Синьцзян-ойратская версия эпоса «Джангар»: тексты и исследования

Автор: Манджиева Байрта Барбаевна

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Проблемы калмыцкой филологии

Статья в выпуске: 4 (63), 2022 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются основные проблемы эпосоведческих исследований синьцзян-ойратской версии «Джангара», которая в силу объективных причин долгое время оставалась малоизвестной науке. Актуальность темы исследования и ее новизна заключаются в осмыслении научных исследований китайских джангароведов, результатов изучения синьцзян-ойратской эпической традиции, которые в настоящее время недоступны отечественным исследователям, поскольку изданы они на ойратской и старомонгольской письменности. Письменная фиксация песен синьцзян-ойратской версии эпоса «Джангар» началась в конце 70-х годов прошлого столетия. Джангароведами Китая была развернута полномасштабная работа по выявлению и записи джангарчи по всем районам Синьцзяна (СУАР КНР). В результате систематического сбора эпического наследия были подготовлены и опубликованы многотомные издания текстов песен «Джангара». На современном этапе развития джангароведения в Китае публикация полевых материалов продолжается, тексты героического эпоса «Джангар» представляют ценнейший источник для наиболее полного, всестороннего изучения уникального памятника синьцзянских ойрат-монголов. Первые изыскания исследователей посвящены рассмотрению вопросов бытования «Джангара», изучению биографии рапсодов и сказительской традиции ойратов Синьцзяна. В научных трудах китайских ученых рассматриваются исторические предпосылки возникновения эпоса «Джангар» и вопросы генезиса, распространения эпоса «Джангар» в Калмыкии, Синьцзяне и Монголии, изучаются проблемы сравнительно-типологического исследования образной системы, сюжетов и мотивов. «Джангар» как уникальный памятник эпического творчества включен правительством КНР в список важнейшего национального нематериального культурного наследия, охраняемого государством. В целях сохранения и научного исследования эпического наследия китайскими учеными разрабатывается единая интегрированная информационная система, содержащая электронные базы данных по джангароведению: полнотекстовые, библиографические, звуковые, графические, документально-фактографические и мультимедийные, которые, являясь уникальным комплексным ресурсом хранения, поиска и дальнейшего использования материалов, позволяют эффективно решать научно-исследовательские задачи фольклористов Китая.

Еще

Эпос «джангар», синьцзян-ойратская версия, джангарчи, традиция, сбор, текст, фиксация, публикация, исследования

Короткий адрес: https://sciup.org/149141360

IDR: 149141360   |   DOI: 10.54770/20729316-2022-4-397

Xinjiang Oirat version of the epos “Jangar”: texts and research

The article deals with the main problems of epic studies of the Xinjiang Oirat version of “Dzhangar”, which, due to objective reasons, remained little known to the researchers for a long time. The relevance and novelty of the topic of the study lie in the comprehension of studies by Chinese dzhangarologists, the results of the study of the Xinjiang-Oirat epic tradition, which are currently inaccessible to domestic researchers because they are published in Oirat and Old Mongolian writing. Written recording of the songs of the Xinjiang-Oirat version of the Jangar epic began in the late 70s of the last century. Chinese dzhangarologists launched a full-scale work to identify and record dzhangarchi in all regions of Xinjiang (Xinjiang of the People’s Republic of China). As a result of the systematic collection of the epic heritage, multi-volume editions of the texts of the songs “Dzhangar” were prepared and published. At the present stage of the development of Dzhangar studies in China, the publication of field materials continues, the texts of the heroic epic “Dzhangar” are a valuable source for the most complete, comprehensive study of the unique monument of the Xinjiang Oirat Mongols. The first researchers’ works are devoted to the consideration of the existence of “Dzhangar”, the study of the biography of the rhapsods and the storytelling tradition of the Oirats of Xinjiang. In Chinese scholars’ works, the historical prerequisites for the emergence of the Dzhangar epic and the issues of the genesis and distribution of the Dzhangar epic in Kalmykia, Xinjiang and Mongolia are considered, and the problems of comparative typological research of the figurative system, plots and motifs are studied. “Dzhangar” as a unique monument of epic creativity is included by the PRC government in the list of the most important national intangible cultural heritage protected by the state. In order to preserve and study the epic heritage for the purposes of academic research, Chinese scholars are developing a unified integrated information system that contains electronic databases on Dzhangar studies: full-text, bibliographic, audio, graphic, documentary-factographic and multimedia, which, being a unique comprehensive resource for storage, search and further use of materials, allow effectively solve research tasks of Chinese folklorists.

Еще

Текст научной статьи Синьцзян-ойратская версия эпоса «Джангар»: тексты и исследования

Героический эпос «Джангар» является достоянием культуры монгольских народов: калмыков России, западномонгольских ойратов Монголии и синьцзянских ойратов Китая. В настоящее время науке известны три национальные версии «Джангара»: калмыцкая, монгольская и синьцзян-ойратская. В статье дается краткий обзор исследований ученых Китая, посвященный сбору и публикации текстов, изучению и сохранению синь- цзян-ойратской версии «Джангара». Актуальность темы исследования и ее новизна заключаются в осмыслении научных исследований китайских джангароведов, результатов изучения синьцзян-ойратской эпической традиции, которые в настоящее время недоступны отечественным исследователям, поскольку изданы они на ойратской и старомонгольской письменности. Цель статьи заключается в необходимости анализа эпосоведче-ских исследований в КНР, осмыслении тенденций в развитии зарубежного джангароведения.

Синьцзян-ойратская версия эпоса «Джангар» в силу объективных причин долгое время оставалась малоизвестной науке. Первые сведения о существовании у ойратов героического эпоса «Джангар» имеются в исследованиях Г.Н. Потанина [Потанин 1895] и Б.Я. Владимирцова [Владимирцев 1923], которые отмечают, что «“Джангар “ есть и у китайских калмыков, те. у торгутов, кочующих по хребту Тарбагатай, и у торгутов, живущих по реке Эдзин-Гол, а также, вероятно, его знают и остальные сородичи астраханских калмыков - олеты Алашаня и Хухнора в северо-восточном Тибете» [Потанин 1895, 61], что эпос исполняют и те ойраты, которые «укочевали с Волги и живут теперь в Джунгарии и Тань-Шане» [Владимирцов 1923, 17].

Начало письменной фиксации песен синьцзян-ойратской версии эпоса «Джангар» было положено в 1978-1979 гг. прошлого столетия [Джамцо 1997, 369; Эрдэнэбаяр 2010, 30]. Сбор и публикация текстов «Джангара» стали главной и первостепенной задачей исследователей, благодаря которым было создано Синьцзянское отделение Общества по изучению фольклора и искусства. Джангароведами Китая была развернута полномасштабная работа по выявлению и записи джангарчи по всем районам Синьцзян-Уйгурского автономного района (СУАР).

Первым успешным результатом систематического сбора эпических песен «Джангара» у ойратов Синьцзяна, начавшегося в конце 70-х гг. XX в. стало издание пятнадцати глав: «1. Глава о битве Алтан-Чээджи-баавы со строгим Саналом Смуглолицым. 2. Глава о битве Алого Хонгора Благородного с Саваром Тяжелоруким. 3. Глава о победе Алого Хонгора-льва Благородного над тремя братьями-мангусами. 4. Глава о битве Хонгора с сыном Кюрюл-Замбал-хана. 5. Глава о Хату-Хара-Сангсаре. 6. Глава о женитьбе Салькин-Таваг-богатыре. 7. Глава о женитьбе Хонгора. 8. Глава о пленении Дунгшур-Гэрэл-мангуса Алым Хонгором Благородным. 9. Глава о Хан-Сийр-витязе. 10. Глава о свирепом Мала-Хавха. 11. Глава о победе Алого Хонгора Благородного над мангусовским Бюргюд-ханом. 12. Глава о Хара-Тэвэгту-хане. 13. Глава о битве Хара-Джилган-богатыря с Шара-Гэрэл-ханом. 14. Глава о доставлении богатырем родившегося Бад-мин Улана Хошуном Алым, Хара-Джилган-богатырем и Аля Шонхором. 15. Глава о женитьбе Хошун Алого» (перевод названий глав А.Ш. Кичико-ва) [Кичиков 1992, 131-132].

Эпические песни, вошедшие в сборник, распределяются по репертуарам сказителей: «Пюрбюджаб - главы 4 и 5, Люрюб - 1 и 9, Пюрбэй -10

и 15, Бадма - 3, 7 и 10, Дарам - 3 и 6, Рампил - 2, 7, 8 и 14, Караб, Докна -11, Пунджига- 12, Баасухара- 13» [Кичиков 1992, 132]. Издание в 1980 г. пятнадцати песен «Джангара» на ойратской письменности «тодо бичиг» («ясное письмо») явилось важным событием в научном мире монголоведов [Жангар 1980] и стало «ярким свидетельством давней эпической традиции, существующей у ойратов Синьцзяна» [Церенов 2008, 439].

Успешным результатом собирательской работы эпического наследия синьцзянских ойратов стала серия публикаций в двенадцати томах под названием «Жангариин экэ материал». Благодаря коллективной работе исследовательской группы, членами которой были преподаватели университета Внутренней Монголии У. Буянкишиг и Бюрнбаяр, сотрудники Синьцзянского книжного издательства Т. Бадма, Ч. Эрнця, фольклористы Ж. Рин-чиндорж, Т. Джамцо, Ж. Батнасан и др., был собран огромный материал по синьцзян-ойратской версии эпоса «Джангар» [Жагар 2008, 414]. Первые пять томов «Жангариин экэ материал» были опубликованы в Синьцзяне в издательстве «Шинхува» в 1983 г, следующие семь томов вышли в свет в 1992 и 1996 гг. [Жангариин экэ материал 1983-1996]. Публикация 12 томов серии «Жангариин экэ материал», содержащие 123 эпические песни, являются ценным текстологическим материалом для всестороннего изучения эпического наследия ойратов Синьцзяна. По мнению А.Ш. Кичико-ва, «без учета такой мощной самобытной традиции дальнейшее изучение “Джангара” не может быть успешным» [Кичиков 1981, 41].

На протяжении многих лет джангароведы Синьцзяна вели поиск песен «Джангара». Для сбора материалов члены секции отправились в северную и южную стороны Тэнгэр уула, они побывали в двадцати четырех шиянах, слушали и записывали сказителей во всех поселках и стойбищах скотоводов [Бадма 2008, 432]. Полномасштабный сбор образцов устного народного творчества синьцзянских ойратов способствовал возрождению состязаний сказителей. «Сотрудниками секции по изучению “Джангара” в течении 3-4 лет были проведены семь слетов (съездов) исполнителей эпоса в масштабе аймаков, шиянов (городов) и джу (районов), были прослушаны свыше ста джангарчей и знатоков фольклора» [Бадма 2008, 433].

Огромный материал, собранный с целью сохранения и популяризации эпоса, был опубликован в трех томах «Джангара» на ойратской письменности «тодо бичиг» («ясное письмо») Народным издательством Синьцзяна в Китае. Первый том, состоящий из предисловия и 30 песен, вышел в свет в 1986 г. [Жангар 1986-2000, I], второй том с 30 главами издан в 1987 г. [Жангар 1986-2000, II] и третий том с 10 песнями и приложениями опубликован в 2000 г. [Жангар 1986-2000, III]. 70 песен этого трехтомного издания синьцзянской версии эпоса «Джангар» были переложены на калмыцкий язык известным востоковедом Б.Х. Тодаевой с сохранением фонетических, орфографических, лексических, морфологических и синтаксических особенностей языка оригинала [Джангар 2005-2008]. Российское издание героического эпоса синьцзянских ойрат-монголов открыло новые возможности для всестороннего углубленного изучения самобытной эпи- ческой традиции ойратов.

Наряду с публикацией трехтомного издания синьцзянской версии «Джангара» на ойратской письменности «тодо бичиг» («ясное письмо»), эти 70 песен были переложены исследователями на старомонгольскую письменность (худум бичиг) и изданы в Синьцзяне: первый том опубликован в 1988 г. [Жангар 1988], второй - в 1990 г. [Жангар 1990] и третий - в 1996 г. [Жангар 1996]. В целях популяризации эпического наследия ойратов китайские исследователи Хэй Лэй, Дин Си Хув перевели эти 70 глав синьцзянской версии «Джангара» на китайский язык, и под редакцией X. Бада тома были опубликованы в Китае: 1-й том содержит 14 глав, 2-й том - 16 глав [Жангар 1993-2004, I II], 3-й том - 10 глав [Жангар 1993 2004, III], 4-й том - 13 глав [Жангар 1993-2004, IV], 5-6-й тома - 7 глав [Жангар 1993-2004, V-VI].

В 2002 г. исследователь ойрат-монгольского фольклора Даваан Тая опубликовал в Японии репертуар хобуксарского сказителя Рампиля в книге «Арампилин “Жангар” - Шинжаан Ойрадын баатарлаг тууль» [Тая 2002]. Затем в 2006 г. профессор Д. Тая подготовил и опубликовал эпические песни в самозаписи джангарчи Джунай, издание вышло под названием «Жунайин hap бичмэл “Жангар”» (Рукописи «Джангара» сказителя Джунай) [Жунайин 2006].

Известным синьцзянским исследователем-джангароведом Т Джамцо подготовлен и опубликован том «Шинэс эмкэгдэн орчулагсан туули “Жангар”» (Новые сказания «Джангара»), Книга содержит двадцать пять эпических песен синьцзянской, калмыцкой, монгольской и бурятской версий «Джангара» [Шинэс эмкэгдэн орчулагсан 2005]. В 2010 г. под редакцией профессора Джамцо в издательстве Синьцзянского университета в свет вышел том героического эпоса «Джангар» синьцзянских ойрат-монголов, также состоящий из 25 песен. Издание предваряется обширной вступительной статьей составителя, тексты представлены на ойратской письменности, а для читателей, не владеющих «тодо бичиг» («ясное письмо»), песни даются в латинской транскрипции. Каждая глава снабжена кратким содержанием текста на «тодо бичиг» и на английском языке. Научный аппарат тома состоит из комментариев, пояснений и словаря [Жангар 2010].

В 2013 г. джангароведы Китая опубликовали 78 песен синьцзян-ой-ратской версии «Джангара» в трехтомном издании «Жангар. Жангарчудын Х99лсн “Жангар”-ын уг текст» [Жангар 2013,1-Ш]. Первый том содержит 21 песнь, второй - 29 песен, третий - 28 песен и два текста магтала-вос-хваления. Тексты, вошедшие в том, были записаны во время научных экспедиций в 1980-1990-х гг. по всем районам СУАР Китая. В отличие от вышеуказанных томов синьцзян-ойратской версии «Джангара», где не всегда учитывался научный подход к публикации оригинальных текстов (сведения о процессе подготовки трехтомного издания описаны в приложении к третьему тому [Бадма 2008, 432-436]), в трехтомном издании 2013 г. были соблюдены принципы подготовки текстов на языке оригинала и воспроизведены без каких-либо искажений, литературного вмешательства и конта- минаций [Жангар 2013,I III].

На современном этапе развития джангароведения в Китае публикация полевых материалов продолжается, тексты героического эпоса «Джангар» представляют ценнейший источник для наиболее полного, всестороннего изучения уникального памятника синьцзянских ойрат-монголов.

Первоначальный этап изучения синьцзянской версии эпоса «Джангар» в Китае связан с активным сбором полевого материала, выявлением эпических певцов-джангарчи, записью их репертуара. Поэтому вполне обосновано, что первые изыскания исследователей посвящаются рассмотрению вопросов бытования «Джангара», изучению биографии рапсодов и сказительской традиции ойратов Синьцзяна. В данном направлении известны работы таких исследователей как Буянкишиг, Т. Бадма [Буянкишиг, Бадма 1982], Ж. Ринчиндорж [Ринчиндорж 1984, 2004], Ж. Батнасан [Батнасан 1986, 1987], Б. Кэнэр [Кэнэр 1984], М. Ням [Ням 1984, 1986], Т. Джамцо [Джамцо 1985, 1986, 1991], Ж. Цолоо [Цолоо 1989], Б. Нямжав [Нямжав 1991], Ж. Эрдэнэбаяр [Эрдэнэбаяр 1986, 1990, 1991, 2010], Д. Тая [Тая 1992, 2002, 2010], Б. Амрдала [Амрдала 2008] и др.

Биографические сведения об известных синьцзянских джангарчи: Перлян Рампил, Жавин Жууна, Шаркугин Пюрвжав, Лижян Пюрвя, Бат-насни Дарм, Цедня Харцха, Тавкин Бимба, Буувян Очр, Бадмин Мёнтгр, Бадмаран Карв, Нимян Булга - представлены исследователем Б. Амрдала в приложении к третьему тому «Джангара» [Амрдала 2008, 334-340]. Сказительская традиция синьцзянских джангарчи, распространение «Джангара», исполнительские особенности рапсодов подробно рассмотрены в монографическом исследовании профессора Д. Тая «Шинжааны жангарчийн уламжлал судлал» (Исследование сказительской традиции синьцзянских джангарчи) [Тая 2010].

Вопросы распространения эпоса «Джангар» в Калмыкии, Синьцзяне и Монголии исследованы в работе Ж. Эрдэнэбаяра «Жангарын тархац, тууний газарзуйн хэв шинжууд» (Распространение «Джангара» и его географические особенности) [Эрдэнэбаяр 2010]. Рассмотрев оригинальные тексты эпических песен «Джангара» в районах бытования Калмыкии (Ма-лодербетовский, Багацохуровский, Икицохуровский районы), Синьцзяна (Иль-Бортальский, Баянгольский, Тарвагатайский районы СУАР) и Монголии (Гоби-Алтай, Ховд, Баянхонгор, Архангай, Уверхангай, Завхан, Хуб-сугул), автор приходит к выводу, что изучение сюжетного состава каждой из региональных традиций дает необходимые условия для определения особенностей распространения эпоса среди ойратов [Эрдэнэбаяр 2010].

Исторические предпосылки возникновения эпоса «Джангар», вопросы генезиса рассматриваются в исследованиях Ж. Ринчиндорж [Ринчиндорж 1986, 2004], Т. Джамцо [Джамцо 1997, 2010], Ж. Батнасан [Батнасан 2014] Б. Мёнкя [Мёнкя 2011] и др. Рассматривая проблему возникновения эпоса «Джангар», профессор Джамцо приходит к мнению, что в эпических песнях в некоторой степени отражаются исторические события времени правления Чингис-хана, а богатыри представляются его воинами

[Джамцо 1997, 26]. Исследователь Ж. Ринчиндорж, проанализировав все точки зрения ученых-джангароведов, рассмотрев содержание эпических песен, соотнеся основное содержание с периодом общественного развития ойратов, изучив различные материалы, связанные с возникновением и развитием эпоса, пришел к выводу, что «“Джангар” сформировался в историческом промежутке времени, когда ойраты перекочевали на Алтай и до того, как Хо-Урлюк повел торгутов на Волгу. Это приходится на XV XVII века» [Ринчиндорж 2004, 47]. По мнению ученого Б. Мёнкя, который основывается на том, что эпос сохранился только у волжских калмыков и синьцзянских ойратов, «Джангар» возник в России в середине XVII XVIII вв. [Мёнкя 2011].

Сравнительно-типологическому исследованию образной системы, сюжетов и мотивов посвящена монография «Жангар туулийн хэв шинжийн харьцуулсан судалга» (Сравнительно-типологическое исследование эпоса «Джангар») Тудэвийн Баясгалан. Исследователем рассмотрены национальные версии песен о Хонгоре, Хара Сойо, Замбал-хане, Джангаре, в сравнительно-сопоставительном плане проанализированы образы таких героев, как Джангар, Хонгор, Авай Гэрэл, Минъяан, Савар, Алтан Чеджи, Ке Джилван, Бёке Мёнген Шигширге, Гюмбе, Боро Мангнай, Хавхан Хара Сойо и др. [Бясгалан 2010].

Многие аспекты эпической традиции синьцзян-ойратского героического эпоса «Джангар» изучены в работах китайских ученых: особенности содержания песен у торгутов, олетов, чахаров и хошутов [Лю Шиу 2004], проблемы сохранения и вопросы сюжетосложения, образов, поэтической структуры [Джамцо 1997; Тубшин 2004; Мёнкезая 2016], своеобразие исполнительской традиции у джангарчи [Бадай 2004; Эрдя 2014; Тая 2005, 2016]и др.

«Джангар» как уникальный памятник эпического творчества включен правительством КНР в список важнейшего национального нематериального культурного наследия, охраняемого государством. В связи с этим в целях сохранения и научного исследования эпического наследия китайскими учеными разработана единая интегрированная информационная система. Созданы электронные базы данных по джангароведению: полнотекстовые, библиографические, звуковые, графические, документальнофактографические и мультимедийные, которые, являясь уникальным комплексным ресурсом хранения, поиска и дальнейшего использования материалов, позволяют эффективно решать научно-исследовательские задачи ученых-фольклористов Китая. Таким образом, эпосоведческие исследования китайских фольклористов свидетельствуют о всевозрастающем интересе ученых к изучению выдающегося памятника духовной культуры калмыков и ойратов - героического эпоса «Джангар», представляют новые сведения о развивающихся направлениях в зарубежном джангароведении.

Список литературы Синьцзян-ойратская версия эпоса «Джангар»: тексты и исследования

  • Джангар. Героический эпос синьцзянских ойрат-монголов: в 3 т. Элиста: Джангар, 2005–2008.
  • Жангар. Жамца эркелэн нәәрүлва. Урумчи: Шинжийан-гиин Икэ сурһулин кэвлэлин хора, 2010. 993 х.
  • Жангар. Жангарчудын хәәлсн «Жангар»-ын уг текст: в 3 т. Урумчи: Шинжийан-гиин ардын кэвлэлин хора, 2013.
  • Жангар. Такил Зула хаани ачи Тангсаг Бумба хаани җичи Үзэн Алдар хаани көбүүн үйэнн оночин Жангарын туули арбан табун бөлөг. Урумчи: Шинжийангиин «Шинхува» кэвлэл, 1980. 647 х.
  • Жангар: в 3 т. Дунд улусийин ардын амн зокал урлгиг судлх ниигмлгин шинжангин уйгур эбээн засх оюни сала ниигмлигэс эмкэгдэлвэ. Урумчи: Шинжийан-гиин ардын кэвлэлин хора, 1986–2000.
  • Жангар: в 6 т. Урумчи: Шинжийан-гиин ардын кэвлэлин хора, 1993–2004.
  • Жангариин экэ материал: 12 дев. Урумчи: Шинжийан-гиин «Шинхува» кэвлэл, 1983–1996.
  • Жунайин һар бичмэл «Жангар. Д. Тая буулһн диглв. Кɵк Хот: Өвр Монһлын ардын кэвлэлин хора, 2006.
  • Шинэс эмкэгдэн орчулагсан туули «Жангар». Т. Джамцо эркэлэн нәәрүлва. Урумчи: Шинжийан-гиин Икэ сурһулин кэвлэлин хора, 2005. 1262 x.
  • Амрдала Б. Җаӊһрчдын товч намтр // «Джангар». Героический эпос синьцзянских ойрат-монголов: в 3 т. Т. 3. Элиста: Джангар, 2008. С. 334–340.
  • Бадай Х. Ойратский «Джангар» и его исследование // «Джангар» в евразийском пространстве: материалы международной научно-практической конференции (Элиста, 27 сентября – 2 октября 2004 г.). Элиста: КалмГУ, 2004. С. 176–184.
  • Бадма Т. Заключение // «Джангар». Героический эпос синьцзянских ойратмонголов: в 3 т. Т. 3. Элиста: Джангар, 2008. С. 431−436.
  • Батнасан Ж. «Жангар»-ын тууль ба Ховогсайрын жангарчнарын тухай байцаалтын мэдүүлэлт // Жангар. Т. 2. Урэмчи: Шинжийан-гиин ардын кэвлэлин хора, 1987. Х. 624–626.
  • Батнасан Ж. О взаимосвязях эпоса «Джангар» с историческими личностями ранней истории // Эпос «Джангар» (Хобуксар, 16–17 июля 2014 г.). Хобуксар: Институт национальных литератур, 2014. С. 25–36.
  • Батнасан Ж. Ховогсайрт Жангар уламжлагдаж ирсэн тухай байцаалтын мэдүүлэлт // Жангарын тухай өгүүллүл. II боть. Урэмчи, 1986. Х. 623–646.
  • Буянкишиг, Бадма Т. Жангар. Дээд, дорд дэгтэр. Кɵк Хот: Өвөрмонголын Ардын хэвлэлийн хороо. 1982. С. 1–11.
  • Владимирцов Б.Я. Монголо-ойратский героический эпос. Пг.; М.: Светоч, 1923. 253 с.
  • Джамцо Т. Алдарт жангарч П. Рампил болон Э. Овлойн Жангарын оршил бүлгийн харьцуулал // Ойрадын судлал. Үрэмч, 1991. № 2. Х. 31–91.
  • Джамцо Т. Происхождение эпоса «Джангар» // «Җаңһрин» һурвн келнә кевлл. Урумчи: Изд-во Синьцзянского ун-та, 2010. С. 52−140.
  • Джамцо Т. Туули «Жангар»-ын учир. Урумчи: Шинжийан-гиин ардын кэвлэлин хора, 1997. 516 х.
  • Джамцо Т. Шинжаан Жангарын тархац, хадгалагдацын тойм // Жангарын тухай өгүүллүүд. II боть. Үрэмч, 1986. Х. 672–691.
  • Джамцо Т. Шинжааны Ойрад монголын баатарлаг тууль – Жангарын тархалт ба түүний хадгаламжийн тойм байдал // Үүрийн цолмон. 1985. № 1. Х. 24–48.
  • Жагар. Думдд улстк «Җаӊһр»-ин туулин бар кевллин товч // Джангар. Героический эпос синьцзянских ойрат-монголов: в 3 т. Т. 3. Элиста: Джангар, 2008. С. 412–424.
  • Кичиков А.Ш. «Джангар» современных джунгарских ойратов (К вопросу о соотношении традиций) // Этнография и фольклор монгольских народов. Элиста: [б.и.], 1981. С. 41–56.
  • Кичиков А.Ш. Героический эпос «Джангар». Сравнительно-типологическое исследование памятника. М.: Наука, Восточная литература, 1992. 320 с.
  • Кэнэр Б. «Жангар»-ын уламжлгдл // Өвөрмонголын Багшийн ик сургуулийн эрдэм шинжилгээний сэтгүүл. 1984. X. 44–67.
  • Лю Шиу. Особенности песен «Джангара» в четырех аймаках Синьцзяна // «Джангар» и проблемы эпического творчества: материалы международной научной конференции (г. Элиста, 22–24 августа 1990 г.). Элиста: Джангар, 2004. С. 113–116.
  • Мёнкезая Б. О значении двенадцати главных джангаровых богатырей // «Джангар» и эпические традиции тюрко-монгольских народов: проблемы сохранения и исследования: материалы III Международной научной конференции, посвященной 75-летию Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (г. Элиста, 15–16 сентября 2016 г.). Элиста: КИГИ РАН, 2016. С. 161–165.
  • Мёнкя Б. «Жангар»-ын тархац хийгээд «Жангар»-ын үүсэл бүрдэл // «Джангар» и эпические традиции народов Евразии: проблемы исследования и сохранения. Материалы международной научной конференции (г. Элиста, 20–23 сентября 2011 г.). Элиста: КИГИ РАН, 2011. С. 104–110.
  • Ням М. Ардаг хүрэн морьтой Алтай тайж. Кɵк Хот: Өвөрмонголын соёл хэвлэлийн хороо, 1986.
  • Ням М. Үндэсний соёлын өвөө үр ачнартаа залгамжлагч – Жангарч Мөндүүр настны тухай сурвалжлага // Шинжааны Өдрин сонин. 1984. № 12. Х. 4–14.
  • Нямжав Б. Жангарч Бэмбэийн тухай дурсамж // Ойрадын судлал. 1991. № 3. Х. 75–76.
  • Потанин Г.Н. Саур Ванидович // Этнографическое обозрение. 1895. № 4. С. 57–70.
  • Ринчиндорж Ж. «Жангар»-ын үүссэн цаг үеийн тухай // «Жангар»-ын тухай өгүүллүүд. II боть. Үрэмч, 1986. Х. 82–88.
  • Ринчиндорж Ж. О времени возникновения «Джангара» // «Джангар» и проблемы эпического творчества: материалы международной научной конференции (Элиста, 22–24 августа 1990 г.). Элиста: Джангар, 2004. С. 32–48.
  • Ринчиндорж Ж. Шинжааны Жангар хийгээд жангарчид // Үүрийн цолмон. 1984. № 2. Х. 577–617.
  • Тая Д. Арампилин «Жангар» – Шинжаан Ойрадын баатарлаг тууль. Япония: Университет Чиба, 2002. 298 c.
  • Тая Д. Жангарын тухай манай үзэлт – Ойрадын алдарт жангарч Аримпил жангарын тухай ярьсан нь // Өвөрмонголын их сургулийн сонин. 1992. № 2. Х. 20–32.
  • Тая Д. Изучение проблем передачи устной традиции эпоса «Джангар» // «Джангар» и эпические традиции тюрко-монгольских народов: проблемы сохранения и исследования: материалы III Международной научной конференции, посвященной 75-летию Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН (Элиста, 15–16 сентября 2016 г.). Элиста: КИГИ РАН, 2016. С. 19–26.
  • Тая Д. Мелодия синьцзянских джангарчи и музыкальное сопровождение эпоса // Исследователь монгольских языков: к юбилею Б.Х. Тодаевой. Серия «Калмыцкая интеллигенция». Элиста: Джангар, 2005. С. 247–248.
  • Тая Д. Шинжааны жангарчийн уламжлал судлал. Улаанбаатар: Тод номын гэрэл төв, 2010. 322 х.
  • Тубшин. Значение и влияние первого монгольского издания «Джангара», опубликованного в Китае в 1958 г. // «Джангар» и проблемы эпического творчества: материалы Международной научной конференции (Элиста, 22–24 августа 1990 г.). Элиста: Джангар, 2004. С. 387–389.
  • Церенов В.З. Эпос «Джангар» у ойратов Синьцзяна // «Джангар». Героический эпос синьцзянских ойрат-монголов: в 3 т. Т. 3. Элиста: Джангар, 2008. С. 437–457.
  • Эрдэнэбаяр Ж. «Жангар» чухам аль үеийн ямар бүтээл болох тухай шинээр судлах нь // Өвөрмонголын нийгмийн шинжлэх ухаан. Хөххот. 1986. № 4. Х. 63–85.
  • Эрдэнэбаяр Ж. «Жангар»-ын нийгэм, түүхийн үндэс сурвалж зэрэг асудалд // Өвөрмонголын үндэстний багшийн дээд сургуулийн эрдэм шинжиллгээний сэтгүүл. Тунлиао хот. 1990. № 4. Х. 112–126.
  • Эрдэнэбаяр Ж. Дундад улсын «Жангар»-ын судлалын нийгэмлэгийн анхдугаар ээлжит хурал // Өвөрмонголын үндэстний багшийн дээд сургуулийн эрдэм шинжиллгээний сэтгүүл. 1991. № 3. Х. 118–131.
  • Эрдэнэбаяр Ж. Жангарын тархац, түүний газарзүйн хэв шинжүүд. Улаанбаатар: Тод номын гэрэл төв, 2010. 136 х.
  • Эрдя У. Современное состояние развития традиции «Джангара» в Хобуксаре // Эпос «Джангар» (Хобуксар, 16–17 июля 2014 г.). Хобуксар: Институт национальных литератур, 2014. С. 90–96.
Еще