Смысловой аспект кодирования коммуникативных процессов
Автор: Вергазов Тимур Алимович
Журнал: Регионология @regionsar
Рубрика: Философия в регионе
Статья в выпуске: 3 (80), 2012 года.
Бесплатный доступ
Рассматривается проблема взаимодействия мысли и слова в естественных и искусственных языках как кодовых форм и сигнальных отношений.
Структурный функционализм, перевод, поверхностный смысл текста, структурирование и формирование модели знания, теория модельной экстраполяции
Короткий адрес: https://sciup.org/147221480
IDR: 147221480
Semantic aspect of communicative processes coding
The problem of interaction between the thought and the word in natural and artificial languages as coded forms and signal relations is considered.
Текст научной статьи Смысловой аспект кодирования коммуникативных процессов
Развитие и существование человечества обусловлены колоссальными изменениями, произошедшими в сознании человека и его речи. Управление коммуникативными процессами общества предполагает многочисленное фонетическое языковое разнообразие. Оно определяется неоднозначностью языка, которая обусловлена языковой невыразимостью концептов и противоречием планов выражения и содержания в границах лингвистической относительности Сепир-Уорфа1.
Методологическим основанием лингвистической относительности в концепции массового сознания является структурный функционализм Р. Мертона, основные понятия которого — «функция» и «дисфункция»2. В рамках лингвистической относительности основную роль играет дисфункция — невозможность саморегулирования языковой системы как совокупности знаков, объединенных определенным отношением, приспособленным к определенной среде.
Перевод — деятельность, заключающаяся в вариативном перевыражении, перекодировании знаковой информации, порожденной на одном языке, в текст на другом языке, и осуществляемая в зависимости от вариативных ресурсов языка. Это особенно актуально, с одной стороны, в условиях глобализации, информатизации, научно-технического прогресса, с другой — регионализации, латентной локализации этничности. Вариативный ресурс языка этнической группы в этом контексте трудно переоценить. Этот ресурс у разных языков далеко не одинаков, что говорит о линг-
ВЕРГАЗОВ Тимур Алимович, аспирант кафедры социально-гуманитарных дисциплин АНО ВПО Центросоюза Российской Федерации «Российский университет кооперации» — Саранский кооперативный институт.
вистической относительности перевода. Перекодирование есть соответствие функций языка его информационным возможностям, плану содержания и плану выражения. Таким образом, при анализе лингвистической относительности на первый план выходит проблема соотношения мысли и слова. Поверхностный смысл текста представляет собой сумму значений знаков, глубинный смысл определяет выбор знаков и способов кодирования. Важна не только совокупность (длина) комбинаций знаков, но и взаимосвязь между ними. Эта связь определена совершением каких-то операций над знаками. Именно этот фактор позволяет при перекодировании выбрать из нескольких или многих возможных вариантов перевода свой. Поэтому иногда говорят даже об эвристическом характере процесса перевода.
Проблема взаимодействия мысли и слова в естественных и искусственных языках как кодовых форм и сигнальных отношений определяет смысловое разнообразие сознания человека, оказывая влияние через язык на границу сознания. Дискретный язык объяснения влияет как коррелят внешней информации, а континуальный язык понимания — как коррелят внутренней информации. Операция кодирования — это преобразование полученных измерений сигнала в соответствующих значениях некоторого цифрового кода или кодовой комбинации, которые передаются по каналам связи. Одна из кодовых форм естественных и искусственных языков — знак в теории референтации, обладающий только поверхностным смысловым значением. Основным понятием в теории референтации является «коннотация», поскольку она отражает не предметы и явления реального мира, а отношение к ним, определенный взгляд на них. Коннотация слова отражает такой признак обозначаемого им объекта, который, хотя и не составляет необходимого условия для применения данного слова, но устойчиво связан с обозначаемым объектом в сознании носителей языка.
Кодирование информации в сознании обусловлено соотношением динамики и статики получаемой и передаваемой информации в форме мысли и слова. Именно здесь напряженность в отношении презентации и репрезентации оказывается наиболее острой: восприятие объектов и явлений с необходимостью неадекватно, так как возможные способы явления объекта задаются не только как односторонние, как это предписывается репрезентацией в процессе «нюансирования — проецирования», но и через постижение «презентации» сквозь феноменальность репрезентации.
Например, репрезентация в концепции познавательных процессов рассматривается как «представление одного в другом и посредством другого». Закономерности функционирования коммуникативно-познавательных процессов определяются ранжированием входов, т. е. процессов передачи информации по определенным каналам, позволяющим отсечь несущественные репрезентативные входы до необходимого по закону У. Эшби, минимума входов3. Другая операция познавательного процесса — квантование, т. е. считывание значений координаты сигнала в выбранные состояния с заданным уровнем точности, эквивалента функции репрезентативности коммуникативного знака.
Феномен репрезентации изначально задается как «запаздывающий» или вторичный относительно присутствия — презентации. Функция сообщения в коммуникативно-познавательных процессах осуществляется посредством устных и письменных текстов, т. е. через речевую деятельность, объединение экспрессивных и конститутивных функций языка, которые заменяются функцией информационного замещения объекта. В этом случае знак есть замена. В процессе социального общения он выступает заменителем некоторой представляемой им сущности. На практике это замещение иногда приводит к курьезам. Тогда принято говорить о трудности перевода, некотором недопонимании смысла содержания текста.
Не менее сложна проблема происхождения буквенных (алфавитных, азбучных и т. п.) систем. В первую очередь при ее разрешении необходимо ответить на вопрос о целевых функциях «алфавитов». Если они нужны для «натурализации» большого числа людей на огромных территориях, то их представляют в виде стандартизированных базисов абстрактно-символьных систем, предназначенных для упрощенной коммуникации людей.
Способ кодировки сознания в познавательных процессах представлен механизмом фрейма в знании, которое становится им, когда информация перерабатывается путем истолкования и понимания ее в объект-субъектных отношениях. Фреймовые единицы при функционировании когнитивных форм организуют, структурируют обобщенное, преимущественно эмпирическое знание. Межфреймовые связи, заданные в модели знания, предполагают наличие определенных непротиворечий — «когнитивных цензоров». Свойство фреймов подразумевает нахождение экономного способа организации познавательных процессов и повышение скорости обработки информации.
Структурирование и формирование модели знания на понятиях смыслового пространства, выделяющегося в рамках межфреймовых связей, представлено «врожденными» компонентами знания. Необходимо ответить на вопрос «Каким образом осуществляется передача информации в коммуникационных процессах через межфреймовые связи?». Основная задача таких взаимосвязей заключается в установлении сходства свойств и отношений в рамках модели знания, целостность которой определяется теорией модельной экстраполяции, предполагающей отношения между моделью и объектом через количество сопоставляемых признаков-параметров, элементов, свойств, и зависит от характера законов, правил.
Таким образом, смысл в комуникативно-позвательных процессах обусловлен знаком как элементом познавательных процессов, характеризующих структуру сознания. Механизмы, сопровождающие эти процессы, — референция, репрезентация, презентация и квантование знаковых систем. Связи, формирующие знание, являются межфреймовыми, которые используют экстраполяцию языка как совокупность знаков.
Список литературы Смысловой аспект кодирования коммуникативных процессов
- Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: к вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1975. С. 20-22.
- Мертон Р. Социальная структура и аномия // Социология преступности (современные буржуазные теории). М.: Прогресс, 1966. С. 299-313
- Эшби У. Введение в кибернетику. М., 1959. 432 с.