Слово лень в Синодальном переводе Нового Завета: филологический и нравственный аспект

Бесплатный доступ

В статье в контексте притчи о талантах (Мф.25:26) рассматриваются значение и смысловые оттенки греческого слова ὀκνηρός, которое переводится в Синодальном переводе Нового Завета (СП НЗ) как ленивый. Непосредственному разбору этого слова предшествует рассмотрение примеров из Ветхого Завета и Нового Завета Синодального перевода, где встречаются слова с корнем √ лен-. Обзор примеров показывает, слово лень как имя существительное в тексте СП НЗ не встречается, а понятие «лень» в Новом Завете выражено через переводные эквиваленты ленивый и лениться. При этом можно заметить, что в СП НЗ словом ленивый переводятся такие греческие слова как ἀργός и ὀκνηρός. При со- поставлении лексических значений указанных слов также представляет интерес семантика греческого слова νωθής. Сопоставление лексико-семантических полей трех греческих слов показывает, что общим является признак медлительности. Наряду со значениями «не решительный, боязливый, робкий» в контексте притчи свойство «медлительности» может иметь еще и нравственный аспект, тем более в сочетании с понятием «лукавства».

Еще

Притча о талантах (Мф.25:26), понятие «лень» в СП НЗ, значение и смысл греческого слова ὀκνηρός, сопоставление лексико-семантических полей греческих слов ἀργός, ὀκνηρός и νωθής

Короткий адрес: https://sciup.org/140240202

IDR: 140240202   |   DOI: 10.24411/2587-8425-2018-10028

Список литературы Слово лень в Синодальном переводе Нового Завета: филологический и нравственный аспект

  • Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Изд. 2-е, стереотипное в 4 т. М., 1986.
  • Словарь церковно-славянского и русского языка в 4 т. СПб., 1847 г.
  • Дворецкий И. Х. Древнегреческо-русский словарь в 2 т. М., 1958. Т. I —II.
  • Вейсман А. Д. Греческо-русский словарь. Репринт V изд. 1899 года. М., 2011.
  • A Greek-English Lexicon. H. G. Liddell and R. Scott.A. Vol. Ι-II. OXFORD, 1925.
  • A Patristic Greek Lexicon. Edited by G. W. H. Lampe. Oxford: Oxford University Press 1961.
Статья научная