Способы реального сопряжения федеральных государственных образовательных стандартов и профессиональных стандартов по образовательным программам колледжа
Автор: Попкова Лариса Павловна
Журнал: Правопорядок: история, теория, практика @legal-order
Рубрика: Методика и методология науки и образования
Статья в выпуске: 2 (3), 2014 года.
Бесплатный доступ
Формирование и развитие профессионала как активного субъекта на этапе профессиональной подготовки невозможно без разработки образовательных и профессиональных стандартов, без разрешения проблемы их сопряжения, а также без выбора адекватной научной основы их компонентов и содержания. Ссылаясь на профессиональный стандарт, образовательная организация нуждается в подтверждении оснований для утверждения соответствия образовательной программы требованиям профессионального стандарта. В статье рассматриваются подходы образовательной организации (Технологического колледжа ФГБОУ ВПО «ЮУрГУ» (НИУ) к формированию способов соответствия требований к квалификации выпускников посредством образовательного и профессионального стандартов. Освещаются предпосылки, положенные в основу данного вопроса.
Конкуренция, компетентность, федеральный государственный образовательный стандарт, профессиональный стандарт, паспорт профессионального стандарта, карточки видов трудовой деятельности, описание единиц профессионального стандарта
Короткий адрес: https://sciup.org/14118887
IDR: 14118887
Текст научной статьи Способы реального сопряжения федеральных государственных образовательных стандартов и профессиональных стандартов по образовательным программам колледжа
Одним из направлений современной государственной языковой политики является формирование такой профессиональной личности, которая должна в полной мерс владеть культурой устного и письменного речевого общения. Прежде всего, это относится к юридической лингваинтснсивной сфере общественной деятельности, так как право призвано регулировать все социальные отношения, а правовед в целом стоит на страже соблюдения законов государственного российского макросоциума.
Для того чтобы грамотно, в соответствии с литературными нормами использовать имеющиеся в языке средства в процессе юридического дискурса, необходимо нс формальное, а сознательное и «вдумчивое» отношение к русскому языку и русской речи: язык - это строгая, логически организованная система. С этой точки зрения в настоящей статье мы постараемся раскрыть один из трудных вопросов официальной юридической коммуникации, касающийся употребления собственных имен существительных.
Имя существительное. как известно, служит в языке для обозначения предметов (с логической точки зрения - субстанций) реального мира: деяние - «действие, поступок»: свидетель -«человек, который лично присутствовал при каком-либо событии»: совесть - «чувство нравственной ответственности за свое поведение перед окружающими людьми и обществом» |2, с. 161. 691. 7271 и т. д. Среди названных номинативных единиц по признаку называния предметов выделяется группа собственных имен с предметным значением, которые служат названием единичных (или индивидуальных) предметов, выделяемых из ряда однородных: I) собственные имена: фамилии, имена, отчества людей, географические наименования (топонимы), астрономические наименования: 2) наименования публицистических изданий, художественных произведений. предприятий и т. д.
В юридическом дискурсе имена собственные первой группы, которые «представляют собой лексически ограниченный и медленно пополняемый круг слов-наименований» |3, с. 460-461|, могут в определенных стилистических целях (высту плснис с докладом, нау чнос сообщение, выступление адвоката или прокурора в суде и др.) использоваться в переносном значении (процесс мстафоризации). В таком случае они становятся нарицательными существительными с оценочным значением, приобретают способность изменяться по числам и, естественно. пишутся со строчной («маленькой») буквы (обычно без кавычек). Так. хорошо известную всем негативную стилистическую окраску приобретает ряд литературных героев Н.В. Гоголя и А С. Грибоедова: держиморда, маниловы. собакевичи, ноздревы, скалозубы, Фамусовы, .молчаливы и т. п.
Следует обратить внимание на то. что для обозначения разных лиц и предметов, имеющих одно и то же собственное имя. нередко может быть в процессе коммуникации использовано множественное число вместо индивидуализированного единственного: династия военных Никитиных; в городе проживает 50 Степановых и 20 Мельниковых. В таком слу час графическое написание сохраняется.
Помимо слов, обозначающих предметы окружающей нас реальной действительности, в языке имеется класс фразеологизмов, которые также имеют предметное значение. В состав некоторых фразеологизмов входят компоненты, являющиеся именами собственными. В большинстве своем такие составные части фразеологической единицы, которая имеет целостное значение, в настоящее время пишутся со строчной буквы, хотя архаичный вариант написания с «большой буквы» также имеет место быть: Аника-воин аника-воин («хвастающийся своей силой, бойкий, задорный человек»), Авгиевы конюиат авгиевы конюшни («очень грязное, ■запушенное помещение»), Каинова печать -каинова печать («клеймо, печать преступления»), Филькина грамота филькина грамота («документ, нс имеющий юридической силы») |4, с. 4, 19, 44] и др.
В современном русском языке имеется довольно большой пласт нарицательных слов с предметным значением, которые ранее являлись именами собственными: сибарит («праздный. изнеженный человек») - этимологически восходит к названию южного города Италии, жители которого, по преданию, славились своим стремлением к роскоши и удовольствиям: берданка. наган названы по имени своих изобретателей (бельгийский оружейник Наган и американец Бердан); арест производно от имени древнегреческого бога войны Ареса и т. д. Подобные существительные сегодня всем хорошо знакомы и не воспринимаются как средство стилистической выразительности.
Россия - государство многонациональное, поэтому в процессе юридического общения вполне закономерно возникают трудности, связанные со склонением некоторых имен и фамилий. В частности, русские и иноязычные фамилии. оканчивающиеся на согласный, будут подвержены изменению по падежам (склонению), если относятся к лицам мужского пола: выступление Степана Хмеля, встретиться с Августом Шлегелем но выступление Натальи Хмель, встретиться с Мариной Шлегель. В случае совпадения фамилии с наименованием живого существа или части его тела, а также с неодушевленным предметом (Лебедь, Муравей. Лоб. Корень) при падежном изменении варианты с сохранением исходной формы и видоизмененные вполне равноправны. При этом следует иметь в виду, что склонение таких фамилий следует производить в этических целях без выпадения беглого гласного: сообщить прокурору Гребеню, поздравить ветерана Заяца, пригласить следователя Муравея. В русских двойных фамилиях склоняются обе части в том случае, если первая из них может употребляться самостоятельно: фильмы Михалкова-Кончаловского, стихи Лебедева-Кумача и т. п. 11, с. 227-230|.
В последнее время в современном русском языке обнаруживается тенденция к сохранению именительного падежа при сочетании географических наименований (топонимов) с родовыми: в городе Челябинске в городе Челябинск, на реке Миассе па реке Миасс, под деревней Фроловкой под деревней Фроловка и т. п. Подобного типа колебания отражают живые процессы, происходящие в языке как под влиянием внеязыковых факторов, так и факторов чисто лингвистических. Однако языку приказать нельзя, у него свои ■законы, которые необходимо соблюдать, особенно в процессе официального юридического дискурса. Вышеуказанные словосочетания построены по модели такой подчинительной связи, как согласование.
Топонимы - это своего рода приложения, являющиеся разновидностью определения. Они конкретизируют родовое наименование, указывают на его видовую определенность. Указанные приложения, за исключением несклоняемых иноязычных географических наименований (Каку. Перу. Сочи. Увильды, Касли и т. п./ желательно изменять в процессе речевой деятельности. В специальной литературе (например, в военной топографии) отсутствие подобного типа согласования вполне оправдано. Нс согласуются, как правило, названия гор, островов, станций, портов, мысов, заливов: на горе Эльбрус, на озере Тургояк, на станции Златоуст.
Следует обратить внимание на то. что неизменяемыми, то есть употребляемыми только в начальной форме и в кавычках являются названия гостиниц, магазинов, разного рода учреждений, средств массовой коммуникации, литературных произведений и т. п.: издательство «Юристъ», газета «Вечерний Челябинск», санаторий «Красный камень», магазин «Одежда», роман «Преступление и наказание» и др. Это связано, прежде всего, с эстетической функцией языка, с его благозвучием и восприятием сказанного и написанного речевого текста.
Таким образом, от того, как юрист относится к языку, как понимает, осознает и исполь-зуст «наш дар бесценный - речь», будет зависеть успех его профессиональной деятельности.
--X--
Список литературы Способы реального сопряжения федеральных государственных образовательных стандартов и профессиональных стандартов по образовательным программам колледжа
- Макет профессионального стандарта: утв. распоряжением Президента РСПП № ПР-46 от 28 июня 2007 г
- Положение о профессиональном стандарте: утв. распоряжением Президента РСПП № РП-46 от 28 июня 2007 г
- Проект профессионального стандарта «Парикмахер», вид экономической деятельности (область профессиональной деятельности): Предоставление услуг парикмахерскими и салонами красоты; квалификационный уровень -4,5; код ВЭД: 93.02: разработан АНО Центр развития образования и сертификации персонала «Универсум», г.Челябинск, 2010.
- Федеральный государственный образовательный стандарт начального профессионального образования по профессии 100116.01 Парикмахер: утв. приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 12 мая 2010 г. № 489.
- URL -http://edu.rspp.ru/site.xp/056049124055057.html