Таксис следования в немецком языке

Бесплатный доступ

В настоящей статье рассматривается вопрос актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций следования в немецком языке. Материалом исследования послужили высказывания с монотаксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach. В ходе исследования было установлено, что в обследованных высказываниях с монотаксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach актуализируются примарно-таксисные категориальные ситуации следования двух разновидностей: строгого следования и нестрогого следования. Монотаксисный предлог темпоральной семантики nach маркирует примарно-таксисные категориальные ситуации строгого следования, а монотаксисный предлог seit является маркером примарно-таксисных категориальных ситуаций нестрогого следования.

Еще

Таксис, примарный таксис, таксис следования, монотаксисный предлог темпоральной семантики, таксисная категориальная ситуация, примарно-таксисная категориальная ситуация следования

Короткий адрес: https://sciup.org/170192742

IDR: 170192742

Текст научной статьи Таксис следования в немецком языке

В фокусе исследовательского внимания находится вопрос актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций следования в немецких высказываниях с мо-нотаксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach. Данные предлоги являются монотаксисными, так как в силу своего семантического потенциала могут маркировать только одну разновидность таксисных категориальных ситуаций, в частности, примарно-таксисных категориальных ситуаций следования.

Вопросы актуализации таксисной категориальной семантики разновременности, в том числе, следования, освещались в работах ряда отечественных лингвистов (А.В. Бондарко, С.П. Полянский, В.С. Храковский, Н.В. Семёнова, И.В. Архипова и др.) [1-5].

Под примарно-таксисной категориальной семантикой следования следует понимать таксисно-хронологическое значение следования, имеющее место между двумя и более действиями (событиями, процессами, состояниями) девербативов и глагольных предикатов. Монотаксисные предлоги темпоральной семантики seit, nach выступают в качестве маркеров при-марного таксиса следования.

В ходе исследования было установлено, что в немецком языке в обследованных высказываниях примарного типа с моно-таксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach актуализируются примарно-таксисные категориальные ситуации следования двух разновидностей: строгого следования и нестрогого следования, например:

  • (1)    Nach der Trennung von sechs Spielern und der Verpflichtung von fünf neuen besinnt sich Alba wieder besonders auf diese Tugen-den (Dwds).

  • (2)    Seit der Trennung vom China vor ei-nem halben Jahrhundert haben die Menschen auf der Insel eine eigene Identität entwickelt (Dwds).

В приведенных выше высказываниях (1-2) в качестве маркера таксиса строгого следования выступает монотаксисный предлог nach, а в качестве маркера таксиса нестрогого следования – монотаксис-ный предлог seit.

Монотаксисный предлог темпоральной семантики nach маркирует примарно-таксисные категориальные ситуации строгого следования сопоставляемых во времени действий (событий, процессов), находящихся «находящихся друг с другом в отношении временной исключающей дизъюнкции» [3, с. 36]. Cемантический потенциал монотаксисного немецкого предлога seit позволяет ему выступать в роли маркера таксиса нестрогого следования (см. высказывание 2).

Кроме того, среди прототипических эффектов при актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций строгого и нестрогого следования следует назвать различные таксисные и аспектуальные квантификаторы, каковыми являются атрибуты и адвербиалы соответствующей семантики.

При наличии в обследованных высказываниях с монотаксисным предлогом nach таксисных и аспектуальных квантификаторов gleich, sofort, unmittelbar, kurz, lang, zwanzig Minuten, einen Tag, zwei Tage, wenige Stunden, eine Woche, einen Monat и др. актуализируются примарно-таксисные категориальные cитуации строгого (контактного, сильного) следования. Данные квантификаторы выполняют функцию темпоральных делимитаторов, отграничивающих следующие друг за другом действия (процессы, события, состояния) девербативов и глаголов, например:

  • (3)    Unmittelbar nach der Kündigung Schmids hatte ich mit ihnen eine Sitzung (LC).

  • (4)    Sofort nach dem Öffnen der Tür drang heller Rauch aus den Räumlichkeiten (LC).

  • (5)    Plötzlich – zwanzig Minuten nach dem Öffnen der Fruchtblase –geht es wie im Eil-zugtempo (Dwds).

  • (6)    Einen Tag nach der Abreise von UN-Generalsekretär Kofi Annan haben am Diens-tag Hunderte irakischer Frauen vor dem UN-Büro in Bagdad gegen die andauernden Wirt-schafts-Sanktionen demonstriert (Dwds).

  • (7)    Diese Ankündigung wurde in Kinshasa wenige Stunden nach der Abreise eines UN-Sonderbotschafters getroffen (Dwds).

  • (8)    Und auch auf den Straßen tummeln sich zwei Tage nach der Abreise von Diktator Charles Taylor in sein nigerianisches Exil mehr Menschen als seit langem (Dwds).

  • (9)    Nach kurzem Nachdenken sagte ich: „Zwei Punkte“.

В приведенных выше высказываниях (3-4) при актуализации примарно- таксисных категориальных ситуаций строгого следования дополнительную функцию темпоральных делимитаторов выполняют таксисные квантификаторы sofort, unmittelbar. В вышеуказанных высказываниях (5-9) примарно-таксисные категориальные ситуации строгого следования актуализируются при наличии аспектуальных квантификаторов kurz, einen Tag, zwanzig Minuten, drei Tage, zwei Tage, wenige Stunden. Данные аспектуальные квантификаторы выступают в роли экс-пликаторов временного промежутка различной длительности, имеющего место между следуемыми друг за другом действиями (процессами, событиями, состояниями) девербативов и глаголов.

При актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций нестрого-го/строгого следования в высказываниях с монотаксисными предлогами seit, nach могут употребляться темпоральные квантификаторы, имеющие непрототипический «уточняющий характер» (im letzten Sommer, im frühen 17. Jahrhundert, im Oktober, am Montag и др.), например:

  • (10)    Seit dem Treffen im letzten Sommer ist er sicher (Dwds).

  • (11)    Seit der Ankunft der ersten englischen Siedler im frühen 17. Jahrhundert sind Wahlen fester Bestandteil des politischen Lebens in Amerika …(Dwds).

  • (12)    Seit der Ankunft der Bundeswehr im Oktober haben sich Dutzende Hilfsorganisa-tionen hier angesiedelt (Dwds).

  • (13)    „Ich freue mich auf das Training, ich mag die Schanze in Lillehammer“, sagte er am Montag nach der Abreise aus Kuusamo (Dwds).

Итак, в немецких высказываниях с мо-нотаксисными предлогами темпоральной семантики seit, nach актуализируются примарно-таксисные категориальные ситуации следования двух разновидностей: строгого следования и нестрогого следования. Монотаксисный предлог темпоральной семантики nach является маркером примарно-таксисных категориальных ситуаций строгого следования, а монотак-сисный предлог seit эксплицирует при-марно-таксисные категориальные ситуации нестрогого следования.

Список литературы Таксис следования в немецком языке

  • Архипова И.В. Категория таксиса в разноструктурных языках. Монография. - Новосибирск, 2020. - 173 с.
  • EDN: VJPJHQ
  • Бондарко А.В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса// Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Изд.7-е. - М.: ЛЕНАНД, 2017. - С. 234-242.
  • Полянский С.М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на материале немецкого языка): Учебное пособие к спецкурсу. - Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1990. 90 с.
  • Семёнова Н.В. Категория таксиса в современном русском языке: автореф. дис.. док-ра филол. наук. - М., 2004. - 46 с.
  • EDN: NIARWT
  • Храковский В.С. Таксис следования в современном русском языке // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры. - СПб., 2005. - С. 29-86.
Статья научная