Peculiarities of translation of non-equivalent vocabulary (on the examples of English literature)

Автор: Shcheglova Nataliya Vladislavovna

Журнал: Историческая и социально-образовательная мысль @hist-edu

Рубрика: Филология и лингвистика

Статья в выпуске: 5 (27), 2014 года.

Бесплатный доступ

The article analyzes the means of translating non-equivalent vocabulary. The review of classification of non-equivalent vocabulary is submitted. The peculiarities of translation of foregoing vocabulary from English into Russian are considered. Ways of interpretation of non-equivalent vocabulary are analyzed on material of the translations of the novel of the English writer J. K. Jerome "Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)".

Translation, translation equivalents, adequacy of the translation, non-equivalent vocabulary

Короткий адрес: https://sciup.org/14950275

IDR: 14950275

Статья научная