Связность интеррогативных высказываний романа Г. Свифта «Waterland» на макроуровне

Автор: Гладкова Катерина Юрьевна

Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal

Рубрика: Дискурсология

Статья в выпуске: 2, 2021 года.

Бесплатный доступ

Настоящая статья посвящена исследованию проблемы взаимодействия двух фундаментальных категорий лингвистики, интеррогативности и связности, в художественном тексте. Изучается малоисследованный в лингвистике вопрос о роли интеррогативного высказывания в формировании связности художественного текста, которая является фундаментальным свойством в единстве с цельностью. Данная проблематика восходит к изучению текстообразующей функции интеррогативности, принципов межкатегориального взаимодействия, проблемы соотношения языка и мышления, что в комплексе обусловливает актуальность данного исследования. Целью статьи является, в частности, изучение связности интеррогативных высказываний на макроуровне текста. В качестве материала выбран роман Г. Свифта “Waterland”, в котором интеррогативные высказывания являются одним из средств репрезентации глубинного вопрошания, являющегося ключевым компонентом идейно-эмотивного уровня текста. Методом направленной выборки была сформирована база данных, включающая 932 интеррогативных высказывания. При анализе материала были использованы методы компонентного, контекстуального, стилистического, синтаксического анализа. В результате анализа было установлено, что связности интеррогативных высказываний как на микро-, так и на макроуровне текста способствуют лексические и грамматические средства. В качестве лексических средств связности на макроуровне были выявлены полный и частичный лексический повтор, синонимический и антонимический повтор, повтор вопросительных местоимений и наречий. Было установлено, что лексический повтор способствует тематическому и образному повтору на макроуровне, а также обеспечивает единство хронотопа и сюжета. Повтор вопросительных местоимений и наречий служит формированию сквозных для романа линий вопрошания. Антонимический повтор способствует актуализации ключевых для романа антитез, тем самым поддерживает единство на смысловом уровне художественного текста. В качестве грамматических средств связности на макроуровне были выявлены следующие: согласование видо-временных форм глаголов, полный и частичный повтор интеррогативного высказывания, анафорический повтор, синтаксический параллелизм. В целом, перечисленные средства способствуют не только формированию связности на макроуровне, но и поддержанию единства на тематическом, образном и идейно-смысловом уровне художественного текста.

Еще

Интеррогативность, интеррогативное высказывание, связность, художественный текст, макроуровень текста, г. свифт

Короткий адрес: https://sciup.org/147229923

ID: 147229923

Список литературы Связность интеррогативных высказываний романа Г. Свифта «Waterland» на макроуровне

  • Аристотель. Аналитики. Ленинград: Государственное издательство политической литературы, 1952. URL: http://bookre.org/reader?file=639912&pg=437 (дата обращения: 10.03.2021).
  • Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. Москва: Флинта: Наука, 2006. 384 с.
  • Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. Москва: «Наука», 1976. 380 с.
  • Белнап Н., Стил Т. Логика вопросов и ответов. Москва: «Прогресс», 1981 URL: https://scicenter.online/logika-uchebnik-scicenter/logika-voprosov-otvetov-moskva-progress.html (дата обращения: 05.04.2021).
  • Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: учебник, практикум. Москва: «Наука», 2006. 496 с.
  • Белянин В. П. Основы психолингвистики. Москва: Флинта, 2013. 416 с.
  • Виноградов В. В. Исследования по русской грамматике. Москва: «Наука», 1975. 562 с.
  • Волошина Т. Г., Миронова Г. В. Семантика и прагматика косвенных речевых актов вопросительных конструкций (на материале англоязычных сценарных текстов) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: «Грамота», 2017. № 3. С. 72-74.
  • Гадамер Г. Г. Истина и метод. Москва: «Прогресс», 1988. 704 с.
  • Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. Москва: КомКнига, 2006. 144 с.
  • Декарт Р. Правила для руководства ума // Рене Декарт. Сочинения в 2-х т. Т. 1. Москва: «Мысль», 1989 URL: https://gtmarket.ru/laboratory/basis/3958 (дата обращения: 15.03.2021).
  • Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. Москва: «Эдиториал УРСС», 2000. 352 с.
  • Кожина М. Н., Дускаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. Москва: «Наука», 2008. 463 с.
  • Котюрова М. П. Стилистика научной речи: учеб. пособие. Пермь: Изд-во «Пермский университет», 2009. 363 с.
  • Котюрова М. П. Связность речи (как текстовая категория) // СЭС русского языка: под ред. М. Н. Кожиной. Москва: «Флинта», 2011. С. 376-380.
  • Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. Москва: Смысл, 1997. 287 с.
  • Логинов, А. В. Категория интеррогативности в современном русском языке. Автореф.... д. филол. н. Тамбов, 2015. 40 с.
  • Лотман Ю. М. Структура художественного текста. Санкт-Петербург: Азбука, 2015. 374 с.
  • Мурзин Л. Н. Синтаксическая деривация. Пермь: Изд-во «Пермский университет», 1974. 169 с.
  • Мурзин Л. Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во «Уральский государственный университет», 1991. 172 с.
  • Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. URL: https://classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/xvii.htm (дата обращения: 10.07.2020).
  • Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Москва: Языки славянской культуры, 2001. 544 с.
  • Путина О. Н. Функционирование дискурсивных маркеров в диалогическом единстве вопрос-ответ (на материале русского и английского языков). Автореф. .к. филол. н. Пермь, 2021. 24 с.
  • Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Москва: «Прогресс», 1986 URL: https://classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/xvii.htm (дата обращения: 20.02.2021).
  • Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики. Горький: Изд-во «Горьковский государственный педагогический институт иностранных языков», 1975. 175 с.
  • Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. Москва: Издательство ЛКИ, 2018. 232 с.
  • Хайдеггер М. Пролегомены к истории понятия времени. Томск, 1998 URL: http://www.odinblago.ru/haideger_prolegomeni/ (дата обращения: 12.03.2021).
  • Шведова Н. Ю. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис. Москва: Наука, 1980 URL: https://scicenter.online/russkiy-yazyik-scicenter/funktsionalnosemanticheskie-tipyi-voprositelnyi-96649.html (дата обращения: 15.03.202).
  • Шутёмова Н. В. Рефракционная теория художественного перевода. Пермь: Изд-во «Пермский государственный нацтональный исследовательский университет», 2019. 200 с.
  • Шутёмова Н. В. Сопоставительный анализ исходного и переводного текстов в соотношении с понятием поэтичности // Язык и культура, 2020. № 50. С. 129-151.
  • Hintikka J., Harris, S. On the Logic of Interrogative Inquiry // Proceedings of the Biennial Meeting of the Philosophy of Science Association. Vol. 1. 1988. P. 233-240.
  • Mutanen A. The Interrogative Model of Inquiry as a Logic of Scientific Reasoning // Вестник РУДН. Философия. 2011. № 3. С. 22-30.
  • Swift G. Waterland. Picador, 2010. 355 p.
Еще
Другой