Социориентированная подготовка студента ветеринарного вуза в процессе изучения иностранных языков

Бесплатный доступ

Данная статья посвящена изучению социокультурного потенциала иностранного языка при языковой подготовке специалистов ветеринарного дела. Знания о культурном наследии своего народа и народа изучаемого языка и других стран, соблюдение традиций и обычаев своего народа и знание их основ у народов мира, почитание народных и общечеловеческих ценностей являются важным аспектом изучения нового языка.

Межкультурное пространство, социокультурный потенциал языка, лингвистические маркеры, вербальное и невербальное общение

Короткий адрес: https://sciup.org/14288348

IDR: 14288348

Текст научной статьи Социориентированная подготовка студента ветеринарного вуза в процессе изучения иностранных языков

Кеу words : intercultural space, sociocultural potential language, linguistic markers, verbal and nonverbal communication .

На данный момент в обществе происходит расширение коммуникативной сферы, что обуславливает нарастающую потребность специалистов, владеющих иностранными языками, способных налаживать международные связи. Абсолютно очевидно, что в настоящее время нет ни одной сферы деятельности, которая бы не нуждалась в специалистах, владеющих иностранными языками. Это, естественно, касается и специалистов ветеринарного дела.

В настоящее время мы можем констатировать значительный интерес иностранных компаний в сотрудничестве с Казанской государственной ветеринарной академией. Руководство и сотрудники академии получают приглашения к сотрудничеству от сельскохозяйственных предприятий, исследовательских учреждений, ветеринарных вузов и факультетов разных стран мира. Особый интерес этих предприятий касается наших студентов и выпускников, их приглашают для прохождения профессиональной практики либо на работу. Если желание личностно и профессионально совершенствоваться в своей социальной среде может побудить человека к образовательной деятельности, то возможность доступа к глобальной информации и взаимодействие в межкультурном пространстве, а не только обращение к образовательному или информационно-образовательному ресурсу, способствует не только повышению мотивации у студентов, но и преодолению когнитивно-языкового барьера.

Общение на иностранном языке, чтение иноязычной прессы, научной литературы, использование интернета, по сути, является неотъемлемой частью современного языкового образования.

Совсем недавно, при подготовке студента ветеринарного ВУЗа на занятиях по иностранному языку было лишь обучение профессиональной лексики и грамматики изучаемого языка. Сейчас мы убеждаемся в том, что не менее важными являются компетенции, связанные со способностью успешной жизнедеятельности в глобальном поликультурном социуме, долгосрочного взаимовыгодного сосуществования с гражданами других культур, языков, вероисповеданий.

Особую роль в развитии языкового образования в ветеринарном ВУЗе играет использование потенциала иностранного языка. Под которым мы понимаем мультикомпонентность, а именно, знания о культурном наследии своего народа и народа изучаемого языка и других стран, соблюдение традиций и обычаев своего народа и знание их основ у народов мира , почитание народных и общечеловеческих ценностей, а также в содержании социориентированной подготовки важным аспектом являются сохранение индивидуальной самобытности, развитие сознания и изучение нового языка. Таким образом, студенту необходимо иметь представление о «системе знаний мира», на формирование которого влияет изучение одного, а лучше иностранных языков.

Обучение иностранным языкам основывается на трех аспектах: фонетический, лексический и грамматический.

Фонетическая компетенция включает в себя:

  • 1 .фонологическую, которая заключается в восприятии и воспроизведении фонем;

  • 2 . орфографическую, которая включает в себя возможность распознавать и использовать символы;

  • 3 .орфоэпическую, которая подразумевает умение пользоваться словарем, правильно читать и писать.

При изучении иностранного языка основное внимание уделяется лексическому направлению. Изучение лексики иностранного языка в плане семантической точности, уместности ее использования позволяет развивать устные и письменные формы общения обучающихся. Основная сложность при изучении иноязычной лексики заключается в большом объеме лексем, чаще всего не совпадающих с лексемами родного языка, в семантической точности, в большой синонимичности и семантической вариативности. Таким образом, при изучении иностранного языка обучающийся знакомится с картиной мира иного народа с помощью овладения лексического богатства изучаемого языка.

Национальные особенности языка выражаются в антропонимах, т.е. в именах, фамилиях, кличках, прозвищах, во фразеологизмах, топонимах и именах собственных.

И. М. Кобзев выделяет значение слова в четырех аспектах:

  • 1.    денотатичный, где денотантом является окружающая действительность, а также присутствует сигнификат – мышление человека и язык;

  • 2.    сигнификативный – отношения между лексемой и сигнификатом;

  • 3.    прагматический – отношение между словом и человеком, который говорит или воспринимает речь;

  • 4.    семантико-синтасический, т. е. отношение между словами в речи или тексте.

Таким образом, изучение лексического состава языка предполагает усвоение социальных особенностей языкового сообщества, социальных и ситуативных правил.

Изучение иностранного языка при социориентированной подготовке влияет на последующую социальную адаптацию студента в условиях глобального мира, владеющего этнокультурными знаниями как своего народа так и населения страны изучаемого языка.

При выполнении определенных коммуникативных действий студенту необходимо их планировать, исполнять, контролировать и, при необходимости, исправлять. Студент должен уметь воспринимать, интерпретировать и применять иностранную речь на практике.

В процессе речевой деятельности, т.е. при аудировании, говорении, чтении и письме социориентированным материалом в вузе могут служить фразеологизмы изучаемого языка, изучение истории государства, легенд, обычаев, праздников. А также нельзя не учитывать ценность естественного общения, создание условий естественного общения во время обучения иностранному языку, такие как проблемные, игровые, исследовательские ситуации.

Социориентированная направленность процесса формирования социолингвистической компетенции обучающегося определяется как владение обучающимися лингвистическими маркерами социальных отношений – проявление социальных отношений разных языков и культур, которые варьируются в зависимости от статуса общающихся, их отношений, регистра общения и т. д.

К лингвистическим маркерам ученые относят: диалекты, акценты, народную мудрость, нормы вежливости и регистры общения. Диалекты и акценты выделяются в фонетике, лексике, лексических структурах, в манере общения и даже не уровне жестов. Народная мудрость выражается посредствам нравственных, эстетических и культурных ценностей. На основе знаний о культуре народа происходит овладение нормами вежливости, такие как использование единиц приветствия, норм общения (при знакомстве, встрече, при официальном и неофициальном, дружеском общении, или наоборот). Ознакомление с регистрами общения (формальный, неформальный, дружеский или вражеский) происходит как во время чтения литературных произведений так и во время естественного общения.

Кроме вербального общения необходимо рассмотреть и невербальное, которое включает в себя: различные действия, дополняющие коммуникативную деятельность; жесты, экстралингвистические звуки; схемы, таблицы, графики и т. д.

Невербальное общение имеет много общих межкультурных особенностей, что облегчает понимание иностранной речи, передачи своей мысли и дополняет коммуникативную деятельность эмоциональным окрасом. Все это улучшает качество вербальной речи.

К невербальным формам общения также относятся жесты радости, удивления, обиды, злости, похвалы, одобрения, неприязни, недовольства и т. д., различные реакции: согласие, возражение отказ и т. д., выполнение определенных обрядов, церемоний, танцев и т. д.

Часто знакомство с невербальными средствами общения происходит при естественном общении с носителями языка во внеучебное время.

Социориентированные знания студент получает в повседневной жизни, в условиях проживания, где необходимо учитывать социальные, этнические, региональные особенности (режим, одежда, правила этикета). При обучении иностранному языку идет ознакомление с системой ценностей носителей изучаемого языка, таких как литература, музыка, искусство, религия, юмор.

Определенная совокупность поведенческих стереотипов, определенные знания и отношения к окружающему миру, особенности мышления и восприятия одного народа составляет социальный менталитет определенного языкового сообщества. Таким образом, при изучении иностранного языка необходимо ознакомление с социальными особенностями мирового сообщества и жителей страны изучаемого языка.

СОЦИОРИЕНТИРОВАННАЯ ПОДГОТОВКА СТУДЕНТА ВЕТЕРИНАРНОГО ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Фахрутдинова А.В., Залалтдинова Р.Р.

Резюме

Данная статья посвящена изучению социокультурного потенциала иностранного языка при языковой подготовке специалистов ветеринарного дела. Знания о культурном наследии своего народа и народа изучаемого языка и других стран, соблюдение традиций и обычаев своего народа и знание их основ у народов мира, почитание народных и общечеловеческих ценностей являются важным аспектом изучения нового языка.

SOCIOORIENTED FOREIGN LANGUAGES EDUCATION OF STUDENTS AT HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS

Fakhrutdinova A.V., Zalaltdinova R.R.

Статья научная