Сопоставительный анализ фразеологизмов семантического поля «перцепция» в русском и турецком языках

Автор: Гусейнова З. М.

Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 7 т.10, 2024 года.

Бесплатный доступ

Фразеологические единицы являются важной частью языка, отражая культурные и когнитивные аспекты общества. В данной статье проводится анализ фразеологизмов в турецком языке с фокусом на семантическом компоненте «перцепция». Исследование основывается на сборе и анализе фразеологических единиц. Целью работы является выявление основных семантических тем, связанных с восприятием, а также их интерпретация и объяснение в контексте турецкой культуры.

Фразеологические единицы, семантическое поле, перцепция, соматизм

Короткий адрес: https://sciup.org/14130275

IDR: 14130275   |   DOI: 10.33619/2414-2948/104/74

Список литературы Сопоставительный анализ фразеологизмов семантического поля «перцепция» в русском и турецком языках

  • Васильев Л. М. Типы семантических полей по их структуре и способы репрезентации. М., 1990.
  • Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 2005.
  • Даль В. И. Пословицы русского народа. М., 2006.
  • Кунин А. В. Курс фразеологии современного русского языка. М., 1996.
  • Кочетков В. В., Оз. А. М. Структурно-компаративный анализ семантически сходных русских и турецких фразеологизмов // Современные проблемы науки и образования. 2015. №2-1.
  • Мокиенко В. М. Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж, 1984.
  • Фелицына В. П., Мокиенко В. М. Русский фразеологический словарь. М., 1999.
  • Asım Bezirci. Deyimlerimizin Sözlüğü. İstanbul, 1998.
  • Liliya Ermakova, Sevinç Üçgül. Kısa Rusça-Türkçe Deyimler Sözlüğü. İstanbul. 10. Ömer Asım Aksoy. Türkçe Deyimler Sözlüğü. İstanbul, 1998.
  • Terra Linguae: сб. науч. ст. Вып. 10. Казань: Издательство Казанского университета, 2022.
Статья научная