Смысловое восприятие креолизованного текста как психологическая проблема

Автор: Мерзляков Д.Е., Игнатова Е.С.

Журнал: Социальные и гуманитарные науки: теория и практика @journal-shs-tp

Рубрика: Психология

Статья в выпуске: 1, 2017 года.

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты экспериментального исследования влияния невербальных средств коммуникации на восприятие текстов СМИ. Рассмотрен вопрос, как иллюстрации влияют на смысловое восприятие вербальных текстов. Было выявлено, что понимание креоли-зованных текстов тесно связана с проблемой восприятия и его интерпретации. В ходе эксперимента было установлено, что при восприятии креолизованного текста: читатель неверно выделяет смысл текстового сообщения в 40 % случаев; проекция текста претерпевает изменения в 80 % вплоть до полного изменения содержания первоначального текста.

Креолизованный текст, восприятие текста, смысловое восприятие

Короткий адрес: https://sciup.org/147228518

IDR: 147228518

Текст научной статьи Смысловое восприятие креолизованного текста как психологическая проблема

Проблема, с которой человек сталкивается каждый день, – это восприятие большого объема информации. Человеческое сознание не способно в полной мере удержать огромный массив данных, поэтому механизмы восприятия информации как и способы ее подачи претерпевают изменения – информация воспринимается короткими сообщениями, чаще подкрепленными графическими образами.

По мнению ученых (А.А. Залевская (2001); И.В. Вашунина (2006, 2008); А.Г. Сонин (2005); Е.П. Крутенковой, Е.А. Есипенко (2013); и др.), в последние десятилетия невербальные компоненты в текстах все больше воздействуют на читателя. Этот тезис относится в том числе к текстам СМИ и обусловлен формированием так называемого «клипового» мышления, которое используется для обозначения фрагментарного восприятия мира посредством ярких посылов взаимосвязанных вербальных и невербальных элементов одного текста [1, с. 3]. Таким образом, поликодо-

вый (креолизованный) текст - важный инструмент коммуникации, так как привлекает и удерживает внимание аудитории.

Само восприятие текста можно обозначить как выстраивание его проекции, то есть формирование продукта процесса смыслового восприятия текста реципиентом, который приближен к авторскому тексту. И если говорить об адекватности понимания текста, то, согласно Т.М. Дридзе, адекватность восприятия текста напрямую зависит от понимания читателем главной идеи автора текста [2] - смысла. В зависимости от верного выделения авторской идеи читателем результат может быть как положительным, тогда говорят о понимании, так и отрицательным, в случае неадекватного восприятия текста, что приводит к непониманию (И.А. Зимняя). Понимание в этом случае определяется как результат процесса восприятия.

Сама идея текста, согласно Н.И. Жинкину, Т.М. Дридзе, Л.П. Доблаеву, заключается в предикации первого порядка, которая несет основную смысловую нагрузку, подчиняя общей идее более низкие предикации. Такая предикация является фигурой восприятия, и главная задача, которая стоит перед человеком, при восприятии текста - это выделение фигуры и фона информации, только в таком случае читатель может осмыслить авторскую идею [5].

Для раскрытия смысла креолизованного текста необходимо учитывать многоканальность восприятия информации. Функциональную нагрузку несет изображение как компонент текста, при этом характеризуясь неопределенностью восприятия. Так в работах ученых подчеркивается воздействие, которое оказывают изображения на человека: с точки А.Г. Сонина, изображения вносят дополнительную когнитивную и эмоциональную нагрузку, что приводит к формированию ожиданий и прогнозирования в отношении вербального текста [4]; к такому выводу пришла И.В. Вашунина - визуализация смещает акценты в восприятии вербального текста и приводит к появлению ожидания, соотношение которых с содержанием текста может не совпадать [1]. В восприятии линейного текста появляются факторы, которые по-своему влияют на понимание текстовой информации. Значит, изображение влияют и на проекцию текста, что может вести к недопониманию читателя и автора. Научное знание об организации и воздействии креолизованных текстов может послужить 593

своеобразной защитой как от ошибок среди журналистов, так и от манипулирования сознанием читателей.

Тогда, основываясь на ранее озвученных исследованиях, мы выдвигаем закономерный вопрос: как изображения влияют на процесс смыслового восприятия?

Для изучения этого вопроса нами был организован эксперимент, в ходе которого респондентам было предложено в форме письменного пересказа воспроизвести проекцию прочитанной статьи, опубликованной 14 мая 2017 г. на сайте газеты Business Class – «В городах Прикамья выпал крупный град»:

« Сегодня,14 мая, на территории Пермского края прошел крупный град. Особенно обильные осадки выпали на севере края: В Соликамске и Березниках. Жители муниципальных территорий поделились погодным явлением в социальных сетях.

До этого синоптики обещали похолодание в регионе. 14 мая специалисты ГИС-центра Пермского государственного университета прогнозируют переменную облачность, ночью преимущественно без осадков, днем на большей части края кратковременные осадки в виде мокрого снега и снежной крупы.

По словам метеорологов, в Прикамье тепло придет не раньше 18 мая ».

а также в самом пересказе выделить основную идею текста. В нашем исследовании письменный пересказ рассматривался как проекция прочитанного текста, а выделение главного предиката – выделение фигуры и фона восприятия. Текст респондентам предлагался в печатном варианте, все изображения были переведены в черно-белый формат.

В ходе экспертной оценки (в состав экспертной комиссии вошли: 2 бакалавра и магистр психологических наук, бакалавр филологических наук) текст был разбит на предикации, согласно концепции Н.И. Жинкина: предикация идеи – «Сегодня,14 мая, на территории Пермского края прошел крупный град», предикации основного содержания – «До этого синоптики обещали похолодание в регионе», «14 мая специалисты ГИС-центра Пермского государственного университета прогнозируют переменную облачность, ночью преимущественно без осадков, днем на большей части края кратковременные осадки в виде мокрого снега и снежной крупы», «По словам метеорологов, в Прикамье тепло придет не раньше 18 мая». Предикации дополнительного содержания - «Особенно обильные осадки выпали на севере края: В Соликамске и Березниках», «Жители муниципальных территорий поделились погодным явлением в социальных сетях ».

Для сравнения были созданы две группы – экспериментальная и контрольная – работавшие с одной из разновидностей данного текста: с креолизованным (осложненным невербальными компонентами) или линейным соответственно. В исследовании участвовали 90 студентов направлений подготовки бакалавриатов и специалитета кафедры общей и клинической психологии ПГНИУ.

Рассмотрим полученные результаты в экспериментальной группе. Совпадение ответов респондентов с экспертами происходит в 60 % случаев. В данной группе мы наблюдаем преобладание положительного результата коммуникации автора и читателя.

Стоит обратить внимание, что в 40 % случаев мы наблюдаем отрицательный результат восприятия. Если сконструировать процесс восприятия креолизованного текста, то, согласно А.Г. Сонину, что в процессе восприятия изображения вносят дополнительную когнитивную и эмоциональную нагрузку, что запускает механизм прогнозирования смысла текста. И в результате, происходит утрата авторского смысла или его расширение за счет слияние нескольких предикатов.

В контрольной группе частота встречаемости верно выделенного смыслового предиката происходит значительно чаще – в 82,2 % случаев. Таким образом, при смысловом восприятии линейного текста большинство студентов выделяют предикат идеи, это означает, что они понимают авторский замысел, а их коммуникация носит положительный характер.

Сравнивая результаты двух групп, мы можем говорить, что линейный текст является наиболее благоприятным для смыслового восприятия, так как его восприятие в большинстве случаев (φ = 2.807, > 0,01) носит положительных характер.

Негативное влияние изображений на восприятие можно объяснить тем, что они вносят дополнительный коннотативный компонент, формируется установка читателя на текст, на тему повествования и содержания, что ведет к утрате авторского смысла, его переходу на уровень фона восприятия, а в самой проекции происходит перенос смысла на локальные предикаты. 595

Немаловажно изучение фона восприятия и его соотношение с фигурой.

Анализируя полученные данные по двум группам, мы можем заключить, что наличие изображений в тексте ведет к активизации процессов текстовой компрессию. При восприятии креолизованного текста (80 %) компрессия встречается чаще (φ = 2.807, > 0,01), чем при восприятии линейного (62.2 %). Если воссоздать процесс восприятия креолизованного текста, то можно предположить, что во время компрессии происходит сжатие проекции до цельных пар высказываний на основе семантических связей линейного текста и иллюстраций. Результатом становится цельная проекция, которая рассматривается респондентом как новый текст.

При восприятии линейного текста, наоборот, сохраняется авторской конструкции и происходит исключение фоновой информации с сохранением авторского замысла – предикатов идеи и основного содержания. Если рассматривать восприятие текста как коммуникативный акт, то в случае с линейным текстом авторская и читательская проекции максимально приближены друг к другу, что можно считать положительным результатом.

Стоит отметить случаи, когда при восприятии креолизован-ного текста происходит сохранение авторской идеи, но изменяется смысл, заключенный в предикатах второго и третьего порядка. Например, одна из проекций экспериментальной группы, в которой верно выделена предикация идеи: « Сегодня,14 мая, на территории Пермского края прошел град . Особенно сильно пострадал Соликамск. Хотя синоптики ПГНИУ предсказывали ему солнечную погоду ». Если сравнить оригинальный текст и его проекцию, то сразу бросается в глаза, что фон текстового сообщения был изменен. Другими словами, респондент понял замысел автора, но под влиянием фактором переиначил содержание фоновой информации. При восприятии креолизованного текста такие изменения встречаются в 13.2 % случаев, когда при линейном реже – в 4.4 %.

Таким образом, обобщая данные, можно заключить, что при восприятии креолизованного текста: читатель реже выделяет смысл текстового сообщения, чем при восприятии линейного; проекция текста претерпевает изменения значительно чаще, вплоть до полного изменения содержания первоначального тек-596

ста. Обратная ситуация вырисовывается при восприятии линейного текста: читательская проекция намного чаще приближена к авторской, в большем числе случаев происходит верное выделение смыслового предиката, а значит положительный результат коммуникации автора и читателя достигается чаще. Таким образом, мы можем говорить о негативном воздействии изображений на смысловое восприятие текста.

Список литературы Смысловое восприятие креолизованного текста как психологическая проблема

  • Вашунина И.В. Влияние формальной стороны иллюстрации на восприятие текста // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2008. № 7(63). С. 122-127.
  • Гульшина А.Е. Лингвостилистические особенности текста веб-сайта: проблема смыслового восприятия (на материале презентационных текстов веб-сайта): дис.. канд. филол. наук. М., 2006. 155 с.
  • Семеновских Т.В. Феномен "Клипового мышления" в образовательной вузовской среде // Интернет-журнал "Науковедение". 2014. № 5(24).
  • Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов: дис.. д-ра филол. наук. М., 2006. 310 с.
  • Ширинкина Л.В. Восприятие текста как психологический феномен: дис. канд. психол. наук. Пермь, 2004. 235 с.
Статья научная