Comparative analysis of the bible of phraseologists (on the example of the concept of "charite")

Автор: Shalgina E.A.

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Общее языкознание

Статья в выпуске: 4-1, 2019 года.

Бесплатный доступ

The article deals with the concept of biblical phraseological units (BF). The object of the research is phraseological-biblical units representing the concept of " Милосердие / Charite" in the Russian and French languages. The article presents a comparative analysis of their functioning and typical value meanings, which they reflect in two linguistic cultures. The material for this study was extracted by the method of continuous sampling from the encyclopedic dictionary of biblical phraseology (ESBF) K. N. Dubrovina, the dictionary of Sola Scriptura in the modern Russian language (SBSR) by V. M. Mokienko, the dictionary of Sola Scriptura French language N. P. Zhukovsky, the French-Russian phraseological dictionary edited by Y. I. Retsker, the dictionary expressions French language laruss, RNC, Leipzig corpus, Google Books Ngram Viewer, Russian and French media. The criterion for selecting the material: the presence of lexical units in the BF, representing the semantic field "Charity (Charité)" - love for one's neighbor, good, mercy, kindness, gift, giving; phraseological and aphoristic units of different types, representing the frame" Charity (Charité) " - the hand of the giver, hungry and thirsty.

Еще

Biblical phraseological units, phraseological turnover, paremiological fund, concept, axiological linguistics, precedent text

Короткий адрес: https://sciup.org/147229854

IDR: 147229854

Статья научная