Основы литературной стилизации: жанр, стиль и культурная прагматика
Автор: Конурбаев Марклен Эрикович, Липгарт Андрей Александрович
Журнал: Сервис plus @servis-plus
Рубрика: Культура и цивилизация
Статья в выпуске: 3 т.15, 2021 года.
Бесплатный доступ
Наиболее корректный с эстетической точки зрения перевод поэтического произведения может быть лучше всего достигнут с помощью стилизации. В лингвистике стилизация - это «подражание манере повествования, стилю речи и т. п., типичным для какого-л. жанра, социальной среды, эпохи и т. п., обычно стремящееся к тому, чтобы произвести впечатление подлинности» (Ахманова, 1969). Обычно писатель, стремясь создать указанный эффект, никогда не пытается воспроизвести исчерпывающий набор жанровых особенностей имитируемого текста, а мыслит в терминах «необходимого и достаточного» количества концептуально и лингвистически специфических черт, имеющих основное значение при создании того или иного эффекта. Исследователь, задачей которого является выявление этих особенностей, вероятно, должен начать с составления полного списка стилистических средств, использованных автором, а затем рассмотреть их относительную функциональную значимость в создании желаемого эффекта. Результаты такого исследования имеют большое практическое значение для переводчика, который неизменно сталкивается с проблемой баланса между концептуально значимыми элементами и эмоционально-экспрессивными маркерами.
Стиль, стилизация, жанр, функция, поэзия, литературная критика, филология, теория жанров, прагматика, феноменология речи, культура, мировоззрение, лингвистика, определение, терминология
Короткий адрес: https://sciup.org/140290072
IDR: 140290072 | DOI: 10.24412/2413-693X-2021-3-142-149