Тема семьи в образах современной русской и английской карикатуры (2017-2021 гг.)
Автор: Квашенко Ольга Леонидовна
Журнал: Общество: философия, история, культура @society-phc
Рубрика: Культура
Статья в выпуске: 4, 2023 года.
Бесплатный доступ
В данной статье представлено исследование образа семьи, репрезентируемого в русской и английской карикатурах последних лет. Описаны национальные и универсальные культурные ценности, послужившие основой для возникновения семейно-бытовых ситуаций, ставших темой такого рода изображений. Материалом исследования были избраны современные русские и английские карикатуры, размещенные в свободном доступе в сети Интернет, созданные в период 2017-2021 гг. Концептуальный анализ образов русской и английской семьи показал, что их содержательное наполнение напрямую зависит от народно-исторических традиций, особенностей менталитета, мировоззренческой картины. Несмотря на трансформации ценностной сферы, происходящие в глобальном пространстве в настоящее время, обнаружена традиционность аксиологических национальных установок, касающихся семейной сферы жизни и репрезентированных в изобразительном сатирическом жанре. Заключается также, что образы семьи в английской и русской карикатурах схожи, но их текстовая составляющая разная, так как определяется национальной картиной мира.
Карикатура, образ семьи в русской и английской культурах, морфология карикатуры, традиции и обычаи, межкультурная коммуникация, аксиологические установки
Короткий адрес: https://sciup.org/149142243
IDR: 149142243 | DOI: 10.24158/fik.2023.4.30
Текст научной статьи Тема семьи в образах современной русской и английской карикатуры (2017-2021 гг.)
онные семейные отношения законодательно закреплены. В связи с происходящими изменениями в обществе вообще и в семье в частности актуальной представляется проблема их отражения в сознании обывателей. Одним из способов реагирования на социальные трансформации является создание карикатур. В свете продолжающегося геополитического противостояния «Россия – Запад» представляется интересным рассмотреть специфику передачи образа семьи в современных российских и английских карикатурах.
Целью настоящего исследования является изучение репрезентации концепта семьи в них на предмет отражения специфичных и универсальных культурных ценностей двух стран.
Семья в национальной культуре является основополагающим концептом, содержательно вобравшим в себя традиционные аксиологические положения каждого народа. Так, английская модель мировоззрения построена на приверженности семейному очагу, признании неприкосновенности частной жизни; в ней ценится способность к самоконтролю и самообладанию, практичность и консерватизм (Соколова, Сырескина, 2017). Культ независимости и самостоятельности нередко приводит к одиночеству и замкнутости (Викторова и др., 2001: 26). Данные принципы находят своё отражение и в воспитании детей.
Современная российская модель семьи сложилась под влиянием нравственно-духовных традиций, которой присуща любовь, уважение, согласие, доброта и взаимопомощь. Основной задачей семьи является рождение и воспитание ребенка, поэтому ключевыми ценностями брака являются материнство и отцовство (Егорычев и др., 2022). Российская модель воспитания более экспрессивна, зависима от старшего поколения, менее регламентирована.
Трансляция семейной жизни через карикатуры – явление не новое, но недостаточно изученное. Небольшой рисунок сатирического содержания нередко сопровождается обличительным и язвительным текстом1. Гипербола, ирония, юмор, сатира создают уникальный морфологический феномен. Каждый отдельный содержательный пласт обеспечивает социокультурную особенность восприятия карикатуры. Исследуя данный материал в контексте отражения мировоззренческих установок о семье, мы говорим о его концептуальности, диалогичности, модальности.
Главное в изображении – это комический эффект, ирония и сарказм, когда «соединяются реальное и фантастическое, преувеличиваются и заостряются характерные черты фигуры, лица, костюма, манеры поведения людей, изменяются соотношения их с окружающей средой, используются неожиданные сопоставления и уподобления2». Смысловой акцент карикатур лежит в плоскости отражения остросоциальных проблем бытового значения.
В научном поле рассматриваемый феномен описан поверхностно, сведения о нем фрагментарны, разрознены. Предметом своего исследования карикатуру сделали: Е.А. Артемова3, В.А. Казаневский (2004), Е.В. Шустрова (2014), Ю.Н. Эбзеева и Н.М. Дугалич (2018), К.А. Чернявский (2021), А.С. Айнутдинов4 и др.
В исследуемом аспекте образцы данного изобразительного сатирического жанра представляются актуальным материалом в связи с тем, что их особенностью является злободневность. Материалом исследования стали работы современных английских (У. Доубарн, М. Притчет, К. Лэмб) и российских (А. Меринов, В. Богард, С. Корзун) художников-карикатуристов периода 2017–2021 гг., взятые для анализа из открытых источников.
Рассмотрим некоторые из них более подробно.
В первую очередь обратим свое внимание на современные российские карикатуры.
На первой из них (рис. 1) мы видим, как бабушка погрузила в машину все свое хозяйство, не забыв забрать еще и домик.
Сюжетная композиция строится вокруг воспитания детей. Смыслообразующим компонентом становится сатира и ирония, которая представлена через гипертрофированный сюжет, в основе которого – забота о ребенке.
Преемственность поколений стала темой карикатуры «Детские игры» (рис. 2). На переднем плане дедушка и отец играют танком. На втором плане – ревущие дети. Комната разгромлена. Причем это не разбросанные вещи, а именно поврежденные: расколотое зеркало, пробитая стена. Недовольная мама, выглядывающая из-за двери, своей позой говорит о неминуемом скандале.

Рисунок 1 – Карикатура С. Корсуна «В гости к внукам» (2019)1

Рисунок 2 – Карикатура С. Корсуна «Детские игры» (2018)2
Образы в динамике передает карикатура «Подготовка к экзамену» (рис. 3). Современное российское образование неотделимо от сдачи ЕГЭ. Автор показывает нам тщательную подготовку к нему в кругу семьи. Воспитание и обучение – неразрывный процесс, который является неотъемлемой частью семейной жизни. Родители готовят своего ребенка.
-
1 Художник Сергей Корсун. Все карикатуры [Электронный ресурс] // Caricatura.ru. URL: https://caricatura.ru/art/korsun/ (дата обращения: 17.04.2023).
-
2 Там же.

Рисунок 3 – Карикатура С. Корсуна «Подготовка к экзамену» (2020)1
Типичный российский семейный сюжет отражен на карикатуре «Заигрался» (рис. 4). Абсолютный бардак в комнате ребенка, впечатление хаоса усиливается за счет нагромождения постели, игрушек, предметов повседневного быта. Вопрошающая мать, указывающая на беспорядок. И абсолютно невинный ребенок. Сюжет строится вокруг метафорического вопроса: «А когда ты это уберешь?».

Рисунок 4 – Карикатура А. Меринова «Заигрался» (2018)2
-
1 Художник Сергей Корсун. Все карикатуры …
-
2 Галерея карикатур Алексея Меринова [Электронный ресурс] // Московский комсомолец. URL: https://www.mk.ru/merinov/ (дата обращения: 17.04.2023).
Обратимся к образу семьи в британской карикатуре. Необходимо подчеркнуть, что английская модель воспитания включает в себя сдержанность, консерватизм, самостоятельность. Отсутствует преемственность поколений в виде трансляции опыта и передачи семейных ценностей. Семьи живут раздельно. Старшее поколение охотно занимается с внуками, но в строго отведенное время. Они не вмешиваются в процесс воспитания. Английская семья – это закрытая, индивидуальная, частная ценность. Процесс воспитания основан на терпении, благоразумии и строгости. В английском образе семьи концептуально отражена практика закрытых частных школ. Ментальные установки английского, «сухого» юмора ярче всего проявляются в карикатурах.
Сюжетная линия в карикатуре «Один день английской семьи» (рис. 5) формируется вокруг нескольких поколений. Гротеск, острый юмор, цветовая палитра передают нам повседневные заботы и хлопоты членов семьи. Морфология сюжета соединяет картинку с текстом, акцентируя внимание на премственности. Хотелось бы отметить, что в отличие от российского изображения, описанного нами выше, в этой картине разбросаны только вещи. Стены, картины, зеркало, дверь – все в идеальном состоянии.
This lot to wash and "what's for tea, I'm starvin'1".. . Football's come home alright
Рисунок 5 – Карикатура У. Доубарна «Один день английской семьи» (2022)1
Композиция сюжета карикатуры «Не входи» (рис. 6) строится вокруг мамы и сына. Недовольные родственники решают вечную проблему порядка. Перед нами предстает общекультурная семейная универсалия, не относящаяся к конкретной национальной среде. Проблема порядка и беспорядка является традиционной и исторически устойчивой. Гротескность образа матери усиливается за счет ее возвышения над ребенком. Сын не впускает никого в свою комнату, обозначая, что это его личная, неприкосновенная территория.
На карикатуре «Заботливая бабушка» (рис. 7) изображена ключевая фигура семьи – представительница ее старшего поколения. Сюжетная линия выстроена вокруг процесса вязания. Однако впечатление это обманчивое. Английская бабушка вяжет в своём доме, ей не терпится закончить, чтобы обеспечить родных гостинцем и в то же время избавиться от их избыточного внимания. И если сравнивать с российской карикатурой, то мы видим здесь принципиальную разницу в понимании воспитания и трансляции семейных ценностей.

Рисунок 6 – Карикатура У. Доубарна «Не входи» (2021)1

Рисунок 7 – Карикатура У. Доубарна «Заботливая бабушка» (2020)2
1 Wilbur Dawbarn …
2 Ibid.
Карикатура «Назойливая родительница» представляет нам процесс обучения и воспитания. Учительница, включив магнитофон, что-то объясняет детям. Вполне классический сюжет. Но сам текст и две фигуры на заднем плане выявляют методы английского воспитания: «Иногда я беспокоюсь, что Лавиния превращается в назойливую родительницу». В российской культуре это, возможно, нас умилило бы, в английской – беспокоит, тревожит. И сочетание «назойливая родительница» вырисовывает холодный, чопорный, консервативный образ английского учителя.

Turning into a pushy parent
Рисунок 8 – Карикатура К. Лэмб «Назойливая родительница» (2022)1
Концептуальное сравнение образов современных карикатур выявило ряд различий между ними, обусловленных национальной спецификой.
Во-первых, в английских злободневных картинках используются цитаты, которые отсылают к ценностному восприятию текста. Это почти полностью исключает эмоциональную составляющую, оставляя лишь воспитательную, что в целом характеризует всю английскую педагогическую систему, в которой негативно воспринимается проявление чувств. В русской воспитательной парадигме, напротив, большое значение имеет эмоциональность, экспрессивность. С помощью них формируются морально-нравственные качества. На карикатурах важен не текст, а образы, которые эмоционально окрашены.
Во-вторых, сама модель семьи в двух национальных картинах мира формируется на разных основаниях. Английская – базируется на неприкосновенности частной жизни, уважении чужого личного пространства, и с этих позиций в детях воспитывается способность к самоконтролю и самообладанию. Они не впускают родителей в свои комнаты, дистанцируясь еще в детстве, развивая индивидуализм, свойственный английскому социуму. В российской же семье мама «тонет» среди игрушек, доступ ее к ним свободен, родители и дети существуют в одном ценностноэмоциональном пространстве, между ними тесный контакт.
Английское обучение постулирует самостоятельность, российское – вовлеченность в процесс еще и родителей, поэтому подготовка к экзаменам становится семейным событием. Коллективизм, совместность деятельности являются отличительными чертами российской семьи.
В-третьих, межпоколенные отношения в английской и отечественной ячейках общества также репрезентируются в карикатурах по-разному, с национальным ментальным подтекстом. Английская бабушка приглашает внуков в свой дом, оставаясь независимой и дозируя общение с близкими; российская – переезжает к ним вместе со всем имуществом, она готова отказаться от личного, раствориться в своих потомках, чтобы помочь, поддержать, почувствовать свою нужность.
В английских семьях взрослые противопоставляются детям, они занимают позицию «выше» в семейной иерархии, так как они «переросли» детские шалости и не могут себе уже позволить дать волю желаниям; в российских – папа и дед играют в детской, увлеченно расстреливая стены из танка, не обращая внимания на последствия такой «игры», они эмоционально погружены в процесс. В этом – общность, единение членов семьи, характерное для русского менталитета.
В-четвертых, практичность и консерватизм являются подтекстом всех рассмотренных английских карикатур. Английский беспорядок – это хаотично разбросанные вещи и игрушки, то есть то, что легко убрать и восстановить гармонию; в русской – сломанные зеркала, двери и стены, достижение порядка требует больших усилий, но совместных. Для российской семьи вопрос практичности вторичен на фоне эмоционального всплеска.
Нельзя сказать, что сравнение образов семьи в английских и российских карикатурах позволило обнаружить лишь различия. Общечеловеческие ценности в виде воспитания детей в семье, почитания старших, необходимости обучения подрастающего поколения на личном примере и т.д. имеют место в обоих национальных рядах сатирических изображений, однако подход к их репрезентации разный и обусловлен именно ментальными и ценностными аспектами, дифференцирующими представителей английского и российского общества. Современные карикатуры строятся вокруг одного сюжета, но мировоззренческие, семейные, образовательные принципы позволяют читателям по-разному смотреть на английскую и российскую модель семьи.
Список литературы Тема семьи в образах современной русской и английской карикатуры (2017-2021 гг.)
- Викторова Е.Ю., Дубровская О.Н., Кузьмина В.В. Система ценностей современных британцев. Саратов, 2001. 84 с.
- Егорычев А.М., Ростовская Т.К., Ахтян А.Г. Основы традиционной русской семьи: истоки, особенности, перспективы // ЦИТИСЭ. 2022. № 2 (32). С. 268-282. https://doi.org/10.15350/2409-7616.2022.2.23.
- Казаневский В. Искусство современной карикатуры. Киев, 2004. 154 с.
- Соколова К.С., Сырескина С.В. Уникальность воспитания детей в Англии // Молодой ученый. 2017. № 41 (175). С. 178-179.
- Чернявский К.А. Карикатура как исторический источник: методический аспект // Документ в современном обществе: соединяя пространство и время. Екатеринбург, 2021. С. 216-220.
- Шустрова Е.В. Методики анализа графических метафор. Педагогическое образование в России. 2014. № 6. С. 70-80.
- Эбзеева Ю.Н., Дугалич Н.М. Методика анализа креолизованного текста политической карикатуры на арабском и французском языках // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2018. Т. 23, № 1. С. 127-133. https://doi.org/10.22363/2312-9220-2018-23-1-127-133.