Специфика содержания профессиональной подготовки учителя английского языка начальной школы средствами фольклора

Автор: Сорокина К.О.

Журнал: Симбирский научный Вестник @snv-ulsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 1 (7), 2012 года.

Бесплатный доступ

В статье фольклор рассматривается как отражение особенностей культуры и национальной ментальности носителей языка, его информативной и эмоциональной насыщенности. Раскрываются грамматический, фонетический, технический, лексический, страноведческий аспекты работы над фольклорным материалом, а также основные подходы к отбору языкового материала: эмпирический, лингвистический, прагматический.

Национальная культура, национальные традиции, виды и жанры фольклора

Короткий адрес: https://sciup.org/14113615

IDR: 14113615

Текст научной статьи Специфика содержания профессиональной подготовки учителя английского языка начальной школы средствами фольклора

В современной методической литературе встречается термин «технология» (английское слово technology) в сочетании с обучением — технология обучения (technology of teaching) — и, в частности, с обучением иностранным языкам — технология обучения иностранным языкам (the technology of foreign language teaching). Слово «технология» определяется как наука техники, следовательно, технология обучения — это наука техники обучения. Тем самым подчеркивается тот факт, что обучение должно осуществляться на научной основе. Технология обучения предполагает научный подход к содержанию обучения. Это лингвистическое содержание, включающее в себя строго отобранный языковой материал: фонетический, лексический, грамматический, представляемый в единицах речи (типовых предложениях, речевых образцах или структурах, в образцах диалогических высказываний и различных по виду, характеру и тематике текстах); психологическое содержание (формируемые произносительные, лексические, грамматические навыки, актуализируемые в речевых умениях — в говорении и аудировании, в чтении и письме, а также овладение действиями и операциями, составляющими суть речевого акта и обеспечивающими порождение речевого высказывания, осуществление речевого поступка). Все это содержание должно определяться современными достижениями в области лингвистики, психологии и психолингвистики. Технология обучения связана с научным подходом к тому, как учить: на основе каких принципов, с помощью каких методов и методических приемов, каких средств обучения (технических и нетехнических), какова должна быть организация обучения, какие факторы нужно учитывать, как их учитывать при обучении иностранному языку, чтобы получить наилучший педагогический эффект в определенных конкретных условиях. Введение термина «технология» обусловлено необходимостью показать качественный скачок в методике обучения иностранным языкам, являющейся самостоятельной наукой, имеющей свой предмет исследования. Чтобы успешно обучать, необходимо знать эту науку. Для овладения технологией обучения нужно, чтобы каждый учитель осознавал ее важность и значимость для рационального и целенаправ- ленного обучения учащихся иностранному языку. Чтобы ускорить овладение технологией обучения и тем самым способствовать улучшению изучения иностранных языков учащимися, она должна быть в центре внимания при подготовке будущих учителей.

С точки зрения психолингвистики устная речь, с помощью которой осуществляется устное вербальное общение, включает в себя следующие компоненты, обеспечивающие его реализацию: мотив цель средство условие. Для обучения английскому языку очень важно исходить из структуры речевой деятельности и ее содержания. Это значит, что в обучении необходимо прежде всего создать мотив, то есть поставить учащегося в такие условия, чтобы у него появилась необходимость, потребность, желание включиться в общение на английском языке. А для этого должна быть цель: что-то узнать, что-то сообщить, кого-то побудить к действию и т. п. [3].

Фольклор, а именно виды фольклора, могут быть тем необходимым средством, которое можно эффективно использовать в процессе подготовки учителя английского языка начальной школы. Внимание к фольклору, древним пластам культуры, традиции в целом как к неисчерпаемому источнику воспитания и развития человека проявляется в последние годы особенно активно в социальнопедагогической среде. Это связано с функциональными особенностями жанров фольклора, с глубокой духовностью и мудростью народного творчества, с непрерывностью процесса передачи национальной культуры из поколения в поколение.

В начале нового столетия наблюдается повышенный интерес к национальной культуре, к этническим процессам, традиционному художественному творчеству, к фольклору. Ученые отмечают особый рост исторического и национального самосознания каждого народа, объясняя это социально-психологическими, политическими причинами. Фольклор, его жанры, средства, методы наиболее полно восполняют всю картину народной жизни, дают яркую картину быта народа, его нравственности, духовности. Фольклор раскрывает душу народа, его достоинства и особенности. С точки зрения науки фольклор — это феномен, который заслуживает особого изучения и внимательной оценки.

К учителю иностранного языка начальных классов предъявляются сегодня огромные требования: необходимо научить ребёнка самостоятельно учиться, ставить цели и целеустремлённо двигаться к их достижению, оценивать результаты своей деятельности по овладению иноязычной речью. Обучение иностранному языку направлено на создание условий для ранней коммуникативно-психологической адаптации детей и преодоления ими в дальнейшем психологического барьера в использовании иностранного языка как средства коммуникации.

Язык есть основное средство человеческого общения и представляет собой систему, состоящую из определённых элементов (фонетических, лексических, грамматических и др.), функционирующих по определённым законам. С помощью этой системы формируется мышление человека и развиваются все его психические функции (память, внимание, восприятие и др.). Процесс овладения иностранным языком — процесс двусторонний. Он включает в себя обучающую деятельность учителя и учебную деятельность ученика, направленную на овладение языком. Совершенно очевидно, что наиболее благоприятным вариантом является овладение иностранным языком в естественном языковом окружении. Процесс овладения языком вне пределов страны изучаемого языка и без непосредственных контактов с культурой носителей языка представляется менее благоприятным. Именно это обстоятельство обусловливает специфику учебного предмета «иностранный язык» и сложность обучения ему в искусственных условиях. Отсюда постоянный поиск возможностей «приблизить» учебный процесс к условиям управляемого овладения детьми языком в естественной языковой ситуации.

Фольклор является аутентичным материалом. К. С. Кричевская дает определение аутентичных подлинным литературным, фольклорным, изобразительным, музыкальным произведениям, предметам реальной действительности, таким как одежда, мебель, посуда и их иллюстративным изображениям. К. С. Кричевская выделяет материалы повседневной и бытовой жизни в самостоятельную группу прагматических материалов (объявления, анкеты-опросники, вывески, этикетки, меню и счета, карты, рекламные проспекты по туризму, отдыху, товарам, рабочим вакан- сиям и пр.), которые по доступности и бытовому характеру применения представляются довольно значимыми для создания иллюзии приобщения к среде обитания носителей языка, и считает, что их роль на порядок выше аутентичных текстов из учебника, хотя они могут уступать им по объему [1]. Подбор аутентичного материала должен осуществляться адекватно, учитывая подготовку студентов, ситуацию. Аутентичные тексты должны отвечать определенным требованиям: использование аутентичной лексики, фразеологии и грамматики, связность текста, адекватность используемых языковых средств в предлагаемой ситуации, отражение особенностей культуры и национальной ментальности носителей языка, информативная и эмоциональная насыщенность.

Выделяются три подхода к отбору языкового материала: эмпирический, лингвистический, прагматический. К эмпирическому подходу относится критерий отбора по языковому наполнению текстов. Для каждого занятия отбираются тексты, в которых должны быть новые слова и грамматический материал. Лингвистические характеристики языкового материала дают методике большое количество критериев отбора, так как язык составляет предмет обучения. Третий, прагматический подход исходит из требований общения на иностранном языке.

Непрерывному изучению фольклора в течение всех лет учебы в вузе могут способствовать спецкурс и спецсеминары, написание курсовых и дипломных работ, а также занятия в кружке. На первом курсе у студентов педагогического факультета, специальности «Учитель начальных классов и учитель английского языка», можно предусмотреть изучение звуков на примере пословиц и поговорок. Пословицы и поговорки — широко распространённый жанр устного народного творчества. Являясь частью культуры народа, пословицы и поговорки всегда оставались и останутся актуальными, так как они отражают быт, культуру, особенности народа. Они многозначны и ярки, находятся вне времени и вне классового деления, их произносят и богатые и бедные. Пословицы и поговорки помогут создать реальную обстановку на уроке, ввести элемент игры в процесс овладения звуковой стороной иноязычной речи. Они быстро запоминаются благодаря созвучиям, рифмам, ритмике. Пословицы и поговорки могут использоваться при введении нового фонетического явления, при выполнении упражнений на закрепление нового фонетического материала и при его повторении, во время фонетических зарядок. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, можно предложить первокурсникам специально отобранные пословицы и поговорки. Затем в течение нескольких уроков пословица или поговорка повторяется, корректируется произношение звука. Данный вид работы можно включить в урок на разных его этапах. Если на начальном этапе лучше обращаться к пословицам и поговоркам для обработки звуковой стороны речи, то на продвинутых этапах можно составлять ситуации и диалоги по заданной пословице. Пословицы можно использовать и при обучении грамматике, так как в них можно найти богатый грамматический материал от степеней сравнения прилагательных до неправильных глаголов английского языка. Наконец, пословицы и поговорки помогают значительно увеличить словарный запас учащихся. Звучание пословиц и поговорок не только развивает память учащегося, но и позволяет научиться отбирать лексические единицы и развивает эмоциональную выразительность речи. Работу с пословицами и поговорками на занятиях по английскому языку можно продолжить и на последующих курсах, а также на внеклассных мероприятиях.

Сценарии внеклассных мероприятий помогут студентам на старших курсах на практике организовать подобные праздники, утренники и викторины с ребятами младших классов. Начиная с первого курса необходимо предусмотреть домашнее чтение по семестрам, которое целесообразно проводить по английским сказкам. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через элементы фольклора даёт учащимся ощущение сопричастности к другому народу.

Для педагогики очень важно воспитание чувства коллективизма через вживание в традиции своего народа, путем приобщения к коллективным формам песнетворческих занятий. В обучении музыкальному фольклору принцип диалектического единства индивидуального и коллективного является основополагающим. Поэтому развитие индивидуальных черт личности и ее (личности) способно- стей должно быть сопряжено с коллективными формами исполнения: пение в хороводе, пение с танцем, с постановкой и т. д. Искусство фольклора уникально: оно рождается и существует в среде самих творцов и исполнителей. Фольклор помогает раскрытию, раскрепощению личности, проявлению ее потенциальных способностей, инициативы. Обучение фольклору должно носить живой, неформальный характер. Начиная с первого курса целесообразно разучивать и петь народные английские песни как на уроках, так и на внеклассных мероприятиях.

Загадки — самый активный, жизнеспособный вид устного творчества. Загадки относятся к малым жанрам фольклора и также входят в мировое наследие. У них много общего с пословицами и поговорками в содержании и в художественной форме. Однако они имеют и специфические черты, представляют собой самостоятельный жанр фольклора. Загадки относятся к древнейшему жанру устного народного поэтического творчества, прочно связаны с трудовой деятельностью человека и не одно столетие привлекают внимание людей труда богатством, затейливостью и хитроумностью своего содержания, демократической сутью заложенных в них идей, неожиданностью ситуаций. Английская загадка помогает развивать образноассоциативное мышление, сообразительность и логику. Под загадкой обычно понимают построенное в виде иносказания небольшое фольклорное произведение, содержащее замысловатый вопрос, на который необходимо дать исчерпывающий ответ [2]. Загадки носят обучающий характер, способствуют развитию мыслительной деятельности человека. Загадки часто требуют от отгадывающего неординарного мышления.

При обучении иностранному языку особое значение приобретает лингвострановедческий подход. Невозможно изучать язык, не познавая культуру того народа, который на нем говорит. Использование в работе при обучении английскому языку стихов, народных песен, имеющих большую лингвострановедческую ценность, а также применение страноведческого материала о традициях и обычаях, культуре и быте коренных жителей англоговорящих стран всесторонне расширяют кругозор, способствуют развитию речевых навыков, накоплению лексического запаса, а также вызы- вают огромный интерес и потребность к углубленному изучению английского языка.

Будущему преподавателю иностранного языка необходимо обратить особое внимание на то, что у подавляющего большинства детей на начальном этапе обучения присутствует высокая мотивация изучения английского языка. Они с большим интересом и желанием приступают к изучению языка, хотят научиться говорить, понимать по-английски. Интерес же ребенка зависит от его успехов в овладении языком. И если ребенок видит, что продвигается вперед, он с интересом этим занимается.

Работу над фольклорным материалом можно разделить на следующие аспекты: грамматический, фонетический, технический (запоминание), лексический, страноведческий. Использование фольклорного материала предполагает поэтапную работу. Таким образом, разучивание стихов и песен проходит в несколько этапов: предварительное изучение лексико-грамматического материала, прослушивание текста для целостного представления, перевод, работа над интонацией, заучивание со слуха отдельных строк, инсценировка некоторых стихов и песен, создание микроситуаций с использованием знакомой лексики.

На уроках иностранного языка фольклорный материал чаще всего используется для фонетической зарядки на начальном этапе урока; для более прочного закрепления лексического и грамматического материала; как стимул для развития речевых навыков и умений; как своего рода релаксация в середине или в конце урока.

Особый интерес представляет работа со сказкой. Будущий преподаватель английского языка должен уметь работать со сказками, так как использование сказочного фольклора на занятиях направлено на повышение эффективности деятельности учащихся. Широкое применение сказок способствует формированию лингвистической компетенции обучающихся, содержание текстов сказок - расширению активного запаса слов, драматизация сказок — созданию психологического комфорта на уроке. Сказки помогают снять негативные эмоции, создать благоприятную атмосферу общения на уроке, которая необходима и учителю, и обучающемуся. Используя сказки на уроках, ребята знакомятся с героями, традициями, находят общее с русски- ми сказками. В этом процессе важно использовать аутентичный материал. С помощью сказки учитель может развивать практически все навыки и умения, научить предугадывать, рассказывать о её содержании.

Наряду с этим важно дать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях англоговорящих стран. Этой цели могут служить сказки, использование которых способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики «...представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности...». Работа над сказками может проводиться как на уроках, так и во внеклассной деятельности. Студентам можно предложить поставить театрализованное действо по мотивам сказок. Впоследствии студенты могут использовать полученный опыт на своих уроках и внеклассной деятельности на практике.

Сказочный фольклор также является одним из важных средств нравственного воспитания личности. Студентам можно предложить вести дневник работы с фольклором, в котором фиксировать всю работу, проводимую с фольклором с первого до выпускного курса, а на каждом предмете, преподаваемом на английском языке, предлагать тематику, связанную с фольклором.

Таким образом, фольклорный материал может оказать неоценимую помощь в формировании и развитии речевых навыков и умений, так как он является средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса. Фольклор способствует совершенствованию навыков иноязычного произношения. В фольклорных произведениях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. Фольклорные материалы служат основой развития речемыслительной деятельности школьников. Кроме того, они стимулируют образное мышление, оказывают воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память, то есть развивают эстетическую сторону личности ученика.

  • 1.    Кричевская, К. С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка / К. С. Кричевская // Иностранные языки в школе. 1996. № 1.

  • 2.    Малые жанры русского фольклора: хрестоматия : учеб. пособие для филол. спец. вузов / сост. В. Н. Морохин. 2-е изд., испр. и доп. М. : Высш. шк., 1996.

  • 3.    Рогова, Г. В. Методика обучения английскому языку / Г. В. Рогова. Л., 1995.

Список литературы Специфика содержания профессиональной подготовки учителя английского языка начальной школы средствами фольклора

  • Кричевская К. С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка/К. С. Кричевская//Иностранные языки в школе. 1996. № 1.
  • Малые жанры русского фольклора: хрестоматия: учеб. пособие для филол. спец. вузов/сост. В. Н. Морохин. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 1996.
  • Рогова Г. В. Методика обучения английскому языку/Г. В. Рогова. Л., 1995.
Статья научная