Стратегии и методы перевода китайских пословиц на русский язык с точки зрения функционального перевода
Автор: Юй Ш.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 10-4 (97), 2024 года.
Бесплатный доступ
Теория функционального перевода включает в себя телеологию, межъязыковую согласованность и закон внутриязыковой согласованности. Это объясняет поведение при переводе с точки зрения теории поведения. Основываясь на теории функционального перевода, в качестве объекта исследования используются китайские пословицы, а также излагаются переводческие стратегии и техники перевода китайских пословиц с точки зрения теории функционального перевода.
Функционалистические подходы, теория скопоса, метафора, пословица
Короткий адрес: https://sciup.org/170206998
IDR: 170206998 | DOI: 10.24412/2500-1000-2024-10-4-139-143
Список литературы Стратегии и методы перевода китайских пословиц на русский язык с точки зрения функционального перевода
- Кристиан Норд. Перевод как целенаправленная деятельность, объясненные функционалистские подходы. - Шанхай: Шанхайское издательство иностранной литературы, 2001.
- Почхакер, Ф. Симультанный перевод: функционалистская перспектива // Журнал лингвистики. - 1995. - № 14.
- У Даньпин, Пань Цзицян. Функции метафор в политическом дискурсе и дискурсные стратегии - исследование на основе корпусов // Иностранные языки и преподавание иностранных языков. - 2011. - № 4.
- Хуан Чжунлян. Объяснение "изменённого перевода" // Иностранные языки. - 2002. - № 3.
- Ли Дайян. Сравнительный анализ китайских и русских пословиц, основанный на когнитивной метафоре // Культура китайских иероглифов. - 2022. - № 14. - С. 158-159. -. DOI: 10.14014/j.cnki.cn11-2597/g2.2022.14.033
- Сюн Чжэнь. Сравнительное исследование семантики китайских и русских пословиц // Литературное образование (часть 1). - 2021. - № 02. - С. 161-163. DOI: 10.16692/j.cnki.wxjys.2021.02.063
- Ши Шу. Сравнительное исследование речевых этических взглядов в китайском и русском языках // Изучение русского языка. - 2018. - №04. - С. 22-26.
- Ян Мин. Обработка образов в переводе русских и китайских пословиц // Культурный журнал. - 2017. - № 04. - С. 200-203.
- Сяо Дэцян. Проблемы перевода пословиц в разговорной речи // Журнал Тяньцзиньского университета иностранных языков. - 2017. - № 24 (02. - С. 16-22.