных сложных предложений в текстах оториноларингологии

  • Аксенова Е.Д., Мирзоева В.М., Мирзоева Е.З. Модальность научного (медицинского) текста (на материале текстов оториноларингологии) // Современные исследования социальных проблем. 2016. № 4-1 (28). С. 154-161.
  • Алексеева Н С. Головокружение: отоневрологические аспекты. М.: Медпресс-информ, 2017. 183 с.
  • Бабияк В.И., Накатис Я. А., Пащинин А.Н., Воронов В. А. Основы отоневрологии. СПб.: Знание, 2015. 720 с.
  • Кожина М. Н. О диалогичности письменной научной речи // Русский язык за рубежом. 1981. № 6. С. 77-82.
  • Мирзоева В. М., Аксенова Е. Д., Кузнецова А. А., Мирзоева Е. 3. О семантической дифференциации сложносочиненных предложений с сочетанием (а) между тем (на материале текстов оториноларингологии) // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2019. № 1(60). С. 104-108.
  • Павлов И. П. Полное собрание сочинений: Т. 2, кн. 2 М.: Изд-во АН СССР, 1951. 590 с.
  • Портенко Г.М., Портенко Е. Г., Мирзоева Е.З., Шматов Г.П. Хронический тонзиллофарингит и информационные технологии его доказательства / Тверской государственный медицинский университет. Тверь, 2017. 198 с.
  • Русская грамматика: в 2 т. Т. 2: Синтаксис. М.: Наука, 1980. 709 с.
Еще
Статья научная