Современные подходы в обучении иностранным языкам

Автор: Бирюкова М.В.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Статья в выпуске: 1-2 (14), 2015 года.

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/140110863

IDR: 140110863

Текст статьи Современные подходы в обучении иностранным языкам

Основная педагогическая тенденция последних лет заключается в последовательной гуманизации образовательного процесса на всех его ступенях и уровнях. На первый план выдвигается задача удовлетворения духовных запросов людей на образовательные услуги определенного уровня и качества. В условиях любого образовательного учреждения процесс гуманизации проявляется в гуманитаризации содержания образования, в одухотворении и познании, их нацеленности на возвышение статуса личности и человеческого достоинства. Сложившаяся ситуация ярко обозначила своеобразное противоречие между стремлением к повышению научно-теоретического уровня знаний и пониманием очевидности компонентов, направленных на развитие самого носителя этих знаний, его творческого потенциала.

Вследствие этого возникает необходимость замены авторитарной парадигмы обучения на личностно-ориентированную [23]. Сторонники личностно-ориентированного подхода считают, что образование должно опираться на определённые качества, составляющие мир человека: его интересы, ценностные ориентации, мотивы и цели деятельности, ответственность, качества интеллекта. Главным условием организации личностно-ориентированного образовательного процесса, согласно К. Я. Вазиной, являются: педагог как носитель дидактически-переработанного предметного содержания; технологическая организация учебного процесса; механизмы саморазвития человека - внутренний потенциал [9], [28]. Соответственно по-новому формировалось представление о целях современного образования, предполагающее по возможности полное развитие тех способностей личности, которые нужны и ей, и обществу, приобщение ее к активному участию в жизни, соединение бытия индивидуального человека с культурой. На таком понимании целей были основаны инновации последних лет, направленные на преодоление жесткого манипулирования сознанием обучаемых, отход от практики “навязывания” им незыблемых и не подлежащих критике стереотипов мышления [13], [14].

Гуманизация образования имела целью усиление тех положений педагогической науки, которые ориентируют на уважение к личности воспитанника, формирование у него самостоятельности, установление гуманных, доверительных отношений между ним и воспитателем [4]. Одним из положительных следствий этого процесса оказалась замена учебно -дисциплинарной модели взаимодействия педагога и обучаемого личностноориентированной моделью, утверждающей взгляд на обучаемого как на личность.

Существует ряд противоречий, которые лежат в области поставленных целей обучения иностранному языку в ввузах и реальных практических результатов: в качестве цели обучения выдвигается развитие коммуникативных умений, позволяющих осуществлять речевое общение на иностранном языке в конкретных профессиональных (повседневных) ситуациях и в реальных условиях речевого контакта, а условия и средства реализации не адекватны поставленной цели, то есть искусственны. Анализ практики показывает, что у курсантов отсутствует мотивация, основанная на естественной потребности к общению на иностранном языке, а также реальной возможности использовать иноязычный речевой опыт в реальной жизни не позволяет достичь существенных результатов в обучении иностранному языку.

Процесс обучения в военном вузе представляет собой ситуацию, когда обучение языку осуществляется вне естественного контекста бытования языка, то есть вне пределов страны изучаемого языка. Из этого следует, что наиболее реальным является опосредованный контакт с аутентичной информацией, что делает наиболее значимыми рецептивные виды речевой деятельности, такие как: чтение и аудирование.

Существующее противоречие между объективной потребностью в личностно-ориентированном преподавании иностранного языка, и отсутствием методического алгоритма изучения уровня личностного подхода в преподавании иностранного языка в вузах является основополагающим для выявления условий реализации модели личностного подхода преподавания иностранного языка в военном вузе.

В военном вузе организация учебного процесса по иностранному языку происходит в отрыве от реальной языковой среды и при наличии такого большого различия в показателях владения иностранным языком мы не можем обеспечить обучаемым реальный уровень владения языком, присущий его носителям и можем говорить лишь о некотором приближенном, аппроксимированном уровне владения. Кроме того, учитывается ситуативная обусловленность языкового явления, его способность обеспечить решение коммуникативных задач, типичность для конкретной формы общения как устного, так и письменного и способа общения как продуктивного, так и рецептивного.

Следует отметить, что личностно-ориентированный подход в преподавании иностранного языка осуществляется фрагментарно без определенной системы. Анализ теории по данному вопросу также показал, что практически отсутствуют труды, в которых языковая подготовка рассматривается как средство формирования специалиста. Дальнейшая работа в этом направлении предполагает разработку форм, методов, приемов и средств формирования личностно-ориентированного подхода в преподавании иностранного языка на основе реализации межпредметных связей гуманитарных и военно-профессиональных дисциплин, моделирования возможных ситуаций личностного и профессионального общения.

Для реализации модели личностного подхода в преподавании иностранных языков необходимо:

  • –    повышение статуса курсанта в образовательном процессе;

  • –    осознание им личной ответственности за результаты обучения;

  • –    повышение мотивации в преподавании и изучении языков и культур;

  • –    усиление когнитивных аспектов обучения иностранному языку, связанных в первую очередь, с формированием у курсантов языковой и коммуникативной картины мира;

  • –    расширение рамок учебного процесса за счет включения в систему оценки достижений курсанта его индивидуального опыта в опосредованном межкультурном общении.

Таким образом, речь идет о смещении акцента в процессе обучения иностранному языку с преподавательской деятельности на деятельность обучаемого и о формировании автономии последнего как его личностной характеристики. Подобная ориентация обучения иностранному языку созвучна принципам деятельностного и личностно-ориентированного подходов, плодотворно развиваемым в отечественной теории и практике обучения, но в силу целого ряда причин не всегда получающим свою последовательную реализацию в реальном образовательном процессе.

В отечественной теории и практике образования технологические подходы к обучению наиболее полно отражены в научных трудах Ю. К. Бабанского (концепция оптимизации обучения на основе поиска новых средств деятельности педагога) [1], [2], [5], [6], А. А. Вербицкого ( методические проблемы реализации технологического подхода в образовании) [11], П. Я. Гальперина (теория поэтапного формирования умственных действий) [12], Б. С. Гершунского (концепция технологической образовательно-педагогической прогностики) [14], [15], [16], В. А. Сластенина (психологические и методические аспекты реализации технологий в педагогическом процессе в высшей профессиональной школе) [29], И. С. Якиманской (концепция взаимосвязи психических проявлений личности и ее успешности в реализации определенных учебных действий) [31] и др.

В плане профессионализации личности особого внимания заслуживают контекстный и интегративный подходы. Контекстный подход предполагает взаимосвязь предметного содержания и содержания будущей трудовой деятельности. Концепция контекстного обучения заключается в том, что усвоенные в обучении знания, умения и навыки становятся средством решения задач профессиональной деятельности. Чтобы получить статус профессионального знания, учебная информация с самого начала должна усваиваться обучаемым в контексте его собственного практического действия и поступка. [11].

Интегративный подход не исключает ни один предмет из целостной системы профессиональной подготовки современного специалиста. Интеграция содержания обучения представляет собой процесс и результат формирования целостности знаний, способов и видов деятельности. [9]. Частным компонентом более широкого понятия “интеграция” считается межпредметное взаимодействие. [23]. На современном этапе наиболее признанными являются культурологический и компетентностный подходы к построению концепции содержания образования. В соответствии с культурологическим подходом содержание образования рассматривается как педагогически адаптированный социальный опыт человечества, изоморфный, то есть тождественный по структуре (но не по объему) человеческой культуре во всей ее структурной полноте [9], [8].

Среди требований к выпускникам вузов приоритет получают требования “системно организованных интеллектуальных, коммуникативных, рефлексирующих, самоорганизующих, моральных начал, позволяющих успешно организовывать деятельность в широком социальном, экономическом, культурном контекстах”. [3]. Узкая специализация профессионального знания, способность выполнять задания и действовать в рамках алгоритмизированных моделей сегодня уступают место “способности мыслить категориями процесса, умению определять цель по ходу дела, способности мыслить различными сценариями, действовать с учетом нескольких альтернатив” [22], то есть осуществлять эффективную профессиональную деятельность в изменившихся условиях. Компетентностный подход в обучении проявляется в освоении новой деятельности для обучаемого, когда он приобретает умения выполнять не алгоритмизированные действия на основе полученных знаний. В свою очередь компетентностный подход в языковом образовании развивается как альтернатива знаний, умений и навыков, которые ограничивают цели обучения узким предметным образованием и не достаточно учитывают потребности современного специалиста. С другой стороны, компетентностный подход содержит перспективу формирования активных жизненных знаний иностранного языка. Таким образом, языковое образование должно актуализироваться в реальной жизни.

Представляется очевидным, что в настоящее время компетентностный подход становится альтернативой существующим образовательным концепциям, поскольку, осмысливая цели и результаты образования в категориях компетентности и компетенции, он позволяет “предпринять общесистемный сдвиг высшего образования в сторону экономики и рынков труда, усиливая его личностную и социальную значимость, а также повысить адаптируемость выпускников к их жизнедеятельности в условиях нарастающего динамизма и неопределенности…”[3].

По мнению большинства педагогов, обучение на основе инновационных технологий имеет ряд достоинств, а именно, проходит автономно, обучаемые работают в то время и с той скоростью, которая им подходит, учебная атмосфера менее стрессовая, чем в обычной учебной аудитории. Одним из несомненных преимуществ большинства таких программ является то, что они в достаточно простой форме (даже для новичков в компьютерном мире) предоставляют сложный комплекс информации: текст, звук и визуальный ряд. По результатам опроса, проведенного среди преподавателей филиала ВА РВСН имени Петра Великого и филиалов МАИ и МАМИ в г. Серпухове в 2013 году, респонденты, отвечая на вопрос, почему они считают мультимедийный подход ценным компонентом в изучении иностранного языка, указали на следующие преимущества этого подхода:

  •    возможность автономного изучения иностранных языков;

  •    повышение интереса и мотивации изучения за счет компьютерной визуализации учебной информации;

  •    возможность получить больше практики за счет уменьшения затрат времени на выполнение задания, благодаря автоматизации процессов информационно-поисковой деятельности, а также обработке результатов учебного этапа с возможностью многократного повторения фрагмента или самого этапа;

  •    разнообразие методов обучения, заданий, включая методы и задания, характерные только для компьютера;

  •    познание правила и конвенции общения при установлении и поддержании контактов общения;

  •    возможность снять с преподавателя лишнюю и рутинную работу (связанную с отработкой языковых навыков, осуществления контроля), освободив время и энергию для живого, непосредственного общения на занятии;

  •    поиск и создание нового через творчество обучаемых, которое возникает тогда, когда педагог тоже проявляет творчество в своей деятельности, допускает вариативные решения, не требует жесткого следования своему темпу, поощряет самостоятельность и дивергентность мышления, делает контролирующую функцию прерогативой обучаемого, вверяя ему ответственность за совершаемые действия и результаты деятельности;

  •    индивидуализация обучения и более полный и оперативный контроль за успеваемостью обучаемых;

  •    обогащение стратегии преподавателя при применении инновационных приемов обучения;

  •    расширение методического инструментария педагога за счет информационного взаимодействия участников образовательного процесса как на локальном уровне (например, в рамках одного учебного заведения), так и в глобальном, в том числе и в рамках всемирной информационной сети Интернет [25].

Знание того, как “функционируют медиа, как мы взаимодействуем с ними и как мы можем использовать их с максимальной пользой” в разработке обучающих материалов, становится необходимым компонентом грамотности современного человека. К тому же, медиаобразовательные задания и формы работы стимулируют тренировку навыков чтения, письма, аудирования и разговорной речи. Наконец, они развивают критическое мышление, творческие способности обучаемых и значительно повышают познавательный интерес [32].

Необходимость широкого внедрения мультимедиа в обучение иностранным языкам обусловлена тем, что её применение раскрывает большие возможности для реализации одного из важнейших дидактических принципов - принципа наглядности. Изобразительный ряд, включая образное мышление, помогает обучаемому целостно воспринимать предлагаемый материал. Появляется возможность совмещать теоретический и демонстрационный материалы. Тестовые задания уже не ограничиваются словесной формулировкой, а могут представлять целый видео сюжет [19].

Мультимедийная наглядность оправдана и эффективна там, где она снижает или устраняет когнитивный дефицит пользователя. С этой точки зрения, многие исследователи рассматривают мультимедийную визуализацию как «дополняющее» средство и подчеркивают, что такого рода внешняя информация должна вводиться в учебный контекст по мере возникновения необходимости в ней с тем, чтобы активизировать процесс усвоения знания. По результатам своих исследований, психологи отмечают, что образная информация в качестве дополнения к текстовой лучше усваивается и ведет к более прочному запоминанию материала [27].

Подчеркнём, что такая особенность мультимедиа, как интерактивность, присущая сугубо дидактическому компьютерному средству и отличающая его от традиционных информационных экранных средств, способствует наиболее прочному усвоению учебного содержания, предъявляемого с помощью данного средства. Перечисленные выше особенности мультимедиа способствуют развитию у курсанта способности целеполагания, планирования, развитию работоспособности, рефлексии, самооценки, абстрактного и наглядно-образного мышления, формированию теоретических и фактических знаний, технических навыков владения технологией мультимедиа и их общей культуры и эрудиции в сфере аудиовизуальной медиапродукции [18].

Кроме того, следует выделить условия эффективного применения мультимедиа в учебном процессе при изучении иностранных языков. К таким условиям относятся следующие:

  • •     построение занятий в соответствии с дидактическими

возможностями мультимедиа;

  • •     оптимальный подбор педагогических мультимедийных программ

и их сочетаний в соответствии с целями занятия, уровнем подготовки обучаемых, особенностями подлежащего усвоению учебного материала;

  • •     соблюдение общенаучных и дидактических правил применения

мультимедиа [21].

Эффективность использования мультимедиа как дидактического средства при обучении иностранному языку зависит от построения системы учебных занятий, содержащих в той или иной форме мультимедиа, в соответствии с моделью освоения обучаемыми деятельности, которая в условиях активного применения мультимедиа включает следующие этапы: стимулирующий, целеполагающий, обучающий, аналитико-рефлексивный, а также этап саморегуляции. Мультимедиа как дидактическое средство, способствующее изучению обучаемыми иностранного языка, влияет на развитие основных сфер индивидуальности обучаемого:

  • •     стимулирующий этап предполагает воздействие на

мотивационную сферу;

  • •     на этапе целеполагания происходит влияние на волевую сферу;

  • •     обучающий этап охватывает интеллектуальную и предметно

практическую сферы индивидуальности обучаемого;

  • •     аналитико-рефлексивный этап и этап саморегуляции

подразумевают воздействие на сферу саморегуляции;

  •    этап самореализации предполагает формирующее влияние на эмоциональную сферу индивидуальности обучаемого [26]. При использования мультимедийных технологий в процессе разработки презентаций по иностранному языку преподавателям необходимо, прежде всего, следовать следующим принципиальным позициям:

  •    сглаживать проявление в обучаемом его социальнопсихологических комплексов (дефицит общения, агрессивность устремлений, авторитарность);

  •    формировать у обучаемых элементарные пользовательские умения и навыки;

  •    оказывать помощь обучаемым в организации учебного материала на основе специально и качественно созданных для этой цели прикладных разработок по изучению иностранного языка.

В чем суть этих действий? Положительная мотивация - основная составляющая эмоционального комфорта участников образовательного процесса. Мультимедийные и интерактивные свойства компьютера позволяют сделать презентацию привлекательной, интересной и приятной в работе. Разнообразные формы работы с мультимедийными материалами вызывают у обучаемых мотивацию к изучению иностранных языков. Инновационные технологии приводят к свободе и доступности информации, новым разнообразным формам межкультурного общения, что формирует естественную потребность изучения иностранного языка с целью получения наибольшей пользы от такого общения.

Использование Интернета при разработке презентации позволяет дополнительно включить такой важный элемент обучения, как интерес к изучаемому предмету. Формирование интереса или мотивации изучения является одним из самых сложных элементов в образовательном процессе. При таком его применении обучение иностранному языку меняется: пользователь получает доступ к информации, которую трудно отобрать из других источников.

Способы структурирования процесса обучения иностранному языку с применением компьютерных презентаций полностью зависят от того, какие мотивы движут преподавателем, увлеченным использованием компьютерных технологий в образовании. На сегодняшний день такие занятия могут быть и данью моде, и баловством, и экспериментальной (не всегда безобидной для обучаемых) работой педагога по поиску новых форм обучения и доказанной необходимостью.

Нам представляется, что прогресс в образовательной сфере возможен лишь в том случае, если педагоги-предметники освободятся от “комплекса компьютерной неполноценности”. Преподаватель, использующий только готовое программное обеспечение, характеризуется негативным отношением к компьютерному обучению в целом. Он считает, что ему навязывают “чужие” обучающие программы, вынуждают его перестраиваться, ломают привычные методы и формы работы. Такие преподаватели “механически” следят за прохождением программы, они просто “самоустраняются” от работы с компьютером. Поэтому совершенно необходимым является участие преподавателя в разработке сценария программы, и он должен владеть навыком работы с терминалом, что определяет степень ознакомления преподавателя с основными критическими ситуациями в работе с компьютером, так как это прямым образом влияет на его поведение, придает ему уверенности в действиях, что незамедлительно сказывается на обучаемых, создает у них доверительное отношение к аппаратной части компьютера [30].

Презентации обладают большими возможностями, так как они направлены на реализацию проблемного обучения. В профессиональноориентированном обучении иностранным языкам особенно полезны презентации, моделирующие и анализирующие конкретные ситуации, поскольку они способствуют формированию умения принимать решения в различных обстоятельствах. Нередко в одной презентации соединяются несколько режимов: обучение, тренировка, контроль. Работая в режиме обучения, на экран дисплея выводится учебная информация, задается вопрос на понимание предложенной информации. Если ответ неверен, машина или подсказывает, как найти правильный ответ, или дает ответ и задает новый вопрос. В режиме тренажера выводятся только тексты вопросов, при ошибочном ответе идет комментарий; результаты ответов не запоминаются, время их обдумывания не ограничивается. В режиме контроля варианты заданий подбираются компьютером, время обдумывания ограничивается, результаты ответов фиксируются, при ошибке дается правильный ответ и комментарий. По окончании выводится список тем, по которым была допущена ошибка и которые стоит повторить, ставится отметка.

Таким образом, компьютер в плане представления презентаций выполняет несколько функций: служит средством общения, создания проблемных ситуаций, партнером, инструментом, источником информации, предоставляет обучаемому новые познавательные возможности и контролирует его действия. Опыт работы в этом направлении еще недостаточно велик по вполне объяснимой причине: получив на сжатый срок в свое владение компьютерный класс, преподаватель спешит «выжать» из этого радостного события как можно больше пользы, игнорируя при этом, в частности, все медицинские требования по времени работы за компьютером. Психическое и физическое здоровье обучаемых не может быть сохранено при наличии у преподавателя страстного желания превратить компьютер лишь в средство контроля. Интенсификация учебного труда и стресс не являются слагаемыми успеха.

К большому сожалению, большинство практических, компьютерных презентаций содержат одну и ту же методическую ошибку: меньше всего они ориентируют преподавателя на использование их в качестве эффективного средства общения: в них немало жесткого подсчета ошибок и мало помощи обучаемому, оказавшемуся в затруднительном положении. Преподавателю следует продумывать формы оказания помощи таким обучаемым (комментарии-подсказки к компьютерным презентациям, работа обучаемых как консультантов, парная работа и т.п.). Преподавателю вряд ли следует рассчитывать на то, что использование компьютерной техники существенно облегчит его труд. Индивидуализация обучения, непременная сопутствующая использованию информационных технологий на занятиях, требует от преподавателя дополнительных затрат времени и сил.

Компьютеры в обучении следует использовать только тогда, когда они обеспечивают получение знаний, которые невозможно или достаточно сложно получить при бескомпьютерных технологиях. Становится очень важным строить учебный процесс таким образом, чтобы обучаемый понимал, что задачу решает он, а не машина, что только он несет ответственность за последствия принятого решения. Обучаемые теряют интерес к работе, если в конце занятия уничтожаются плоды их труда, поэтому необходимо использовать выполненную ими работу на занятиях при создании компьютерных продуктов. Как показывает практика, наиболее ценными в учебном процессе оказываются компьютерные средства без однозначной логики действий, жестких предписаний, средства, предоставляющие обучаемому свободу выбора того или иного способа изучения материала, рационального уровня сложности, самостоятельного определения формы помощи при возникновении затруднений.

Компьютерные технологии способны решать те же задачи, что и традиционные методики. Но в условиях компьютерного обучения это делается на более мощной, совершенной и быстродействующей технике. Компьютер реализует обучение в диалоговом (ТСО – обучаемый) режиме. Компьютеризированные учебные материалы (учебные компьютерные презентации) способны полнее и глубже адаптироваться к индивидуальным особенностям обучаемых. Основными аспектами, которыми надо руководствоваться при определении эффективности этих презентаций, являются следующие:

  •    психологический – как повлияет данная презентация на мотивацию учения, на отношение к предмету, повысит или снизит интерес к нему, не возникнет ли у обучаемых неверие в свои силы из-за трудных, непонятно сформулированных или нетрадиционных требований, предъявляемых машиной;

  •    педагогический – насколько презентация отвечает общей направленности вузовского курса и способствует выработке у пользователей правильных представлений об окружающем мире;

  •    организационный – рационально ли спланированы занятия с применением компьютера и новых информационных технологий, достаточно ли обучаемым предоставляется машинного времени для

выполнения презентаций.

В соответствии с данными нормами эффективности преподавателями отрабатываются различные варианты применения средств мультимедийных технологий как на отдельных занятиях по иностранному языку, так и на протяжении целых курсов. Сегодня в самом общем виде можно выделить три основных пути использования возможностей современных программных продуктов в обучении иностранному языку [20]:

  •    использование готовых программных продуктов, поставляемых преимущественно на компакт-дисках;

  •    применение программных продуктов, создаваемых непосредственно преподавателями (или преподавателями совместно с обучаемыми) в различных инструментальных средах или средах визуального проектирования;

  •    использование ресурсов сети Интернет.

Разрабатываемые компьютерные презентации, как мы отмечали, являются средствами, дополняющими и усиливающими традиционную методику преподавания иностранного языка. Презентация может быть составлена как для целей одного практического занятия, так и для серии занятий по изучаемой теме. На сегодняшний момент наработанные педагогами-инноваторами авторские презентации становятся неотъемлемой частью учебно-методического комплекса, и их многочисленность нуждается в классификации. Следует отметить, что мотивирование обучаемых участвовать в сложных процессах разработки инновационных учебных материалов подтверждает, что интерактивные технологии могут стать востребованными в условиях рационально спланированных занятий с применением компьютера и реализации личностно-ориентированного подхода, когда именно обучаемый становится не на словах, а на деле реальным центром процесса обучения иностранному языку.

Основополагаясь на принципы и требования, предъявляемые к презентациям по иностранному языку, на кафедре иностранных языков филиала ВА РВСН имени Петра Великого (г. Серпухов Московской области) разработаны презентации к учебно-методическим комплексам по изучаемым темам. Целью данных презентаций является развитие у курсантов коммуникативной и лингвистической компетенций в ходе решения обучаемыми коммуникативных задач. В качестве основных ситуаций общения выделены поиск и осмысление информации в интересующей будущего специалиста области (в нашем случае, в области ракетостроения), устный обмен информацией в процессе деловых контактов, в ходе ознакомления с образцами летательных аппаратов, при выяснении и уточнении деталей ракетной техники. По отдельным циклам учебной программы обучаемые готовят презентации, комментируют их, записывают покадровые сценарии.

Специфика презентации состоит в том, что обучаемый с большей долей самостоятельности, чем в традиционным обучении, достигает поставленные цели. Графика, анимация, фото, видео, звук, текст в интерактивном режиме работы создают интегрированную информационную среду, использование которой создаёт качественно новые возможности для реализации коммуникативных намерений, так как такой инновационный подход имеет наиболее широкие функциональные возможности. Наблюдение преподавателей за восприятием знаний обучаемыми, вводимых в учебный контекст на основе синтеза речи, музыки, изображения, позволяет наиболее полно погрузиться в обучаемую среду как в процессе иноязычной речевой деятельности, так и при работе над лексико-грамматическим материалом, выделяя определённые блоки учебной информации для самостоятельной работы. Таким образом, в основе взаимодействия преподавателя и обучаемого лежит идея – обучаемый должен учиться сам, а преподаватель будет осуществлять управление его познанием: мотивировать, координировать, консультировать.

Необходимо отметить, что презентация впитала те эффективные приёмы мультимедиа, которые преподаватели отработали в ходе практических занятий и внеаудиторной работы. Как показывает практика, процесс внедрения инновационных подходов в практику преподавания иностранных языков достаточно трудоёмкий. Педагоги-инноваторы осознают необходимость тщательного анализа готовых курсов и программ, направленных на активизацию процесса обучения, и как результат – необходимость конфигурации авторских мультимедийных программ для эффективного развития коммуникативных умений обучаемых при изучении иностранного языка в неязыковых вузах. Разрабатываемые преподавателями презентации не являются чем-то абсолютно новым, они вбирают в себя знания и опыт педагогической деятельности предшествующих лет, в том числе:

  • • материал подаётся в логической системе с указанием серии наиболее важных ориентиров, и это есть не что иное, как ориентировочная основа деятельности(ООД) по П.Я. Гальперину [13];

  •    каждый раздел презентации разбит на ряд учебных элементов, выполнение которых проверяется по ключу путём регулярного самоконтроля обучаемого, работающего на алгоритмическом уровне с учебной порцией материала при индивидуальном темпе его усвоения, что, безусловно, заимствовано из программированного обучения;

  •    гибкое управление деятельностью обучаемых, логично и планомерно переходящее в самоуправление, что свойственно кибернетическому подходу к обучению;

  •    рефлексия (т.е. самооценка и взаимооценка) заимствована из психологии [28].

Несмотря на использование разнообразных дидактических средств при создании учебных презентаций, проблема выбора способа предъявления презентаций остается дискуссионной. Психологический подход в решении данного вопроса опирается как на особенности мышления, памяти и восприятия обучаемых, так и тип образования (гуманитарное, техническое). Формы работы с компьютерными презентациями на практических занятиях по иностранному языку включают: изучение лексики и грамматических явлений, отработку произношения, обучение диалогической и монологической речи. В овладении этими аспектами языка особое значение компьютера, как новейшего технического средства обучения, заключается в том, что он обладает возможностью выполнять целый ряд функций, реализуемых совместной деятельностью преподавателя и курсанта.

Список литературы Современные подходы в обучении иностранным языкам

  • Бабанский, Ю. К. Избранные педагогические труды/Сост. М.Ю. Бабанский.-М.: Педагогика, 1988.-560с.
  • Бабанский Ю.К. Оптимизация процесса обучения, общедидактический аспект/Ю. К. Бабанский -М.: Педагогика, 1977.-254 с.
  • Байденко В. И. Стандарты в непрерывном образовании: концептуальные, теоретические и методологические проблемы/В.И. Байденко -М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1999. -296 с.
  • Берулава М.Н. Интеграция содержания образования/М. Н. Берулава. -М., 1993.-172 с.
  • Беспалько В. П. Системообразующая концепция педагогических технологий в педагогическом действии/Беспалько В. П. Основы теории педагогических систем/В. П. Беспалько; Воронеж. гос. ун-т. -Воронеж, 1977.-304с.
  • Беспалько, В. П. Стандартизация образования: Основные идеи и понятия/В. П. Беспалько//Педагогика. -М., -1993.-№ 5.-С. 16-25.
  • Беспалько В. П. Проблема образовательных стандартов в США и России/В. П. Беспалько//Педагогика. -М., 1995.-№ 1.-С. 89 -94);
  • Краевский, В. В. Дидактические основания определения содержания учебника/В. В. Краевский, И. Я. Лернер//Проблемы школьного учебника: Просвещение.М.,1980.-Вып.8.-С.34-49.
  • Беспалько, В. П. Проблема образовательных стандартов в США и России/В. П. Беспалько//Педагогика. -М., 1995.-№ 1.-С. 89 -94.
  • Вазина К. Я. Структурирование учебных программ/К.Я. Вазина, В. А. Яблоков//Вестник высшей школы/М., -1986. -№8. С.31-36.
  • Вербицкий А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход: метод. пособие/А. А. Вербицкий/-М.: Высшая школа, 1991. -207 с.
  • Гальперин, П. Я. Лекции по психологии/П. Я. Гальперин. -М., Высшая школа,2002.-400с.
  • Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. -М.: Наука,1966.
  • Гершунский, Б. С. Концепция самореализации личности в системе обоснования ценностей и целей образования/Б. С. Гершунский//Педагогика. -М., -2003.-№10.-С.3-7.
  • Гершунский, Б. С. Прогнозирование содержания образования/Б.С. Гершунский//Народное образование. М., 1990.-№ 9.-С. 80-82.
  • Гершунский, Б. С. Прогнозирование содержания образования в техникумах/Б. С. Гершунский//Высшая школа. -М., 1998.-144с.
  • Егоров Ю.Н. Мультимедиа в образовании -технология будущего//Новые технологии обучения, воспитания, диагностики и творческого саморазвития личности: Материалы. III Всероссийской научно-практической конференции. -Йошкар-Ола, 1995. -с.101-103.
  • Егоров Ю.Н., Морозов М.Н., Кириллов В.К. Мультимедиа технология как комплексное средство повышения качества обучения в общеобразовательной школе//Материалы Региональной научно-практической конференции. -Чебоксары: ЧТУ им. И.Н. Ульянова, 1999. -С.170-172.
  • Захарова И.Г. Информационные технологии в образовании: Учебноепособие для студ. высш. пед. учеб.заведений.-М.: Академия, 2003.
  • Киргинцева Н.С. Язык делового общения: Учебное пособие. -Ставрополь: СГУ, 2009.
  • Клемешова Н.В. Мультимедиа как дидактическое средство высшей школы:Автореф. дис … канд. пед. наук.-Калининград, 1999.
  • Кузьмина, Н. В. Понятие "Педагогическая система" и критерии ее оценки:(Методы систем. пед. исследования)/Н. В. Кузьмина; Высшая щкола. -М., 1980. -618 с
  • Матрусов, И. С. Некоторые пути совершенствования содержания общего среднего образования: Перспективы развития содержания общего среднего образования/И. С. Матрусов, В. С.Леднев: НИИ содержания и методов обучения.-М., 1974. -Вып.1. -С.3-28.
  • Мирошниченко, А. А. Профессионально ориентированные структуры учебных элементов/А. А. Мирошниченко.-Глазов, 1999.-59 с.
  • Новикова А.А. На уроке английского языка: техническое средство обучения или Медиаобразование?//Медиаобразование. -2005. -№1. -С.86-90.
  • Новикова Т.А. Проектные технологии на уроках и во внеурочной деятельности//Школьные технологии. -2000. -№2. -С.43-52.
  • Психолого-педагогические основы использования ЭВМ в вузовском обучении/Под ред. А.В. Петровского, Н.Н. Нечаева. -М.: Педагогика, 1987.
  • Салтоковская Г.Н. Модульная технология обучения иностранному языку//Иностранные языки в школе. -2007. -№7. -С.7-11.
  • Ситаров, В.А. Дидактика: учеб. пособие учеб. заведений/Под ред. В. А. Сластенина. -М.: Издат. Центр “Академия”, 2002.-368 с.
  • Френки Д.И. Мультимедиа как средство интенсификации самостоятельной работы при обучении русскому языку иностранцев: Дис … канд. пед. наук. -СПб., 1994.
  • Якиманская, И. С. Требования к учебным программам, ориентированным на личностное развитие школьников/И.С. Якиманская//Вопросы психологии. -М., 1994. -№ 2. -с. 64-77) и др.
  • Hobbs R. Expanding the Concept of Literacy//Kubey R. (Ed.). Media Literacy in the Information Age. -New Brunswick, London, 1997. -pp. 169-170.
Еще
Статья