Структурно-вероятностное исследование глаголов в пассивном залоге в американской и британской прозе

Бесплатный доступ

Исследование представляет собой комплексное изложение концепции залога в английском языке, освещая его историческое развитие через использование структурно-вероятностного подхода. Основная цель состоит в анализе частотности использования пассивных конструкций в англоязычных литературных текстах, рассмотрении их на четырех временных срезах. Научная новизна исследования заключается в анализе функционирования пассивного залога, выявлении сходств и различий в причинах, формирующих дистрибуцию пассивных конструкций в различных жанрах литературной прозы. Анализируется также связь между грамматической структурой текста и его содержанием, включая жанровые особенности и изменения в лексическом составе на протяжении времени. Исследование направлено на выявление языковых тенденций и их отражения в речи, а также на анализ механизмов языковой эволюции. Для наиболее полного понимания исторических изменений в языке проводится сравнительный анализ состояния языка в различные периоды времени. Это позволяет получить подробное представление об использовании системы залога в литературном английском языке в течение двух веков (точнее, четырех полустолетий).

Еще

Подъязыковая дистрибуция, общеанглийский показатель, панхронический показатель, парадигматический список, синтагматическое количество, диахронический анализ, синхронный срез

Короткий адрес: https://sciup.org/147247862

IDR: 147247862   |   DOI: 10.15393/uchz.art.2025.1159

Текст научной статьи Структурно-вероятностное исследование глаголов в пассивном залоге в американской и британской прозе

В лингвистической литературе многократно обсуждался вопрос о языковой изменчивости, которая считается неотъемлемым, стабильным и долговременным признаком языка. Трансформируясь, язык постоянно развивается, совершенствуется, в нем зарождаются новые формы, укрепляют свои позиции старые явления. Ученые полагают, что

«языки не могут не меняться, прежде всего, по той причине, что в основе актов коммуникации, средством практического осуществления которых является язык, лежит отражение действительности, которая сама находится в постоянном движении»1.

Изучение языка в историческом контексте, включая его динамику во времени и простран

стве, является ключевой задачей при анализе формы существования языка и дает ясное представление о том, что языковая структура развивается со временем: «некоторые элементы устаревают и сменяются другими, которые становятся активными в определенный период» [7: 124]. Сравнивая этапы развития одного и того же языка и анализируя два или более временных отрезка, мы обнаруживаем определенные расхождения в пределах их границ. Однако эти расхождения при своей незначительности играют ключевую роль, поскольку «существенные изменения являются результатом накопления множества мелких изменений, собравшихся за многие века или даже тысячелетия» [12: 79]. Языковая изменчивость всегда действует как неоспоримое свойство языка, подтверждающее, что «истинное понимание природы языка невозможно без понимания разнообразных явлений, которые наблюдаются в нем» [5: 198–200]. Однако следует помнить, что язык должен сохранять свою коммуникативную функциональную нагрузку, поэтому историческая эволюция прямо пропорциональна тенденциям сохранения имеющихся языковых средств речевой пригодности, что препятствует существенным изменениям. Все процессы изменения в языковой системе поэтому обычно сопровождаются процессами сохранения [4: 125], обеспечивающими ее стабильность на протяжении длительного времени. Как отмечает А. Мартине, «носители языка никогда не чувствуют, что язык, на котором они говорят и который они слышат от окружающих, меняется в течение их жизни» [10: 304].

Таким образом, язык представляет собой своеобразную двухлинейную систему. С одной стороны, он динамично развивается и совершенствуется в полном соответствии с изменяющимися потребностями общества. С другой стороны, он сохраняет и аккумулирует новые понятия и идеи для использования в будущих коммуникациях. Объективное существование этих противоположных свойств в языке стимулирует эксперименты в области исторической лингвистики, которая является предметом нашего исследования. Ученые (Е. Д. Поливанов, Б. А. Серебренников, В. А. Звегинцев, В. фон Гумбольдт, А. Мартине) полагали, что эту отрасль языкознания неправомерно интерпретировать как сосредоточенную на одних только изменениях. В процессе написания работы мы придерживались именно той мысли, что язык не жесткая, застывшая система, а оптимально функционирующая и, чтобы рассматривать язык в исторической перспективе, необходимо выяснять, какие черты его строя характеризуются значительной стабильностью.

Видение языка как упорядоченной системы, которая постоянно эволюционирует в пространстве и времени, одновременно сохраняя свою сущность, явилось ключевой концепцией и целью нашего исследования, а также послужило основой для наших исследовательских подходов и гипотез, которые нашли подтверждение в ходе анализа.

Актуальность данного исследования заключается в методике системного описания залога в английском языке, а также в его практической значимости для преподавания английского языка. Полученные статистические данные о частотном распределении пассивных конструкций по подъязыкам имеют важное практическое значение и лежат в основе изучения теории и практики любого иностранного языка в сред- них и высших учебных заведениях. Эти данные способствуют формированию и развитию умений коммуникации на английском языке, что является ключевым аспектом обучения речевому взаимодействию в сфере профессионального общения [3: 8] и могут быть использованы для создания тестовых заданий и организации систематического мониторинга образовательного процесса на уровне бакалавриата и магистратуры [13: 9] по результатам экспериментального исследования семантических и социолингвистических аспектов пассива.

Теоретической базой исследования послужили работы Н. Д. Андреева, Б. Н. Головина, М. П. Ивашкина, Е. Д. Поливанова, Б. А. Серебренникова, Р. Г. Пиотровского, Р. М. Фрумкиной, В. А. Звегинцева и А. Мартине.

ДЕМОНСТРАЦИЯ КЛЮЧЕВЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ

Работа направлена на анализ лингвистического явления, которое уже получило освещение в научной литературе. Основная научная ценность работы заключается в том, что она позволяет проследить механизм эффективного использования пассивной конструкции в речи. Кроме того, она выявляет сходства и различия, определяющие распределение пассивных конструкций в художественной прозе, которая является одной из важнейших сфер общения. Важным аспектом исследования является также определение взаимосвязи между грамматической структурой текста и его содержательным характером, включая жанровые особенности, поскольку залог – это разноуровневая языковая категория, присущая лексикологии, словообразованию, морфологии, синтаксису, то есть тем уровням, которые занимают разное положение в механизме функционирования системы языка и служат для выражения семантической интерпретации отношения действия к субъекту [1: 22]. Кроме того, работа предлагает многоаспектный, комплексный подход к проблеме, используя разнообразные методы анализа как в синхронной, так и в диахронической перспективе. Это означает, что исследование не ограничивается только синхронным анализом функционирования залоговых форм глагола. Мы стремимся установить и изучить языковые тенденции, их подъязыковую реализацию в речи, а также проследить действие механизма преемственности языковых состояний. Учитывая, что наиболее полное понимание исторических изменений языка возможно только через сравнение ряда его состояний, проводится комплексное диахроническое исследование в нескольких синхронных срезах, то есть в качестве основного исследовательского инструмента нами задействован структурно-вероятностный метод.

В наше время многие ученые поддерживают идею о том, что элементы языка могут быть подвержены количественному анализу, что приводит к широкому использованию статистических методов в лингвистических исследованиях. Вопрос о применении статистики в изучении и анализе языка уже не вызывает споров, и лингвисты, отвергающие статистический подход, составляют лишь незначительную часть. Статистические данные имеют свою закономерность. Они исчисляются с определенной степенью вероятности, что позволяет им быть применимыми в различных областях науки, техники, природы и общества. Все сложные структуры и системы подчиняются законам статистики в своем развитии [8: 258–259]. Хотя изменения в языке часто обусловлены внешними факторами, колебания в этих изменениях обычно ограничены и подчинены определенным законам. По мнению Р. М. Фрумкиной,

«различные количественные оценки, полученные в результате эксперимента (определение частот одних явлений сравнительно с частотами других, динамика количественных изменений и т. д.), производятся в самых различных областях знаний согласно определенным общим правилам, сформулированным в математической статистике» [14: 129].

Такое положение обусловлено тщательным изучением языковых процессов, мощным развитием лингвистических дисциплин, требующих соответствующих статистических методов, усиленными поисками путей увеличения объективности и точности исследования [2: 146]. Поэтому в качестве основного исследовательского аппарата мы активно использовали структурно-вероятностный анализ, позволяющий точно, в деталях объяснить амплитуду колебаний, происходящих в синхронии, и стремительную динамику трансформаций в диахронии.

Согласно известному принципу, сдвиги в системе языка всегда предшествуют изменениям в речи. Поэтому мы обратились к письменным текстам XIX–XX веков, создавая синхронные срезы, охватывающие по 50 лет каждый. При выборе произведений мы старались продемонстрировать как всемирно известных классиков американской и британской литературы, так и менее известных иностранному читателю авторов, пользующихся большой популярностью у современников. Из наиболее авторитетных писателей британской литературы мы остановились на произведениях В. Скотта, Р. Л. Стивенсона, Э. По, О. Уайльда, У. Теккерея, Т. Гарди, А. Кристи, Ш. Бронте, Ч. Диккенса, Дж. Голсуорси, С. Моэма, Дж. Фаулза, А. Силлитоу и др. Что касается американской литературы, то в ней основу составили произведения Дж. Ф. Купера, М. Твена, Т. Драйзера, М. Уилсона, Дж. Стейнбека, Р. Олдингтона, Ф. С. Фицджеральда, Э. Хемингуэя, Дж. Д. Сэлинджера, Г. Грина.

Изучая различные подъязыки, мы обработали обширные текстовые массивы художественной прозы, так как они не только представляют собой источники новаторских языковых изменений, но и являются хранителями традиций в языковом развитии. В добавлении ко всему подъязык художественной прозы как особый литературный жанр наиболее восприимчив ко всем переменам, происходящим в языковой структуре (по сравнению с другими письменными подъязыками), что мы попытались доказать в своем исследовании.

Экспериментальная часть нашей работы базировалась на анализе количества залоговых конструкций в художественных произведениях обоих вариантов английского языка, включая как личные, так и неличные формы глагола в пассивном залоге.

ЭТАПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИХ КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

В рамках первого эксперимента мы провели исследование глагольной системы с целью выяснения функциональной активности пассивных конструкций в монологической речи подъязыка художественной прозы, учитывая при этом синхронную разбивку материала на четыре среза: 1801–1850, 1851–1900, 1901–1950, 1951–1993. Данный этап мы разделили на три (под)ступени, на каждой из которых были проведены сбор, сравнение статистических данных по двум вариантам английского языка и перевода соответствующих произведений на русский и последующее повариантное сопоставление полученной информации. В результате мы проанализировали 400 выборок авторской речи из произведений американской и британской художественной прозы соответственно. Как того требуют правила математической статистики, мы ввели их выборочные частоты, определили их сумму, подсчитали среднюю выборочную частоту (Хср), абсолютное квадратическое отклонение (АКО) и относительное квадратическое отклонение (ОКО, %), обозначили верхнюю и нижнюю границы результатов наблюдений и центры интервалов вариации (ИВ). Все количественные параметры мы разместили в табл. 1. Данные анализа действительной средней измеряемой величины, приходящейся на каждый синхронный срез, проиллюстрированы в виде кривых на графике (рисунок) [9: 148].

Таблица 1

Структурно-вероятностный анализ пассива в американской и британской художественной прозе ХIХ–ХХ веков

Частота глаголов пассивных конструкций в монологической речи в американской и британской художественной прозе ХIХ–ХХ веков

Table 1

Structural and probabilistic analysis of the passive voice in American and British prose of the ХIХ–ХХ centuries

Монологическая речь

Американский английский

Британский английский

Синхронные срезы

Хср ± АКО

ИВ

ОКО (%)

Хср ± АКО

ИВ

ОКО (%)

1801–1850

12,4 ± 2,8

15,2 + 9,6

23 %

9,8 ± 2,0

11,8 + 7,8

22 %

1851–1900

7,2 ± 1,6

8,8 + 5,6

23 %

6,4 ± 1,0

7,4 + 5,4

18 %

1901–1950

4,8 ± 1,2

6,0 + 3,6

27 %

6,8 ± 1,4

8,2 + 5,4

21 %

1951–1993

4,6 ± 1,2

5,8 + 3,4

25 %

5,4 ± 1,4

6,8 + 4,0

25 %

Frequency of passive verbs in American and British prose of the ХIХ–ХХ centuries

На фоне высоких показателей в начальный период особенно ярко проявляются характер, скорость и объемы изменений в американском варианте английского языка. В данной разновидности английского изменения имеют ярко выраженный однонаправленный характер, в то время как в британском варианте в первой половине XX века происходит некоторое нарушение этой тенденции, своеобразный регресс, за которым последовало восстановление стремления к снижению удельного веса пассива в глагольной системе.

Анализируя объемы и скорость реализации тенденции, мы можем оценить разницу между начальными и конечными показателями диахронического исследования. Например, в авторской речи метрополии (британский вариант английского языка) уровень пассивных конструк- ций составляет 4,4 % (с 9,8 % в первой половине XIX века до 5,4 % во второй половине XX века), в то время как в американском варианте – 7,8 % (с 12,4 % в первой половине XIX века до 4,6 % во второй половине XX века). Такой ускоренный процесс изменений в американском варианте английского языка, а возможно, и языке в целом дает основания предполагать, что в этой области в прошлые века в американском варианте из-за его изоляции от метрополии естественный процесс языковых изменений, характерный для британского английского, происходил гораздо медленнее. Однако воздействие общеанглийских тенденций (например, сближение вариантов, снижение удельного веса пассива) привело к выравниванию и даже усилению темпов развития языка.

Имея различную коммуникативную направленность, авторские и диалогические высказывания обладают собственным набором языковых единиц, среди которых особое внимание уделяется глаголам, включая формы в страдательном залоге. В связи с этим второй этап нашего исследования посвящен семантическому анализу страдательного залога и его роли в художественной прозе. Мы считаем, что такой анализ весьма целесообразен, поскольку, используя метод структурно-вероятностного анализа глаголов пассивных конструкций, мы стремимся выявить причины, стимулирующие формирование упорядоченной системы глагольных единиц на различных синхронных срезах. Так, внутри жанра художественной прозы наблюдается плавный переход от одного полюса качества (сугубо авторские) к другому, представленному доминантно авторскими и общелитературными глаголами в составе пассивных конструкций. Наряду с четкой иерархической организованностью границ подсистем, вызванной видимым распределением исследуемых единиц по их подъязыковой принадлежности (сугубо авторские, доминантно авторские, общелитературные), глаголы пассивных конструкций подразделяются в том числе и по региональному признаку на пять групп: сугубо британские, сугубо американские, доминантно британские, доминантно американские и общеанглийские.

Главная цель такого сравнительного анализа состоит в установлении уровня сходства и различия, а также глубины и широты произошедших трансформаций. Например, в ходе исследования мы обнаружили, что сравнительный анализ доминантно авторских глаголов, используемых в американской прозе на протяжении двухсотлетнего периода, показывает явную тенденцию к снижению их употребления в составе пассивных конструкций, особенно в XX веке. Подобная тенденция также наблюдается и в сугубо авторских глаголах, причем в последних их количественные показатели ниже по сравнению с доминантно авторскими глаголами на всех синхронных срезах.

Обычно в результате эксперимента наблюдается строгое математическое соответствие между обнаруженной тенденцией и количеством глаголов, сохраняющих преемственность ближайших исторических периодов. Однако в американской литературе второй половины XX века это соответствие нарушается, поскольку количество глаголов – хранителей преемственности увеличивается, хотя и не столь значительно. В то же время в британской прозе по данным, засвидетельствованным в табл. 2, количество глаголов, использованных в выборках во второй половине XIX века, уменьшается до 3,2 % (с 4,9 %) (или 490 глаголо-употреблений). И этот показатель еще ниже в сравнении с тем, что мы наблюдали в американской прозе (6,2 %). Примечательно, что в британской прозе начала XX века фиксируется заметное увеличение количества доминантно авторских глаголов до 3,4 %, или 340 глаголоупотреблений, и соответственно расширение парадигматического списка глаголов. В результате этого увеличения можно отметить также и возрастание количества глаголов (160 глаголов), способствующих сохранению преемственности между временными отрезками второй половины XIX и первой половины XX века. Одинаковость незначительного возрастания использования доминантно авторских и сугубо авторских глаголов в британской прозе первой половины XX века свидетельствует о том, что это не случайность или математическая погрешность, а действительный языковой феномен.

При рассмотрении использования доминантно авторских глаголов в выборках из британской литературы второй половины XX века можно отметить, что доля таких глаголов здесь самая низкая по сравнению с другими временными срезами. Она составляет 2,7 %, или 270 глаголоупотребле-ний. Важно отметить, что, несмотря на уменьшение синтагматического количества, парадигматический список доминантно авторских глаголов существенно увеличивается, что может быть обусловлено более равномерным их использованием. Поэтому в сохранении преемственности между синхронными срезами XX века участвует большее число глаголов. Из 310 глаголов, выявленных в нашем исследовании, 163 являются хранителями преемственности между временными отрезками XX века, при этом 25 лексических единиц отмечены на всех четырех синхронных срезах (панхронические).

Аналогичное явление наблюдается и в американской литературе второй половины XX века, где также отмечается увеличение парадигматического списка доминантно авторских глаголов, ведущих к сохранению преемственности. Это указывает на то, что перед нами не случайность или статистическая погрешность, а действительно языковой факт, который убедительно подтверждает, что языковые изменения носят плавный и постепенный, а не скачкообразный и резкий характер. Более того, выбор глагола пассивной конструкции зависит от взаимодействия разных факторов (структурного, лексико-семантического, прагматического), которые предопределяют друг друга в процессе коммуникации. «Эта взаимообусловленность отражает стадии работы речепорождающего механизма от его мотива до актуализации его в поверхностной синтаксической структуре»4.

Таблица 2

Социологический анализ глаголов пассивных конструкций в американской и британской художественной прозе ХIХ–ХХ веков

Table 2

Sociolinguistic analysis of passive verbs in American and British prose of the ХIХ–ХХ centuries

к g S а к •V о ^ В

о

Художественная проза

Разряды глаголов

Американский вариант

Британский вариант

Общеанглийский показатель2

I срез

II срез

III срез

IV срез

Панхро-ниче-ский показатель

I срез

II срез

III срез

IV срез

Панхро-ниче-ский показатель

I срез

II срез

III срез

IV срез

Панхро-ниче-ский показа-тель3

£ о а

* л и

о

со

<

Сугубо авторские

4,1

2,6

1,6

1,5

1,0

3,2

2,1

2,3

1,8

1,0

0,4

0,2

0,1

0,1

0,1

Доминантно авторские

6,2

3,7

2,4

2,3

2,1

4,9

3,2

3,4

2,7

3,0

Сугубо / доминантно авторские

10,3

6,3

4,0

3,8

0,1

8,1

5,3

5,7

4,5

0,1

Общелитературные

2,1

0,9

0,8

0,8

2,0

1,7

1,1

1,1

0,9

1,2

Всего

12,4

7,2

4,8

4,6

5,2

9,8

6,4

6.8

5,4

5,3

Изучение доминантно авторских и сугубо авторских глаголов на всех отмеченных временных отрезках демонстрирует отсутствие жесткости и замкнутости границ в системе употребляемых в пассивных конструкциях глаголов.

Использование метода структурно-вероятностного анализа позволило провести объективный отбор наиболее употребительных глаголов и определить лексико-семантический состав и степень изменчивости внутри подсистемы глаголов на протяжении двухсот лет. Этот этап стал третьим в нашем исследовании, в ходе которого нельзя было не отметить существенной взаимозависимости между лексическим и семантическим значением глагола и его залоговой формы. Языковая система накладывает лексикосемантические ограничения при образовании пассивных конструкций. Последние, как известно, могут быть образованы лишь от определенного круга глаголов. Возможностью создать такие конструкции обладают различные лексико-семантические группы. Чтобы попытаться определить, что такое лексико-семантические группы слов как явление языковое и продукт исторического развития конкретного языка или диалекта, необходимо наметить границы этих групп, отделяющие их от других соприкасающихся категорий [11: 87–88]. Однако в рамках нашего анализа мы стремились распределить глаголы по лексико-семантическим группам, не намечая структурную разметку границ этих групп. Развернутая детализация не входила в спектр поставленных нами целей и решаемых задач. По- этому, опираясь на работы предшественников, мы выделили двенадцать лексико-семантических групп для диахронического анализа. Все они представлены в табл. 3.

Говоря о специфике функционирования в пассиве лексико-семантических групп авторских глаголов, следует особо подчеркнуть, что ни в одной из них не засвидетельствованы значительные расхождения между количественными показателями, что подтверждает стремление к выравниванию, которое достаточно четко проявляется в разряде как сугубо, так и доминантно авторских глаголов, со значениями «физическое восприятие» (0,05 % – 0,03 % – 0,03 % – 0,03 %); «демонстрация / показ / манифестация» (0,01 % – 0,01 % – 0,01 % – 0,01 %); «поддержка» (0,01 % – 0,01 % – 0,01 % – 0,01 %). Это свидетельствует об отсутствии каких-либо изменений среди глаголов названных лексикосемантических групп. Кроме того, в ходе проведенного эксперимента выяснилось, что количественные показатели употребительности в пассиве лексико-семантических групп сугубо и доминантно авторских глаголов в американской прозе выше, чем в британской (исключениями являются сугубо авторские глаголы со значениями «поощрение / наказание», «физическое восприятие», «демонстрация / показ / манифестация»). Лишь в первой половине XX века возрастает число британских доминантно авторских глаголов в пассиве. Аналогичные явления мы наблюдали среди сугубо авторских глаголов. Это говорит о том, что перед нами лингвистически значимый факт.

Таблица 3

Лексико-семантический анализ глаголов пассивных конструкций в американской и британской художественной прозе ХIХ–ХХ веков

Table 3

Lexical and semantic analysis of passive verbs in American and British prose of the ХIХ–ХХ centuries

и о я о

Я

я к л СО Л

Яч

со о

о о

К

О л X к Я и

Лексико-семантические группы глаголов британской художественной прозы ХIХ–ХХ веков

о

о О '

СО

Я Я

Я со ^ а

и к

>> g

Я Я я

Я

и

Я Я к к

Л СО

п

2 я

>> >1

О Я И н 2 *

S & s § Ө 2

о

Я О

Я Я

Ю и

2 я

С

я

* 2 э S я о S-&

о а s Q со ^ §

О Я

со

О и я я Я о

о я я я я к о я л S

с

я

Я <й о о и о ^ о о я я о я л я я

к

Ян

я я

к

Сугубо авторские

I срез

2,08

0,70

0,37

0,36

0,24

0,08

0,08

0,04

0,07

0,06

0,02

0,01

4,10

II срез

1,3

0,44

0,2

0,23

0,15

0,05

0,05

-

0,06

0,04

0,02

0,01

2,60

III срез

0,82

0,28

0,16

0,14

0,10

0,02

0,03

-

0,03

0,02

-

0,01

1,60

IV срез

0,7

0,26

0,1

0,13

0,11

0,02

0,02

-

0,02

-

0,01

-

1,50

Доминантно авторские

I срез

3,03

1,14

0,52

0,56

0,37

0,12

0,13

0,06

0,12

0,09

0,05

0,01

6,20

II срез

1,90

0,63

0,32

0,33

0,21

0,08

0,09

0,02

0,07

0,05

0,02

0,01

3,70

III срез

1,30

0,39

0,20

0,17

0,13

0,06

0,06

0,02

0,04

0,03

0,03

-

2,40

IV срез

1,17

0,38

0,20

0,19

0,14

0,05

0,05

0,03

0,05

0,03

0,01

0,01

2,30

Итак, убедившись в том, что английский пассив представляет собой сложную систему, где взаимодействуют грамматические и лексикосемантические факторы, мы пришли к ясному пониманию его использования в художественной прозе за два века. Это позволило нам приступить к четвертому и завершающему этапу нашей работы.

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС

ЧЕТВЕРТОГО ЭТАПА ИССЛЕДОВАНИЯ

В ходе проведенных и описанных нами выше исследований мы доказали, что статистические методы находят самое широкое применение в лингвистике. Исключением не стала и лексикография. В ней математическую статистику используют «для составления частотных словарей, помогающих отобрать самую употребительную лексику (так называемая статистическая лекси-кография)»5.

Для исследования частоты использования пассивных форм глагола американского (A) и британского (B) английского языка с XIX по XX век мы составили словарь частотности их употребления в речи со всеми глаголами, которые были найдены в произведениях знаменитых писателей. Удобно было их разделить на четыре среза: 1 срез (I) – с 1801 по 1851 год, 2 срез (II) – с 1851 по 1900, 3 срез (III) – с 1901 по 1950, 4 срез (IV) – с 1951 по 2000 год. Всего в словарь вошли 1086 глаголов, представляющих монологическую речь. В табл. 4 представлена лишь незначительная их часть, взятая в качестве образца.

Мы подсчитали использование глагольных пассивных конструкций (ГПК) на каждом конкретном срезе, после чего выяснили процентное соотношение между ГПК в срезе (Ni, i = {1, 2, 3, 4}) и общим количеством слов, найденных в произведениях (Q) по формуле:

η = Ni : Q × 100 %.

Так, например, чтобы подсчитать процент глаголов пассивных конструкций на первом срезе (1800–1850) американской прозы, обозначенном в таблице как А(I) ХIХ, следует разделить количество (N 1 ) зафиксированных в нем глаголов, а именно 604, на общее количество (Q) всех выявленных в ходе исследования ГПК, то есть 1086, умножив полученное число на 100 %, получается нужный нам результат – 5562 %. Аналогичным образом с использованием расчетной формулы мы подсчитали процентное соотношение глаголов на других временных срезах.

Основываясь на данных табл. 1 и глоссария поэтапной представленности ГПК в монологической речи художественной прозы, можно сделать вывод, что использование пассивных конструкций в американском английском уменьшилось после первого периода. Это может свидетельствовать о возможном упрощении американского литературного языка. Аналогичное наблюдение можно сделать и относительно литературного британского английского, где также наблюдается снижение использования пассивных конструкций. Для визуализации этого снижения мы и построили график (см. рисунок) зависимости срезов от их процентного соотношения.

Таблица 4

монологической речи

Словарь представленности глаголов пассивных конструкций в художественной прозы ХIХ–ХХ веков

Table 4

Representation glossary of passive verbs in monological speech in American and British prose of the ХIХ–ХХ centuries

Глаголы

A(I) XIX

A(II) XIX

A(III) XX

A(IV) XX

В(I) XIX

В(II) XIX

В(III) XX

В(IV) XX

1) abandon

+

-

-

-

+

+

-

-

2) abase

+

-

-

-

-

-

-

-

3) abash

+

-

-

-

+

-

-

+

4) absolve

+

+

-

-

-

-

-

-

5) absorb

-

+

+

-

-

-

+

+

6) abstract

+

-

+

-

-

-

-

+

Количество

604

373

261

215

512

376

340

278

Всего глаголов

1086

1086

1086

1086

1086

1086

1086

1086

(Всего глаголов, %)

55,62 %

34,35 %

24,03 %

19,80 %

19,80 %

34,62 %

31,31 %

22,84 %

ВЫВОДЫ

  • 1.    Залоговая система английского глагола, представленная в формах действительного и страдательного залогов, не является статичным или застывшим явлением. Она представляет собой динамичную, прогрессирующую и тщательно сбалансированную, устойчивую систему. Изменения в одной части этой системы обязательно приводят к соответствующим взаимообусловленным преобразованиям в другой. Залоговая система, будучи неотъемлемой частью языка, эволюционирует со временем (что отражается в данных четырех синхронных срезов) и в различных географических вариантах (как в американском, так и в британском).

  • 2.    Повариантное исследование залога показало, что в британском варианте преобразования происходили естественным образом, в полном соответствии с внутренними языковыми законами, которые позволили преодолеть влияние внешних факторов, таких как нормандское завоевание и французский язык, и даже использовать их в свою пользу. В дальнейшем каких-либо существенных внешних воздействий не наблюдалось.

  • 3.    Проведя анализ коммуникативной функции пассивного залога и выявив сходства и различия причин, определяющих их использование в художественной прозе XIX–XX веков, мы надеемся на продолжение исследований в этой области языка. Возможно, следующие шаги могут включать анализ функционирования пассива в предшествующие века, диахронический анализ соотношения актива и пассива в русских первоисточниках, а также изучение изменений в залоговой системе английского глагола в других подъязыках. Картина употребления активных и пассивных конструкций в этих языках может быть существенно отличной, что также представляет интерес для дальнейших экспериментов.

Влияние географической изоляции на американский вариант английского языка было значительным, что привело к замедлению язы- ковых изменений, включая использование пассивных конструкций. Поэтому предполагается, что функциональные показатели пассива в британской художественной литературе XVII или XVIII веков будут сходными с американскими параметрами первой половины XIX столетия (6,2 %). Это предположение подтверждается выводами М. П. Ивашкина [6], который также изучал глагол, однако в другом аспекте. Для подтверждения данного предположения требуется соответствующее диахроническое исследование на материале произведений английских авторов.

Статья научная