Сопоставительная характеристика гласных фонем русского и лакского языков

Автор: Рашидова Музират Зиямуттиновна

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Гуманитарные науки

Статья в выпуске: 6-2 (28), 2014 года.

Бесплатный доступ

Взаимодействие русского и лакского языков привело к заимствованию большого количества слов из русского языка, которые в лакском языке подвергаются фонетическим изменениям; при использовании заимствованных из русского языка слов учащиеся-лакцы под влиянием фонетической системы родного языка допускают фонетические и фонологические ошибки.

Фонемы, звуки, артикуляционно-акустические характеристики, лакский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/14950390

IDR: 14950390

Текст научной статьи Сопоставительная характеристика гласных фонем русского и лакского языков

Взаимодействие русского и лакского [5, с.732-733] языков привело к заимствованию большого количества слов из русского языка, которые в лакском языке подвергаются фонетическим и грамматическим изменениям, при этом замечено, что наибольшее число изменений зафиксировано в произношении. При употреблении в своей речи заимствованных из русского языка слов учащиеся-лакцы под влиянием фонетической системы родного языка допускают фонетические и фонолог Анализ фонетически освоенных лакским языком заимствований из русского языка слова, их использования в русской речи учащихся показывает, что без формирования произношения русизмов невозможно выработать у учащихся-лакцев нормированное русское произношение. Опыт работы и специальные эксперименты, проведенные нами в классах с лакским национальным составом учащихся, убедительно показывают, что основой формирования русского произношения является выработка произносительных навыков в заимствованной лексике. Основными причинами проявления межъязыковой звуковой интерференции в употреблении заимствованной лексики являются, нарушения произносительных норм русского языка. Причины межъязыковой звуковой интерференции могут быть выявлены лишь на основе анализа психо- и экстралингвистических, лингвистических сопоставительных данных. Комплексное исследование указанных факторов позволит выявить закономерности восприятия и произношения русских звуков в заимствованных словах в потоке речи учащимися лакской школы.

Система гласных лакскогоязыка [3, 732–733] существенно отличается от фонологической системы русского языка. Если в русском языке существует пять гласных фонем, то в лакском языке их девять: <а>, <ặ>, <аь>, <у>, <э>, <оь>, <и>, <и>, <э>, при этом все гласные в ударном и в безударном положениях реализуются одинаково. Фонемы и буквы русского и лакского языков можно представить в виде следующей таблицы.

Таблица 1 Фонемы и буквы русского и лакского языков

Table 1 phonemes and letters of the Russian and Lak

Языки

Фонемы

К-во

Буквы

Русский

а, и, о, у, э, (ы)

5

а, и, о, у, э, ы, я, е, ё, ю

10

Лакский

а, а, аь, э, оь, и, и, у, у

9

а, и, о, у, э, ы, я, е, ё, ю, аь, оь

12

Фонемы, обозначенные одними и теми же буквами в сопоставляемых языках, не являются сходными и в плане функциональном, и в плане артикуляционно-акустическом. Следовательно, гласные каждого из сопоставляемых языков манифестируются особенными артикуляционно-акустическими признаками. В процессе исследования гласных русского и лакского языков обращают на себя внимание типы артикуляции: речь идет о фонологических и дифференциальных признаках (ДП), нарушение которых способствует смешению, то есть в данном случае неразличению фонем. Специфика реализации ДП при первоначальном обучении произношению имеет большое значение. ДП (различительные признаки) для гласных русского языка детерминируются губной артикуляцией и степенью подъема языка. Лакскому языку свойственно четыре ДП: 1) губная артикуляция, 2) подъем языка, 3) глоттизо-ванность–неглоттизованность, 4) краткость–долгота. В русском языке нарушение подъема языка вызывает смешение фонем <у>–<о>, <и>–<э>, несоблюдение губной артикуляции – к смешению <и>–<у>, <э>–<о>.

В русском языке не существуют такие фонологические признаки, как краткость– долгота, глоттизованность–неглоттизованность. В качестве общих фонологических признаков для сопоставляемых систем выделяются подъем языка и участие губ. Данные признаки могут рассматриваться как причины для сравнения двух или трех фонем при их разграничении. Например, для гласных русского и лакского языков <и>–<у> общим признаком становится верхний подъем, а различительным – лабиализованность для <у> и нелабиали-зованность для <и>.

Конкретизация избыточных признаков в процессе сопоставления одной и той же фонемы разных языков имеет большое практическое значение для постановки произношения неродного языка, что способствует выявлению причины ложной аналогии учащимся звуков второго языка [см.: 1]. В этой связи следует отметить, что более долгий ряд характерен для лакского языка. В то же время в реализации фонем контактирующих языков в различных фонетических позициях наблюдаются и значительные различия.

Кроме ДП, для рассматриваемых языков характерны и фонетические, то есть артикуляционные признаки, не воспринимаемые как дифференциальные. В контактирующих языках к ним можно отнести место образования, то есть ряд гласных. Нарушение артикуляционных признаков формирует акцентное произношение, но все же не способствует смешению фонем и, следовательно, фонологическим ошибкам.

В русском и лакском языках фонетическим признаком является место образования – гласные переднего, среднего и заднего ряда. В русском языке место образования, или движение языка по горизонтали, является несамостоятельным признаком, а в лакском – самостоятельным, однако оно не имеет фонологического значения. Дифференциальные и фонетические признаки можно сопоставить в виде следующей таблицы.

Таблица 2 Фонологические и фонетические признаки гласных русского и лакского языков

Table 2 Phonological and phonetic characteristics of vowels Russian and Lak languages

Фонологические признаки

Фонетические

Языки

подъем яз.

лабиал.

глоттизов.

долгота

место образов.

Русский

+

+

+

Лакский

+

+

+

+

+

Общ.приз.

+

+

+

Дифференциальные и артикуляционные признаки гласных русского и лакского языков характеризуются с учетом: 1) участия или неучастия губ в образовании звука, 2) степени подъема языка, 3) глоттизованности–неглоттизованности, 4) долготы–краткости, 5) места подъема языка.

  • 1)    Участие губ. В обоих языках к лабиализованным относится <у>. В русском еще и <о>, в лакском – <оь>. Все остальные гласные обоих языков являются нелабиализованными. В лакском языке нет гласной фонемы <о>, а в русском отсутствует <оь>.

  • 2)    Степень подъема языка . В сопоставляемых языках различаются три степени подъема языка: верхний, средний, нижний. К гласным верхнего подъема относятся <и>, <у>, среднего – <э>, нижнего – <а>. Специфические гласные: русского языка <о> – среднего подъема, лакского – <оь> – среднего подъема, <аь> – нижнего;

  • 3)    Глоттизованные лакского языка – <аь> (нижний подъем, нелабиализованный), <оь> (средний подъем, лабиализованный), <э> (средний подъем, нелабиализованный). Все остальные гласные лакского языка относятся к неглоттизованным;

  • 4)    Долгота-краткость как ДП характерна только для лакского языка. Долгими и краткими могут быть <а>, <и>, <у> [2, с. 56].

По месту образования гласные сопоставляемых языков образуют три ряда: передние [и], [э], [аь], [оь], средний [а], задний – [у], [о]. Сопоставление гласных контактирующих языков показано в таблице 3.

Таблица 3 Сопоставление гласных русского и лакского языков

Table 3 Comparison of Russian vowels and Lak languages

Языки

Русский язык

Лакский язык

подъем

Ряд

Ряд

передн.

cредн..

задний

передн.

средн.

задний

верхн.

и

(ы)

у

ии

уу

средн.

э

о

э

оь

нижн.

а

аь

аа

нелабиализ.

лабиализ.

нелабиализ.

лабиализ.

Пять гласных фонем русского языка дифференцируют два ДП, девять гласных фонем лакского языка – четыре ДП. Эти и другие различия также обусловливают существенные изменения в произношении заимствованных слов. По месту подъема языка гласные лакского языка делятся на передние, средние и задние. При образовании гласных переднего ряда (<и>, <и><е>, <аь>) язык продвигается вперед, его кончик упирается в нижние зубы, средняя часть спинки поднимается к твердому небу. К среднерядным относятся <а>, <а>. При образовании гласных заднего ряда <у>, <у>, <оь> язык отходит от нижних зубов.

Таким образом, каждая фонема контактирующих языков в зависимости от фонетической позиции реализуется в виде различных звуков. Следовательно, возникает необходимость анализа их артикуляционно-акустических характеристик.

Список литературы Сопоставительная характеристика гласных фонем русского и лакского языков

  • Абдуллаев А.А. Фонетическая интерференция в русской речи в полиэтническом регионе//Фонетика в системе языка. Тезисы III Международного симпозиума МАПРЯЛ. -М., 2002.
  • Буржунов Г.Г. Методика преподавания русского языка в национальной школе. Учебно-методическое пособие для учителей начальных классов и студентов педагогических университетов. -Махачкала, 2005.
  • Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2т./А.Н.Тихонов, Р.И. Хашимов, С.Г. Журавлева и др./Под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. -Т.2. -М., 2008.
Статья научная