Тексты региональных православных сми в лингвостилистическом аспекте

Бесплатный доступ

В статье выявляются лингвостилистические черты текстов православных печатных изданий Волгоградской епархии: дана их лексическая, морфологическая, синтаксическая и стилистическая характеристика. Установлено, что наряду с нейтральной книжной лексикой в текстах используются стилистически маркированные лексемы тематической группы «Православная сакрально-богослужебная лексика», входящие в одну из четырех подгрупп: 1) слова, обозначающие основные понятия вероисповедания и богословские термины; 2) слова, связанные с ритуалом и называющие элементы богослужения; 3) слова, обозначающие названия церковной иерархии; 4) слова, обозначающие именования Господа и Богородицы. Православная сакрально-богослужебная лексика представлена именами существительными, прилагательными, глаголами и наречиями. С целью создания торжественного тона и воздействия на читателя используются церковнославянизмы. Морфологический строй текстов православных изданий имеет преимущественно именной характер. Специфика исследуемых текстов проявляется в употреблении в них глаголов настоящего времени богословского обобщения, а также глаголов в повелительном наклонении. Синтаксические особенности обусловлены использованием вопросительных конструкций, вопросно-ответных единств, позиционно-лексических повторов, однородных членов предложения, инверсий. Широкое употребление в текстах стилистических фигур (анадиплозиса, антитезы, градации) обусловлено стремлением авторов текстов акцентировать внимание на семантически значимых фрагментах, а также усилить выразительный эффект.

Еще

Региональное православное издание, сакрально-богослужебная лексика, повтор, инверсия, стилистическая фигура, сми, стилистика

Короткий адрес: https://sciup.org/14970362

IDR: 14970362   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.1.4

Текст научной статьи Тексты региональных православных сми в лингвостилистическом аспекте

DOI:

Рост интереса социума к событиям церковной жизни, к православной культуре повлиял на то, что в современном медиапространстве все чаще звучит тема православия, расширяется спектр православных печатных изданий («Журнал Московской Патриархии», «Альфа и Омега», «Вода живая», «Наследник», «Православное слово», «Фома», «Христианское чтение» и др.); создаются православные радиостанции («Радио Вера», «Радонеж», «Воскресение», «Благовестие», «Град Петров», «Православное радио» и др.); телевизионные каналы («Союз», «Спас») и интернет-сайты (, , и др.). По мнению исследователей, на сегодняшний день православной журналистике удалось сформировать свою систему СМИ, которую можно отнести к особой типологической группе российских массмедиа. Появление большого количества православных печатных изданий обусловило развитие религиозно ориентированной светской журналистики (публицистики), предоставляющей информацию о религиозной жизни и дающей ее анализ, и формирование конфессиональной журналистики, распространяющей религиозное учение (проповедь в широком смысле этого слова) в рамках той или иной конфессии [Ицкович, 2011 с. 45]. Исследователи отмечают, что светская религиозная журналистика не зависит от религиозных организаций и может критично выражать собственное мнение, в отличие от конфессиональной журналистики, которая, «занимаясь распространением учения, проповедью, добровольно накладывает на себя определенные цензурные ограничения (жанровые, стилистические, тематические)» [Ицкович, 2011, с. 45].

Несмотря на широкий интерес к православной журналистике как со стороны общественности, так и со стороны научного сооб- щества, работ, посвященных изучению православных средств массовой информации, немного. Ученые акцентируют свое внимание на истории церковной журналистики [Жолудь, 2002], на типологическом и жанровом аспектах публикаций [Шахбазян, 2011], а также на анализе языка и стиля современных православных СМИ [Бакина, 2003; Ицкович, 2011]. Однако можно отметить слабую степень изученности региональных православных печатных изданий.

Материалом нашего исследования являются региональные православные печатные издания (за 2010–2016 гг.), представляющие как религиозную, так и конфессиональную журналистику: ежемесячное издание Волгоградской епархии и Царицынского православного университета преп. Сергия Радонежского «Православное слово», издание Урюпинской и Новоаннинской епархии «Епархиальные ведомости», газета «Новости Фроловского благочиния», газета «Житейское море», а также издание храма Покрова Пресвятой Богородицы х. Ветютнев «Избери жизнь».

Цель исследования – описание лингвостилистических особенностей текстов региональных православных СМИ. Публикации, размещенные в изданиях, рассматриваются как единый текстовый массив (без учета жанровых различий), что позволяет сформировать представление о православном издании в целом.

Лексическая характеристика текстов региональных православных СМИ

Анализ материала показал, что в составе лексики религиозных медиатекстов возможно выделить несколько стилистических пластов: нейтральную книжную лексику, свойственную всем функциональным стилям, и стилистически маркированную лексику, представ- ляющую собой тематическую группу «Православная сакрально-богослужебная лексика» (о ее выделении см.: [Королева, 2003, с. 19]). По нашим наблюдениям, стилистически маркированная лексика в текстах региональных православных изданий составляет 10–20 %. Например, в проповеди Митрополита Волгоградского и Камышинского Германа, произнесенной им на всенощной и на Божественной литургии в 2006 г. в Троицком храме Свято-Духова мужского монастыря г. Волгограда и опубликованной в газете «Православное слово», на 1 259 слов приходится 220 единиц, относящихся к тематической группе «Православная сакрально-богослужебная лексика». Сакрально-богослужебная лексика в материале составляет 17,4 %, что подтверждает результаты исследований, проведенных О.А. Прохва-тиловой в рамках изучения религиозного стиля [Прохватилова, 2006, с. 22].

Тематическая группа «Православная сакрально-богослужебная лексика» в текстах региональных православных печатных изданий представлена различными частями речи: именами существительными ( евхаристия , хоругвь , седмица , причащение , во-церковление , возрождение , благодать и др.); прилагательными ( божественное , Единородный , пасхальный , церковное , благодатное , райские , православная , мирская , светотворный , грешный , дьявольский и др.); глаголами ( проповедовать , причаститься , исповедоваться , благословить , поститься , молиться и др.) и наречиями ( духовно , покаянно , благочестиво , блаженно , богоугодно и др.).

Необходимо отметить, что лексические единицы, входящие в тематическую группу «Православная сакрально-богослужебная лексика», разнообразны и могут быть разделены на семантические подгруппы.

Первая подгруппа объединяет слова, обозначающие основные понятия вероисповедания и богословские термины ( вера , добро , грех , церковное покаяние , искуситель , возрождение , благодать и др.). Например: Если мы будем печалиться о вечных благах , утерянных нами, то эта печаль произведет в нас спасительное покаяние , и мы, оплакивая свои ошибки и грехи , сможем стать достойными принятия благодати Божией (ПС) 1.

Во вторую подгруппу входят слова, связанные с ритуалом, называющие элементы богослужения ( литургия , всенощная , причащение , заупокойная лития , панихида , служба и др.). Например: Причащать младенцев надо во время каждой Литургии , на которой могут присутствовать родители, и по возможности не реже, чем каждый праздник и воскресенье (ЖМ).

Третью подгруппу составляют наименования чинов церковной иерархии ( архиерей , патриарх , священник , митрополит , протоиерей и др.). Например: Но теперь и другое храмоздательство должно быть, чтобы мы думали, как говорит Святейший Патриарх Кирилл, о том, кто придет в эти храмы после нас (НФБ).

Четвертая подгруппа объединяет именования Господа и Богородицы ( Сын Божий , Дух Святой , Отец Небесный , Светодавче , Богородица , Господь , Спаситель , Христос и др.). Например: Да воссияет и нам грешным свет Твой присносущный молитвами Богородицы, Светодавче, слава Тебе ! (ПС).

Наряду с нейтральной лексикой и стилистически маркированной, сакрально-богослужебной, можно выделить церковнославянизмы ( владыка , глас и т. д.). Так, церковнославянизмы обнаруживаются в проповедях митрополита Волгоградского и Камышинского Германа, произнесенных в преддверии и во время Великого поста и опубликованных в газете «Православное слово». Отмечено их использование в примерах: Господь закрыл райские врата для того, чтобы воспитать людей в желании снова войти в рай (ПС); Ветхозаветные люди приносят Ему в жертву волов, агнцев , козлов, баранов и многое другое. Но Господь говорит им, ветхозаветным людям: Чадо, все это все равно Мое (ПС). В текстах православных печатных изданий церковнославянизмы выполняют экспрессивную функцию, создавая торжественное настроение. Кроме того, эти слова, относящиеся к высокому стилю, используются с целью воздействия на сознание читателей, их убеждения в непреложности и незыблемости религиозных истин.

Анализ материала также показал, что в текстах православных печатных изданий используется разговорная лексика: Это значит, что мы должны себя заставлять, понуждать, само собою ничего не будет. Никто за нас ничего делать не будет: ни патриарх, ни митрополит, ни архиерей, ни наш батюшка (НФБ). Доля таких лексем незначительна, они используются, как правило, для создания особого коммуникативного контакта с аудиторией, доверительного тона.

Морфологическая характеристика текстов региональных православных СМИ

Морфологический строй текстов православных региональных изданий имеет преимущественно именной характер. Например, в проповеди митрополита Волгоградского и Камышинского Германа, опубликованной в газете «Православное слово», на 1 259 слов приходится 308 существительных и 107 прилагательных, что составляет 37 % от общего количества слов в публикации; в слове митрополита Антония Сурожского об исповеди на 1 060 слов приходится 225 существительных и 58 прилагательных, что составляет 27 %. По нашим подсчетам, состав именной лексики в текстах православных региональных СМИ может варьироваться в пределах 24–37 % от общего объема.

Специфика морфологического строя текстов православных газет проявляется в функционировании глагольной лексики. Так, стилистическим маркером является использование настоящего времени богословского обобщения [Лихачев, 1979, с. 84]. Например: И это надо помнить, потому что мы исповедуемся не священнику, и не он является нашим судьей. Я бы сказал больше: даже Христос не является в этот момент нашим Судьей, а является сострадающим нашим Спасителем (ЖМ); Апостол Павел нас учит, что печаль по Богу покаяние во спасение соделывает. А ведь бывает и печаль мира сего: всякие досады, злоба, суетное желание иметь жизненные блага – а они уходят от нас, и тогда печаль обуревает, вернее, помрачает наше сердце; такая печаль смерть соделывает (ПС). В данных примерах настоящее богословского обобщения выражает «вечный» смысл и подчеркивает, что все, о чем говорится, имеет вневре- менной характер. В публикациях православных СМИ часто говорится о пороках и добродетелях, свойственных людям на протяжении всей истории человечества. С помощью формы настоящего богословского обобщения вводятся высказывания наиболее авторитетных духовных лиц, усиливается актуальность и современность содержания речи.

Особенностью, характеризующей тексты православных региональных СМИ, является использование глаголов в повелительном наклонении (синтетические и аналитические формы): Так вот перестанем печалиться о всяких благах, которые нам хотелось бы иметь, но которых у нас нет (ПС); Так вот , дорогие мои братья и сестры, постараемся мы помнить о том, что нас, блуждающих по грешным путям грешного мира сего, Господь ждет с покаянием – когда мы к Нему обратимся (ПС). Из приведенных выше примеров видно, что использование аналитических форм императива сочетается с «мы»-формами. Такие конструкции имеют значение побуждения к совместному действию (инклюзивный императив), которое позволяет священнослужителю подчеркнуть единство с аудиторией, включенность адресанта речи и ее адресатов в совместную деятельность. При этом необходимо отметить, что императивные формы имеют некатегоричный характер: они выполняют функцию совета, увещевания или содержат призыв к выполнению определенного действия.

Синтаксическая характеристика текстов региональных православных СМИ

Синтаксической особенностью текстов региональных печатных изданий является широкое использование двусоставных распространенных предложений, вопросительных конструкций, вопросно-ответных единств, позиционно-лексических повторов, однородных членов предложения. Так, эмоциональность высказываний передается при помощи вопросительных предложений, которые помогают вовлечь читателя в диалог, сподвигнуть его к соразмыш-лению: Он должен поставить перед собой вопрос: если моя жена, мои дети, самый мой близкий друг, мои сослуживцы знали бы обо мне то или другое, было бы мне стыдно или нет? Если стыдно – исповедуй. Если то или другое было бы мне стыдно открыть Богу, Который и без того это знает, но от Которого я стараюсь это спрятать, мне было бы страшно? (ЖМ). Приведенный пример представляет собой вопросно-ответное единство – средство, помогающее воздействовать на эмоции читателя, вызвать у адресата душевный отклик, создать эффект сопричастности, а также актуализировать важную для него информацию.

Стилистическим средством экспрессивного синтаксиса, отмеченным в текстах православных региональных изданий, является позиционно-лексический повтор – разновидность повтора, которая предполагает однородность повторяемых синтаксических позиций и тождество их лексического наполнения [Стилистический энциклопедический словарь..., 2006, с. 479]. Например: Страх Господень чист и пребывает вовек. Страх Божий – самая большая добродетель для каждого из нас. Страх Божий будет в том, если мы будем бояться потерять Божию любовь , бояться оскорбить Бога, бояться сделать что-нибудь вопреки Его воле, что-нибудь подлое, гнусное, пакостное. Страх Божий спасительный и вовеки сохранит верующего человека (ПС). В приведенном контексте повтор реализует акцентирующую функцию и является средством экспрессивного выделения важной для Православия идеи: страх Божий представляет собой Христианскую добродетель, основанную на благоговении перед Господом и почитании гнева Отца Небесного.

В текстах региональных православных СМИ можно отметить широкое употребление однородных членов предложения: Упорядочиваются мысли, чувства, желания , всякая чепуха уходит из сознания, и Господь по праву занимает Свое место державного присутствия в нашем сознании, в нашей душе, в нашем сердце (ПС). В данном примере использованы однородные подлежащие, а также однородные обстоятельства – позиционно-лексический повтор, усиливающий патетическую позицию автора, акцентирующий важные смыслы изложения, создающий определенный ритм, свойственный духовной речи.

Важным средством экспрессивного синтаксиса в текстах религиозных печатных изданий является инверсия. Наиболее частотной инверсивной конструкцией становится постпозиция согласованного определения, исторически обусловленная влиянием архаических синтаксических конструкций, которые воспроизводятся в духовной речи: царствие Небесное , Отец Небесный , храм Божий , жизнь вечная , душа человеческая и т. д. Инверсивные конструкции в предложениях используются, по нашим наблюдениям, в семантически наиболее значимых сочетаниях, которые определяют самые важные православные понятия.

Стилистическая характеристика текстов региональных православных СМИ

Особенностью текстов православных печатных СМИ является широкое использование стилистических фигур, усиливающих выразительность речи. Например: Дело в том, что мы с вами имеем от Бога надежду на вечное благо. Вечное благо верующим в Него Господь обещал дать за верность, за труды праведные, за исповедание веры в истинного Бога (ПС). В приведенном примере отмечается употребление анадиплози-са – приема, заключающегося в повторе завершающего словосочетания в начале следующей фразы.

Для противопоставления мирского Божественному, грешного благодетельному в текстах часто применяются развернутые антитезы: вразумленные святыми словами о вечной жизни во исправление своей временной жизни (ПС); Так вот, из блудных детей надо через покаяние снова стать достойными чадами Божиими с надеждой получить жизнь вечную (ПС); время Великого поста как раз и способствует тому, чтобы подумать обо всем и постараться отмести из жизни всякую суету , сосредоточиться на святых словах , на святых молитвах, обращенных к нашему Богу и Спасителю, и открыть Ему свое сердце (ПС).

Для усиления выразительного эффекта в материалах православных изданий используется градация: Желаю, чтобы это было вам в утешение, очищение, спасение и в жизнь вечную (ПС); Благодать Причащения Тела и Крови Господа необычайна: она возвращает, исцеляет и укрепляет ребенка духовно и физически (ЖМ).

Стилистические фигуры, обладающие высокой степенью выразительности и создающие определенный ритм изложения, появляются в семантически наиболее значимых фрагментах.

Выводы

В текстах региональных православных печатных изданий особенности лексического, морфологического и синтаксического строя обусловлены традициями духовной речи. В составе лексики выделяются стилистически маркированные лексемы тематической группы «Православная сакрально-богослужебная лексика» и церковнославянизмы. Морфологический строй текстов православных изданий имеет преимущественно именной характер. Глаголы представлены формами настоящего времени, выражающими значение богословского обобщения, и формами повелительного наклонения. Синтаксические особенности создаются вопросительными конструкциями, вопросно-ответными единствами, позиционнолексическими повторами, однородными членами предложения, инверсией. Использование языковых средств, характерных для духовной речи, объясняется стремлением авторов воздействовать на сознание читателей с целью их убеждения в непреложности и незыблемости религиозных истин.

Широкое применение стилистических фигур, обладающих высокой степенью выразительности, акцентирует семантически значимые фрагменты, а также создает особый ритм духовной речи.

Список литературы Тексты региональных православных сми в лингвостилистическом аспекте

  • Бакина О. В., 2003. Современная православная журналистика России. Киров: КФ МГЭИ. 221 с.
  • Жолудь Р. В., 2002. Начало православной публицистики: Библия, апологеты, византийцы. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т. 192 с.
  • Ицкович Т. В., 2011. Язык и стиль современных православных СМИ (на материале СМИ Екатеринбургской епархии)//Меди@альманах. № 4 (45). С. 44-48.
  • Королева И. А., 2003. Православная сакрально-богослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте: дис.... канд. филол. наук/Королева Илона Анатольевна. Волгоград. 186 с.
  • Лихачев Д. С., 1979. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука. 360 с.
  • Прохватилова О. А., 2006. Экстралингвистические параметры и языковые характеристики религиозного стиля//Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 5. С. 19-26.
  • Стилистический энциклопедический словарь русского языка, 2006. Под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука. 696 с.
  • Шахбазян М. А., 2011. Церковная проповедь как парадигма русской религиозно-философской публицистики//Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение». Вып. 1. С. 58-63.
Еще
Статья научная