Слово на рождество христово в толстовском сборнике xiii В.: лингвотекстологическая характеристика

Бесплатный доступ

Статья посвящена составу, лексическим и грамматическим особенностям Слова на Рождество в древнерусском Толстовском Сборнике XIII века (РНБ, F.п.I.39). Автор рассматривает ее византийские источники и принципы формирования, а также лексические и грамматические особенности славянского текста в сопоставлении с греческим. Приписываемая Иоанну Златоусту проповедь оказывается сложной компиляцией, основанной как на перегруппировке фрагментов одного и того же источника, так и на объединении выдержек из разных источников в небольшом контексте. Возможность таких трансформаций указывает нанежесткость структурных связей в текстах проповедей в силу их независимости от причинно-следственных связей и фактора времени. Не атрибутированные части древнерусского текста могут иметь оригинальный характер, поскольку они демонстрируют определенное сходство с проповедями Кирилла Туровского в составе той же антологии. На лексическом уровне проповеди отмечаются нестандартные решения, которые отражают переосмысление греческого исходного текста и могут указывать либо на миссионерский характер перевода, либо на поэтическое орнаментирование. В некоторых случаях семантические несоответствия лексических единиц в греко-славянских корреляциях связаны с ошибками. На грамматическом уровне также наблюдаются несоответствия славянских и греческих единиц, касающиеся категорий времени, числа, рода, а также частеречного статуса коррелятов.

Еще

Древнерусская гомилия, византийские источники, атрибуция, композиция, лексика, грамматика

Короткий адрес: https://sciup.org/149130019

IDR: 149130019   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2019.4.1

Список литературы Слово на рождество христово в толстовском сборнике xiii В.: лингвотекстологическая характеристика

  • Алексеев А. А., 1999. Текстология славянской Библии. СПб.: Дмитрий Буланин. 254 с.
  • Жолобов О. Ф., 2018. Толстовский сборник XIII в. как мегатекст // Лингвокультурологические исследования развития русского языка в условиях полиэтнической среды: опыт и перспективы: в 2 т: тр. и материалы Междунар. конф. (г. Казань, 1-4 окт. 2018 г.) / под общ. ред. Е. А. Горобец, О. Ф. Жолобова, М. О. Новак. Казань: Изд-во Казан. ун-та. Т. 2. С. 73-77.
  • Зуева Е. В., 2012. Иустин Философ // Православная энциклопедия / под ред. патриарха Кирилла. М.: Православ. энцикл. Т. 28. С. 610-637. URL: http://www.pravenc.ru/text/1237943.html#part_11 (дата обращения: 12.08.2019).
  • Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI-XVI веков: каталог гомилий, 1998 / отв. ред. О. В. Творогов. СПб.: Дмитрий Буланин. 221 с.
  • Ким С. С., 2013. Славянска Златоустова еклога. "Слово за пришествие Христово" по ръкопис № 11 от издание Свято-Троицката Сергиева лавра. Идентификация на източниците // Проглас. Филологическо списание. Т. 22, брой 2. C. 29-47.
  • Мольков Г. А., 2017а. Несогласованные причастные формы в ранних древнерусских списках Евангелия // Русский язык в научном освещении. № 2 (34). С. 180-193.
  • Мольков Г. А., 2017б. Простой аорист в древнерусской письменности // Русский язык в научном освещении. № 1 (33). С. 179-195.
  • Новак М. О., 2014. Апостол в истории русского литературного языка. Лингвостилистическое исследование. Казань: Отечество. 316 с.
  • Новак М. О., 2019а. Исследование календаря в славянских апостолах: лингвистические комментарии // Слов4не. Т. 8, № 1. С. 467-476.
  • Новак М. О., 2019б. Слово на Рождество Христово в Толстовском Сборнике XIII в. (РНБ, F.п.I.39): атрибуция и композиция // Девятые Римские Кирилло-Мефодиевские чтения: материалы конф. (Рим - Салерно, 4-9 февр. 2019 г.). М.: Индрик. С. 137-142.
  • Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР. XI-XIII вв., 1984. М.: Наука. 405 с.
  • Северьянов С. Н., 1922. Синайская Псалтирь. Глаголический памятник XI века. Пг.: Рос. гос. акад. тип. 422 с.
  • Славова Т., 1989. Преславска редакция на Кирило-Методиевия старобългарски евангелски превод // Кирило-Методиевски студии. Кн. 6. София: Изд-во БАН. С. 15-129.
  • Хондзинский П., 2001. О богословии гимнографических форм // Журнал Московской патриархии. № 12. С. 66-82.
  • Христова-Шомова И., 2004. Служебният Апостол и славянската ръкописна традиция. Т. 1. Изследване на библейския текст. София: Св. Климент Охридски. 831 с.
  • Шарихина М. Г., 2017. Функционирование кратких действительных причастий в роли второстепенного сказуемого в переводном житийном тексте (на материале русских списков "Жития Николая Мирликийского") // Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. Т. 14, № 1. С. 104-113.
  • Шевченко Э. В., 2006. Григорий Нисский // Православная энциклопедия / под ред. патриарха Кирилла. М.: Православ. энцикл. Т. 12. С. 480-526. URL: http://www.pravenc.ru/text/166529.html#part_19 (дата обращения: 10.08.2019).
  • Aldama J.A.de,1965. Repertorium Pseudochrysostomicum. P.: Centre National de la Recherche Scientique. 239 p.
  • Толст - Толстовский Сборник, XIII в. // РНБ. F.п.I.39.
  • PG - Migne J.-P. Patrologiae Cursus Completus. Series graeca. T. 36. P.; [s. n.], 1858. 722 с.; Т. 43. P.; [s. n.], 1864. 712 с.; Т. 51. P.; [s. n.], 1862. с.; Т. 56. P.; [s. n.], 1862. 478 с.; Т. 61. P.; [s. n.], 1862. 810 с. URL: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca.
  • СлРЯ - Словарь русского языка XI-XVII вв. М.: Наука, 1976. Вып. 3. 289 с.
  • Alpha - Alpha. Древнегреческо-русский словарь И.Х. Дворецкого. URL: http://www.gurin.tomsknet.ru/alpha.html (дата обращения: 27.08.2019).
  • TLG - Thesaurus Linguae Graecae. A Digital Library of Greek Literature. URL: http://stephanus.tlg.uci.edu (date of access: 24.05.2019).
Еще
Статья научная