Старообрядческий пятидесятный торжественник древнерусской традиции: материалы к изучению

Бесплатный доступ

В сообщении вводится в научный оборот рукопись из собрания М. Н. Тихомирова (отдел редких книг и рукописей ГПНТБ СО РАН, Новосибирск) № 506, которая, по предположению автора, представляет собой подготовительные материалы для пятидесятного Торжественника древнерусской традиции, создававшегося старообрядцами в 30-х гг. XVIII в.

Старообрядческая книжность, пятидесятный торжественник, собрание м. н. тихомирова

Короткий адрес: https://sciup.org/14737732

IDR: 14737732

Текст научной статьи Старообрядческий пятидесятный торжественник древнерусской традиции: материалы к изучению

Основная часть рукописи Тих. 506 по бумаге датируется нами началом 30-х гг. XVIII в.; судя по филиграням на форзацных листах, рукопись переплеталась в 40–50-е гг. XVIII в.; оглавление написано и вложено в рукопись в начале XIX в. Почерки основной части рукописи могут быть определены как поморский полуустав. Рассмотрение календарного порядка Слов, а также характера смены почерков позволяет предположить, что основная часть Тих. 506 была переписана с четырех протографов тремя писцами, работавшими по единому замыслу в 30-х гг. XVIII в. Мы полагаем это на следующих основаниях:

  • 1)    с л. 7 до л. 207 первым почерком переписаны в правильном порядке Слова от Великого понедельника до Недели всех святых – всего 41 Слово (таким образом, это - пятидесятный Торжественник [Черторицкая, 1989. С. 433], но без Слов на Цветоносную неделю);

  • 2)    с л. 207 об. до л. 329 об. этим же писцом вновь переписаны Слова на Недели после Пасхи, начиная с Фоминой недели, до Недели всех святых, всего 27 Слов (вторая часть представляет собой дополнение к первой);

  • 3)    с л. 330 до л. 406 об. вторым почерком еще раз переписаны Слова от Пасхи до Пятидесятницы, всего 24 Слова (с л. 330 меняются бумага и почерк, но с л. 355 второй почерк чередуется с первым, часто на середине страницы, т. е. писцы в этой части работали вместе; с л. 359 с первым и вторым почерками, как кажется, чередуется и третий почерк 1, хотя второй остается основным);

  • 4)    последний блок, восходящий к четвертому протографу, содержит пять Слов: Слово на Пасху, два Слова на Фомину неделю, два Слова в Неделю о расслабленном. Он переписан третьим почерком на л. 407 - 422 об. Здесь совпадают границы состава, почерка и бумаги.

На единство рукописи, кроме своеобразного характера чередования почерков, указывают: сплошная фолиация основной части, выполненная одним почерком; правка киноварью орфографических ошибок (маленькая киноварная буква написана возле ошибочной), неоднократная редакторская правка, выполненная со знаком вставки на боковом или нижнем поле.

Протографом третьей композиционной части Тих. 506 можно считать рукопись из Трои-це-Сергиевой лавры. Это Торжественник пятидесятный, хранящийся в РГБ, в собрании

Троице-Сергиевой лавры под № 146 (1572) (далее – Т-С № 146) 2. На рукописи имеется запись о переписке ее в 1541 г. в Троице-Сергиевой лавре 3. Мы предполагаем, что рукопись Т-С № 146 послужила одним из протографов Тих. 506 на следующих основаниях: 1) сличение состава третьей части Тих. 506 с описанием Т-С № 146 показывает, что все гомилии третьей части исследуемого Торжественника находят свое соответствие в рукописи Т-С № 146. В то же время переписчик выбирал Слова, поскольку переписаны далеко не все гомилии; 2) сохраняется последовательность Слов, чаще всего Слова переходят блоками по два - три Слова; 3) пять Слов, судя по Каталогу Т. В. Черторицкой [Vorlaiifiger Katalog…, 1994], имеются только в этой рукописи; 4) для большинства Слов точно совпадают самоназвания, инципиты и эксплициты Слов. Имеющиеся разночтения сводятся к орфографической правке или перестановке слов. Редуцированные после приставок или в предлогах заменяются вокализованными гласными, зияние заменяется на буквосочетание с йотированной гласной, сочетание заднеязычной согласной с гласной заднего ряда - на сочетание с гласной переднего ряда, и т. д. В предыдущих двух частях Тих. 506 обязательно присутствуют колонтитулы, в третьей части их нет. Это коррелирует с тем, что в Т-С № 146 колонтитул имеется лишь над заголовком Слова, если Слово начинается на новой странице; в таком случае в Тих. 506 он вносится в заголовок. Это вызывает перестановку слов в названии. Там, где в Т-С № 146 Слово переписано «в подбор» и колонтитула нет, заголовки Слов совпадают буквально.

На связь Тих. 506 с Т-С № 146 указывают и обозначения Недель – в тех Словах, которые в заголовке имеют в Т-С № 146 название Недели, название имеется и в Тих. 506. Если в Т-С № 146 имеется номер Недели, это переходит и в Тих. 506. Некоторые Слова не имеют названия и номера Недели – их нет и в Тих. 506:

Тих. 506

Т-С № 146

Л. 334. Иже во святых отца нашего Григория, епископа Наньзианьскаго [так!] Слово от сказания евангельскаго в Новую неделю. Благослови, отче. Нач. «Фома же един от обою надесять , глаголемый близнец , не беяше с ними...».

Л. 338. В неделю 3-ю по Пасце [ внесено из колонтитула ] Иоанна архиепископа Селунь-скаго яко ни единаго разногласия , ниже со-противословия во евангелистех о Воскресении Господни. Нач. «Якоже вмещаете , уясних христолюбивому вашему слуху, со-бравше различная речения ...».

Л. 57. Иже в святых отца нашего Григориа , епископа Наньзианскаго , Слово от сказа-ниа евангельскаго, в Новую неделю. Нач. «Фома же, един от обоюнадесяте , глаголемый близнець, не беаше с ними...».

Л. 85 об. В Неделю 3 по Пасце [ дано в виде колонтитула ]. Иоанна архиепископа Селун-скаго яко ни единого разногласиа, ниже съпротивословиа въ евангелистех о Въск-ресении Господни. Благослови, отче. Нач. «Якоже въмещаете уяснихомь христолюбивому вашему слуху събравше различнаа речениа ...».

Таким образом, протографом третьей части Тих. 506, с большой долей вероятности, была рукопись из собрания Троице-Сергиевой лавры № 146 – «Пятидесятница».

Все Слова четвертой композиционной части Тих. 506 также имеются в Т-С № 146, а ин-ципиты и эксплициты чрезвычайно близки, тем не менее протографом четвертой части послужила не Т-С № 146. В этом убеждает анализ самоназваний Слов в двух рукописях:

Тих. 506

Т-С № 146

Л. 414. В ту же неделю по Пасце Кюрила мниха Слово о поновлении Воскресения и о артусе и о Фомине испытании ребр Госпо-дьних. Нач. «Велика учителя и мудра сказа-

Л. 72. Блаженаго Кирила, епископа Туров-ска , в Новую неделю. Нач . «Велика учителя и премудра сказателя требуеть церкви на украшение праздника...».

2 Иларий, иеромонах, Арсений, иеромонах . Описание славянских рукописей библиотеки Свято-Троицкой Сергиевой лавры. Ч. 1 // ЧОИДР. 1878. Кн. 2. С. 116–121. Работу с рукописями Собрания Троице-Сергевой лавры значительно облегчают опубликованные на сайте лавры электронные копии рукописей.

3 Там же. С. 121.

теля требует церкви на украшение праздника...»

Л. 419. Святаго отца Кюрила, епископа Туровскаго , Слово о раслабленом. От Бытия и от сказания евангельскаго. Нач. «Неизмер-на небесная высота, ни испытана преисподняя глубина...»

Л. 121. В неделю 4 по Пасце [ колонтитул над заголовком ] Блаженаго Кирила о рас-лабленем от Бытиа, от сказания евангелскаго. Нач . «Неизмерна небеснаа высота, неиспытанна преисподняа глубина...»

Очевидно, что писец Тих. 506 не правил свой оригинал и что копировал он не Т-С № 146. Тем не менее протограф четвертой композиционной части Тих. 506 следует отнести к той же традиции, а именно, - к какой-то рукописи Троице-Сергиевой лавры. Мы предполагаем это на основании следующего чтения:

Тих. 506

Т-С № 146

МДА (фунд.) № 48

Л. 407. Кирила мниха Слово на Святую Пасху в светоносный день Воскресения Христова от пророческих сказаний от градскаго закона . Благослови, отче. Нач. «Радость сугуба всем християном и веселие миру неизреченно...»

Л. 37 об. Блаженаго Кирила епископа Туровскаго Слово на Въскресение Господа нашего Исуса Христа. Нач. «Радость сугуба всем христианом и веселие миру неизреченно...».

Л. 363. Слово на Святую Пасху в светоносный день В(ъ)скресениа от пророчь-скых сказаний. Благослови, отче. Нач. «Радость сугуба всемь христианом и веселие неизреченно миру...»

Слово опубликовано И. П. Ереминым [1957]. Самоназвание в использованных И. П. Ереминым при публикации рукописях совпадает с таковым в рукописи собрания Московской Духовной Академии (фундаментальном) № 48 (далее - МДА (фунд.) № 48), также принадлежавшей Троице-Сергиевой лавре и переписанной здесь же 4. В нашей рукописи в самоназвании добавлено – « от градскаго закона ». В МДА (фунд.) № 48, вверху л. 363, на котором находится и начало Слова Кирилла Туровского, имеется небольшой киноварный заголовок: «От градскаго закона», далее следует текст на половину листа, начинающийся: «В пятинаде-сетех днех, сиречь в седмицу святых Страстей и в седмицу святыя Пасхы долг особный или людскый неистязаемь бываеть...» (возможно, выписка из Кормчей книги, хотя в просмотренных нами Кормчих нам этого фрагмента обнаружить не удалось). Скорее всего, именно так чтение « от градскаго закона » попало в заголовок последующего Слова. Судя по Описанию Амфилохия 5, данный текст и Слово Кирилла Туровского «от пророческих сказаний» соседствуют и в рукописи Собрания Воскресенского Новоиерусалимского монастыря № 109, также происходящей из Троице-Сергиевой лавры. Это указывает на то, что четвертый писец, вполне возможно, использовал в качестве протографа рукопись Троице-Сергиевой лавры. Как указывает Е. М. Юхименко, старообрядцы, в частности с Выга, действительно работали в Троице-Сергиевой лавре [2002. С. 81].

Первые две композиционные части Тих. 506, с большой долей вероятности, восходят к сербской традиции гомилиариев. Во-первых, большинство Слов первых двух композиционных частей оказалось не отраженным в Каталоге Т. В. Черторицкой, включившем, в изданной его части, по преимуществу восточно-славянские рукописи [Vorlaiifiger Katalog…, 1994]. Немногие отраженные в Каталоге Слова находят здесь неполное соответствие (условно совпадающий инципит, т. е. инципит в несколько другом лексическом оформлении, другой экс-плицит). Точно так же большинство Слов, переписанных в первых двух композиционных частях рукописи и надписанных именем Иоанна Златоуста, не находят своего соответствия в Каталоге Е. Э. Гранстрем, О. В. Творогова и А. Валевичюс [Иоанн Златоуст…, 1998]. Сверка этих Слов с доступными нам каталогами рукописей южно-славянских хранилищ выявила южно-славянское, точнее - сербское, происхождение первых двух протографов.

Сравним состав и лексическое оформление инципитов совпадающих слов первой и второй композиционных частей в Тих. 506 и в древнейших славянских сборниках – болгарском Супрасльском (рукопись на пергамене первой половины XI в.) 6, русских, восходящих к болгарской традиции, - пергаменном Успенском сборнике XII–XIII вв. 7, и пергаменном сборнике из собрания Троице-Сергиевой лавры № 9 конца XIV в. 8, и в сербских Гомилиарии Михановича (далее – Мих.) конца XIII в. 9, и рукописи Венской придворной библиотеки № 143 (24) (далее – Венск. № 143) 10 - 60-х гг. XIV в. 11 Некоторые гомилии Тих. 506 находят свое соответствие только в сербских сборниках, другие обнаруживают с ними текстуальное родство.

Лексическую близость к Мих., по сравнению с русской традицией, обнаруживает Слово Иоанна Златоуста на Вознесение первой композиционной части Тих. 506:

Тих. 506

Мих.

Т-С № 9

Л. 154 [ Иоанна Златоуста Слово на Вознесение ]. Нач. « Да веселятся небеса и радуется земля, яко средостение градежа раздрушив, Христос, по Павлу, и вражду, яже между Богом и естеством нашим примирив, сочета горняя долним... »

[ Иоанна Златоуста Слово на Вознесение ]. Нач. «Веселите се небеса и радуй се земле понеже последню стену раз-градивь средоградия Исусь, яко же Павель глаголеть и враждю яже бе между Бо-гомь и человекы естествомь мирь створивь и вь единь сьвокупивь горняа з долни-ми… »

Л. 205 об. [ Иоанна Златоуста Слово на Вознесение ]. Нач. «Веселитеся небеса и радуйся земле, понеже по-средьнюю стену преграды разградив Исус, якоже Павел глаголеть и разорь въражьду, яже бе межю Богом и человеческым естьст-вом мир створив съвъкупив выспреня ж с долними… »

Полагаем, что «средостение» Тих. 506 соответствует «средоградие» Мих.

Только в Венск. № 143 отыскиваются гомилии первой композиционной части Тих. 506: Иоанна Златоуста Слово на Вознесение Господне. («Светел убо всяк праздник Христова смотрения...») и Иоанна Златоуста Слово на Пятидесятницу («Всяк убо день светел, солнечную лучю носящь...»), отсутствующие в Каталоге Т. В. Черторицкой и в Каталоге Е. Э. Гран-стрем, О. В. Творогова и А. Валевичюс.

Во второй композиционной части Тих. 506 с Мих. и Венск. № 143 совпадают отсутствующие в других древних сборниках Слово Иоанна Златоуста в среду Пятидесятную о Мелхиседеке (не нашедшее отражения в Каталогах Т. В. Черторицкой и Е. Э. Гранстрем,

О. В. Творогова и А. Валевичюс) и Слово Прокла, архиепископа Константинопольского, на Пятидесятницу (по Каталогу Т. В. Черторицкой имеется в МДА № 48):

Тих. 506

Мих.

Иже во святых отца нашего Иоанна, архиепископа Константина града, Златоустаго Слово в среду Пятьдесятную и о Мельхисе-деце. Благослови, отче. Нач. «Яблоко и финикс и прочих ради древесны плоды телес-ныи услаждают гортань, божественная же словеса святых учителей, любовию сраство-рена, к слуху учительством препосылаема, душевный услаждают гортань…»

Светаго отьца нашего Иоана Златоустааго вь преполовение праздника вьзиде Исусь вь црьковь у Мельхуседека Слово прьво. Нач . «Шипкь и яблько и фуникси и прочее овощьнии плодове плтьнааго грьла ослаж-дающе, Божия же словеса святыих учитель любовию растворени и словесемь учитель-скиимь препущати и душевное грьло ослаж-дае (т?)»

Наиболее показательно текстуальное совпадение между Тих. 506 и Мих. в другом Слове Иоанна Златоуста в среду Пятидесятницы: судя по Каталогу Т. В. Черторицкой, чтение « светел месяц, нощьное обеляя ...» Успенского сборника перешло затем в значительное число русских рукописей, чтение же Тих. 506 « светоносная луна, яже в нощи тму просвещаю-щия ...» восходит к чтению сербских сборников « якоже светоносная луча, нощь просве-щающии ...». Гомилия имеется и в Венск. № 143 (Л. 157 об.):

Тих. 506

Мих.

Успенский сборник

Иже во святых отца нашего Иоанна, архиепископа Константина града, Златоустаго Слово в среду Пятьдесятни-цы. Внегда глаголаху иудее беса имати Исусу и во еже не судите на лица. Благослови, отче. Нач. « Яко же светоносная луна, яже в нощи тму просвещающия, иже по земли же и по морю пловцем же и иже путь шествующим светлость подает невозбранно шествие комуждо дейст-вовати…»

Иоана архиепискупа Костан-тина града Слово вь Преполовение праздника о раслаб-ленемь и еже не судити на лица. Нач. « Якоже светоносная луча нощь просве-щающии и еже по земли и еже по морю плавающиимь и путникомь светь сияющии и безь сблазна шьствие комуж-до зделоваеть…»

Иоана арьхиепископа Кос-тянтиня града Златоустаго Слово еже о рослабленемь на преполовение праздьника и еже не судити на лица. Нач.

« Яко же светьлъ месяць нощьное обеляя , иже по земли и по морю пловущи-имь и ходящиимь…».

Вместе с тем не подлежит сомнению, что Тих. 506 не может восходить к древней сербской традиции: слишком незначительное число гомилий является общими с древнейшими сербскими сборниками, велики различия в лексическом оформлении самоназваний и инци-питов – древнейший текст явно подвергся обработке, почти переводу. Обращение к доступным нам описаниям южно-славянских рукописных собраний показывает, что гораздо более вероятными протографами первой и второй композиционных частей могли быть рукописи, восходящие к сербской рукописной традиции более позднего времени – XVI и начала XVII в.

Первая половина первой композиционной части (по Неделю о слепом включительно) Тих. 506 находит значительное соответствие своему составу в двух рукописях, имеющих сербский генезис: Киево-Софийского собора № 167 (42) 12 (далее - Киево-Соф. № 167), пер- вой четверти XVII в. и Болгарской АН № 85 13 (далее – Болг. АН № 85), второй половины XVI в. Составители описания указывают, что в Киево-Соф. № 167 «в правописании заметны следы сербской редакции» 14. Именно с этой рукописью у первой части Тих. 506 имеются максимальные соответствия в составе вкупе с совпадениями в лексическом оформлении ин-ципитов. Значительное число Слов, соответствующих первой половине первой композиционной части Тих. 506 (с совпадением инципитов), имеется и в рукописи Болг. АН № 85 15. По указанию описателей, правописание рукописи в интересующей нас части – ресавское (правописание сербских рукописей, начиная с середины XIV в. 16), редакция – сербская 17.

Не имеют соответствия в двух вышеназванных рукописях только семь Слов из двадцати двух, несмотря на то, что Болг. АН № 85 заканчивается на Неделе о самаряныне, а Киево-Соф. № 167 вообще не имеет Слов на послепасхальные недели. Из этих семи Слов только одно (Иоанна Златоуста Слово на Святую Пасху. Нач. «Благо время днесь всем нам возопи-ти…») находит отражение в Каталогах Т. В. Черторицкой и Е. Э. Гранстрем, О. В. Творогова, А. Валевичюс. Очевидна также большая близость в лексическом оформлении инципитов Тих. 506 и двух вышеназванных рукописей:

Тих. 506

Л 18 об. Иже во с(вя)тыхъ о(т)ца нашего Иоанна архиепископа Константина града Злато-устаго о притчи, иже тому талантъ должнемъ и сто динарей стяжущимъ, яко паче всякаго греха еже памятозлобствовати есть. В той же святый вторник. Бл(а)гослови, о(т)че. Нач. «Якоже о т далняго о т шествия возвращся к вамъ сице належу днесь...».

Л. 48 Иже во с(вя)тыхъ о(т)ца нашего Иоанна архиеп(ис)к(о)па Константина града Златоус-таго Слово о кресте и о разбойнице и о вто-ромъ пришествии Хр(ис)тове и о еже часто молитися о вразехъ. Бл(а)гослови, о(т)че. [«во святый Великий // пяток» – в колонтитуле ]. Нач. «Днесь Г(оспо)дь нашъ И(су)съ Хр(ис)тосъ на кр(ес)те, и мы праз(д)никъ творим...»

Киево-Соф. № 167

Л. 317 . Того же Златоустаго во св. Великий вторник Слово 18 «о притчи и тму талант должни и сто динарий истяжущи и яко паче всякаго греха и яко паче всякаго греха, еже памятозлобствовати, горше есть. Нач. «Яко же от далняго отшествия возвращся к вам сице належу днесь...»

Л. 385 . Того же Златоустаго во св. Великий пяток Слово о кресте и о втором пришествии Христове «и о еже молитися часто о вразех» Нач. «Днесь Господь наш И(су)с Х(ристо)с на кресте и мы празник творим...»

Вторая половина первой композиционной части рассматриваемой рукописи, содержащая Слова от Вознесения до Недели всех святых, находит частичное соответствие в сборнике

XVI в. из того же Киево-Софийского собора № 139 19 (далее – Киево-Соф. № 139) и в Венск. № 143. Из девятнадцати Слов этой части Тих. 506 только семь имеют соответствие в указанных выше рукописях, но ни одно из девятнадцати Слов не находит точного соответствия в Каталоге Т. В. Черторицкой (одно Слово имеет условно совпадающий инципит, но другой эксплицит); только одно из девяти Слов, надписанных именем Иоанна Златоуста, нашло отражение в Каталоге Е. Э. Гранстрем [Иоанн Златоуст…, 1998. № 44]:

Тих. 506

Киево-Соф. № 139

Венск. № 143

Л. 164. Иоанна Златоуста Слово на Вознесение 20 Нач. «Светел убо всяк праздник Христова смотрения, про-свещающе верных сердца…»

Л. 113 об. Иоанна Златоуста Слово на Вознесение Нач. «Светль убо въсякь празник Христова смотрения…»

Л. 197. Иоанна Златоуста на Вознесение Нач. «Светел празник Христова смотре-ниа, просвещает верьных…»

Обращают на себя внимание расхождения в лексическом оформлении инципитов между нашей рукописью и Венск. № 143, в то время как их практически нет в отношении рукописей XVI – начала XVII в. Таким образом, первая композиционная часть Тих. 506 отражает южнославянскую, а точнее – сербскую традицию, скорее всего, не старше XVI в.

Вторая композиционная часть сборника начинается со Слова Иоанна Златоуста на Антипасху (Новую неделю). Для нее в поздних южно-славянских рукописях находится значительно меньше соответствий. Три совпадающих Слова отыскиваются в Болг. АН № 85, два – в Венск. № 143 (оба Слова отражены в Каталоге Т. В. Черторицкой):

Тих. 506

Болг. АН № 85               Венск. № 143

Л. 207 об. Иоанна Златоуста Слово на Антипасху 21. Нач. «Светле вкупе и благочести-ве спасительное и живоносное Христа…».

Л. 273. Прокла, архиепископа Константина града Слово о самаряныни 22 Нач. «Принеси убо днесь, возлюблен-ныи, яко…»

Л. 301. Прокла, архиепископа Константина града, Слово на святую 50-цу Нач.

«Днесь, братие, наиде Свята-го Духа благодать…»

Л. 220а. Иоанна Златоуста

Слово на Антипасху Нач.

«Светле въкупе и благочес-

тиве и спасителное и живо

носное Христа Бога…».

Л 236а. Прокла архиеписко

па Константина града Слово Л. 270. Прокла Константино-о самараныни Нач. «Прине- польского Слово «на петиде-си убо днесь, възлюбленыи,   сетный день» Нач. «Днесь,

яко же…»                   братие, наиде Святаго Духа

Благодать…»

Вместе с тем большинство гомилий этой части также не отражены в Каталоге Т. В. Чер-торицкой. Учитывая отмеченную выше текстуальную близость некоторых Слов этой части к сербским Гомилиарию Михановича и Венск. № 143, не будет слишком опрометчивым предположить, что данная композиционная часть также восходит к южно-славянскому, скорее всего, сербскому, протографу.

Таким образом, мы можем указать на восхождение первой и второй композиционных частей Тих. 506 к определенной традиции – сербских гомилиариев. Рукописи-протографы были не старше XVI в., но достаточно дефектные, на что указывают имеющиеся в нескольких местах чистые листы после явно оборванного текста, значительные вставки, сделанные несколько другим (более мелким) почерком, вклейка с текстом, написанным мелким почерком. Скорее всего, в распоряжении писцов было несколько рукописей, и дефекты основных протографов дополнялись по другим рукописям. Вопрос о том, где работал с ними археограф-старообрядец, пока остается невыясненным 23.

Каковы могли быть причины столь своеобразной композиции рукописи? Уже в конце XVII – начале XVIII в. перед старообрядцами встала проблема священства и, соответственно, проблема совершения церковной службы. Роль Торжественников, т. е. собраний Слов на праздники минейного и триодного циклов, как способа расширения службы в связи с этим должна была увеличиться [Юхименко, 2002. С. 114]. Мы предполагаем, что переписка Тих. 506 носила характер сбора старообрядческими книжниками материалов для создания оптимального по составу Слов триодного Торжественника на Страстную седмицу, Пасху и послепасхальные Недели. Пока трудно сказать, в каком из старообрядческих центров началась эта работа. Задача настоящего сообщения – привлечь к проблеме внимание специалистов.

Статья научная