Семантический анализ концепта "родство" в русском и узбекском языках
Бесплатный доступ
В данной статье автор останавливается на семантическом анализе концепта "родство" в русском и узбекском языках, в частности, на анализе концепта «родитель родителей женского пола».
Концепт, родство, семантический анализ, лингвокультурологический анализ, антропоцентрическая парадигма, функциональная парадигма, когнитивная парадигма, динамическая парадигма
Короткий адрес: https://sciup.org/140288389
IDR: 140288389
Текст научной статьи Семантический анализ концепта "родство" в русском и узбекском языках
С конца прошлого века на место господствующей системно-структурной и статической парадигмы приходит парадигма антропоцентрическая, функциональная, когнитивная и динамическая, возвратившая человеку статус «меры всех вещей» и вернувшая его в центр мироздания» [1]. В современном языкознании в рамках антропоцентрической парадигмы развивается целый ряд направлений. В данной статье мы остановимся на лингвокультурологическом анализе концепта "родство" в русском и узбекском языках, в частности, на анализе концепта «родитель родителей женского пола».
Семантический план концепта «родитель родителей женского пола» состоит из двух соответствующих сем:
-
а) «родитель отца женского пола»// «мать отца» («бабушка по отцу»);
-
б) «родитель матери женского пола»// «мать матери» («бабушка по матери»).
Сема «родитель родителей женского пола»// «мать отца и матери» («бабушка» вообще) – одно из широко распространённых семантических единиц плана содержания терминов родства во всех языках мира. Оно выражается с помощью различных лексических единиц разными фонетическими вариантами, которые зафиксированы в лексикографических источниках тюркских языков. Так, в словаре В.В. Радлова встречается многозначное слово «мама» (момо), одним из значений которого является «родитель родителей женского пола» («бабушка») [2]. В письменных памятниках тюркских языков в значении «родитель родителей женского пола» («бабушка», «старуха») употреблена и лексема куртга [3].
В современном русском языке сема «родитель отца женского пола»// «мать отца»(«бабушка по линии отца») и «родитель матери женского пола»// «мать матери» («бабушка по линии матери») выражаются одной и той же лексемой бабушка .
В русском языке употребляются некоторые слова, например, баба, бабка, бабуля со значением «старая женщина» («старуха»), в большинстве случаев оно совпадает со значением «родитель родителей женского пола»// «мать отца и матери» («бабушка»). В этом отношении семантическая структура перечисленных слов намного сложнее, чем семантическая структура термина бабушка, так как в них нейтрализованы семы «родитель женского пола отца и матери». Поэтому при употреблении этих слов не имеет значения, к кому относится «родитель родителей женского пола» («бабушка»). Эти лексемы ближе к словам общенародного языка, а не к терминам.
Доминантом для синонимического ряда бабушка, баба, бабка, бабуля является термин « бабушка ». В узбекском языке в качестве доминанта для синонимического ряда со значением «родитель родителей женского пола» («бабушка») выступает одна и та же лексема буви ( буви, эна, момо, биби, катта она, оча и др.). Следует отметить, что в узбекском языке значение «родитель родителей женского пола» («бабушка») как инвариантная семантическая единица в литературном языке выражается лексемой «буви», которая обозначает «родитель отца женского пола» («бабушка по линии отца») и «родитель матери женского пола» («бабушка по линии матери»). В значениях «бабушка по линии отца» и «бабушка по линии матери»
употребляются словосочетания, где в качестве одного из компонентов выступают слова - термины ота, дада («отец», «папа»); ойи, она (в диалекте опа, ая ) «мать», «мама»): дадамнинг//отамнинг ойиси//опаси//аяси «мать (моего) отца - бабушка по линии отца» ; ойимнинг//онамнинг//аямнинг ойиси//онаси//аяси «мать моей матери - бабушка по линии матери». В таких случаях наблюдаются гиперо-гипонимические отношения между лексемами (терминами) и словосочетаниями (терминами) [4]. В качестве гиперонима функционирует буви с инвариантным значением «родитель родителей женского пола» («бабушка»), в качестве гипонимов - словосочетания со значением « мать отца » («бабушка по линии отца») // «отамнинг//дадамнинг ойиси//онаси и « мать матери » («бабушка по линии матери») //ойимнинг//онамнинг ойиси//онаси .
Гипонимы (термины-словосочетания) со значениями «мать отца » («бабушка по линии отца») // « отамнинг//дадамнинг ойиси//онаси », « мать матери » («бабушка по линии матери») // «ойимнинг//онамнинг ойиси//онаси» друг с другом связаны парадигматически-семантическими отношениями (термин Ю.Д.Апресяна) и одновременно они образуют функционально-семантическую микросистему (ФСМС) со значением «бабушка по линии отца и матери»: отамнинг//дадамнинг ойиси//онаси - ойимнинг//онамнинг ойиси//онаси. В качестве общего для семантических структур компонентов данной ФСМС выступает сема «мать родителей», в качестве различительных признаков - «отнесенность к отцу», «отнесенность к матери».
Как известно, гиперо-гипонимические отношения входят в круг семантических отношений, возникающих между единицами плана содержания. Эти отношения бывают парадигматическими, семантическими и синтагматически-семантическими. Термины родства русского бабушка и узбекского буви с инвариантным значением «родитель родителей женского пола» («бабушка» вообще) имеют семантическую связь с терминами русского дедушка и узбекского бобо, бува с инвариантным значением «родитель родителей мужского пола» («бобо»).
Эта семантическая связь относится к парадигматико-семантическим отношениям между семантическими единицами, которые противопоставляются синтагматико-семантическим отношениям. Различие между этими семантическими отношениями заключается в том, что парадигматико-семантические отношения возникают между семантическими единицами безотносительно к их совместному употреблению в пределах фиксированного речевого отрезка. Синтагматико-семантические отношения связывают семантические единицы в пределах одного и того же речевого отрезка.
Список литературы Семантический анализ концепта "родство" в русском и узбекском языках
- Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001. - №1, с. 64
- Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий. // ч. 2. Санкт - Петербург, 1963. - С. 1491.
- Маҳмуд Кошғарий. Девону луғотит турк/Тарж. С.Муталлибов -Тошкент.: Фан, 1967. -С.328.
- Нарзиева М. Қон-қариндошлик номларининг компонент таҳлили // ж. "Ўзбек тили ва адабиёти". Тошкент, 1986. № 5. -С. 47-48.