Трансформация коннотативного значения в некоторых полуаффиксальных морфемах в современном английском языке

Автор: Спасова М.В., Савельева О.Г.

Журнал: НАУКА. ОБРАЗОВАНИЕ. СОВРЕМЕННОСТЬ/SCIENCES. EDUCATION. ТHE PRESENT.

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 4, 2020 года.

Бесплатный доступ

В настоящее время не существует единого мнения по проблеме полуаффиксов, поскольку исследователи не пришли к консенсусу, является ли полуаффиксация отдельным способом словообразования, потому что не существует ни единого списка полуаффиксальных морфем, ни единого мнения относительно классификационных моделей. В статье полуаффиксация рассматривается как отдельный вид словообразования. Авторами акцентируется внимание на критериях для выделения полуаффиксации в отдельный вид словообразования и рассматривается изменение коннотативного значения некоторых полуаффиксов в процессе перехода от отдельной лексической единицы в словообразовательную морфему.

Еще

Словообразование, полуаффиксация, лексическое значение, коннотативное значение, морфема, лексема

Короткий адрес: https://sciup.org/14137511

IDR: 14137511   |   УДК: 008

Transformation of connotative meaning in some semiaffixational morphemes in modern english language

At present, there is no consensus on the issue of semi-affidavits, since the researchers have not come to a consensus whether semi-affaxication is a separate way of word formation, there is not a single list of semi-affidavits, no opinion on classification models.The article considers the semi affixation as a separate way of word-formation, they criteria of separating the semi-affixation as a separate way of word formation is outlined, the transformation of a connotative meaning in the process of the shift from a lexical unit to a word formation morpheme is analyzed.

Еще

Текст научной статьи Трансформация коннотативного значения в некоторых полуаффиксальных морфемах в современном английском языке

Внастоящее время не существует единого мнения по проблеме полуаффиксов, поскольку исследователи не пришли к консенсусу, является ли полуаффиксация отдельным способом словообразования; не существует ни единого списка полуаффиксальных морфем, ни единого мнения относительно классификационных моделей. Вслед за И.Н. Коноплевой мы исходим из определения полуаффикса, который предложил В.П. Коровушкин: «Словообразовательный элемент (формант), который формально совпадает с основой или слово формой, свободно функционирующего слова, схож с ним семантически с разной степенью переосмысления, свя- зан с ним этимологически и серийно употребляется в словообразовании в качестве относительно связанной морфемы, в которой обобщенное грамматическое значе ние, неизменное для конкретного класса соз данных с помощью этой морфемы слов, пре обладает над первоначальным десемантизи рованным лексическим значением» [2, с. 77].

При этом вслед за Е . С . Дьячковой , мы придерживаемся полевой теории при построении иерархической структуры полуаффиксов , понимая под словообразовательным полем « иерар хически организованную ( центр - периферия ) по степени представленности существенных при знаков совокупность словообразовательных элементов , объединенным общим характером зна чения , дистрибуции и функциональных характеристик » [1, с . 111]. Мы придерживаемся точки зрения , что полуаффиксация является самостоятельным способом словообразования по сле дующим основаниям :

  •    широкое участие в словообразовательном процессе в современном английском языке ;

  •    полуаффиксальные морфемы существуют наряду с полностью омонимичной им лек семами , однако , при этом их лексическое значение отличается от соответствующих им лекси ческим единицам . Лексическое значение полуаффиксальной морфемы десемантизировано и , в некоторых случаях , даже приобретает определенные значения , не присущие соответствующей лексеме ;

  •    при , такого рода , трансформации лексического значения , они не способны функцио нировать в этом новом , преобразованном значении в качестве самостоятельных лексем ;

  •    при переходе в категорию полуаффиксальных морфем они формируют иерархически организованное словообразовательное поле с ядром , приядерной зоной и периферией , относя к центру словообразовательного поля простые морфемы англосакского происхождения с высо кой словообразовательной активностью , подвергшиеся серьезной десемантизации , к приядер - ной зоне производные морфемы , сохраняющие « более тесную семантическую связь с соот ветствующей лексемой и периферийной части можно отнести морфемы типа -r е lated и -ridden , которые , приобретая некоторое самостоятельное лексическое значение , сохраняют настолько тесную семантическую связь с соответствующей лексемой , что легко разворачиваются в семан тически мотивирующее словосочетание » [3, с . 234].

Данная статья посвящена рассмотрению особенностей изменения лексического значе ния некоторых полуаффиксальных морфем в процессе их миграции от отдельной лексемы в категорию полуаффиксов . Целью статьи является анализ трансформации коннотативного зна чения данных морфем в процессе такого перехода .

В некоторых случаях можно наблюдать определенное переосмысление лексического значения в процессе дифференциации полусуффиксальной морфемы от омонимичного ей сло ва . При этом данное значение актуализируется только в полуаффиксальной морфеме и не при суще омонимичной лексеме .

Рассмотрим морфему -worthy . Морфема -worthy является довольно высокопродуктив ной в современном английском словообразовании . Данный полусуффикс , сохраняя семантиче скую связь с омонимичной ей лексической единицей , приобретает более абстрагированное значение « подходящий для первого компонента ». При этом он теряет положительную коннота цию лексемы - омонима достойный , уважаемый, формируя словообразовательные ряды с по ложительным , с отрицательным и с нейтральным оттенком значения :

This sounds idealistic and perhaps praiseworthy indeed, but, as was recognized during the workshop discussion, not at all straightforward in practice. Это звучит идеалистично и , возможно , даже достойно похвалы, но , как было признано во время дискуссии на семинаре , на практике отнюдь не так однозначно . В данном примере актуализируется положительный оттенок значе ния « достойный похвалы ».

For something that ended 150 years ago on April 9th, America's civil war is strangely newsworthy. Гражданская война в Америке закончилась 150 лет назад , но ее тема все еще , как это ни странно , актуальна. – Здесь имеет место нейтральная окраска компонента -worthy.

His attempt at an apology was cringeworthy. Его попытка извиниться вызывала отвраще ние . В этом примере актуализируется отрицательная коннотация данного компонента слова .

А морфема -ridden , в отличие от омонимичной ей третьей формы неправильного глаго ла ride , приобретает ярко выраженную отрицательную коннотацию « охваченный или одолевае мый каким - то отрицательным явлением »:

Troops were deployed in the violence-ridden province to re-establish law and order. В про винции , охваченной насилием , были развернуты войска для восстановления правопорядка .

Although outdoor plants are always at risk for abuse from nature, indoor plants can become pest-ridden as well . Хотя растения , растущие на улице всегда подвержены перипетиям природы , комнатные растения тоже могут подвергнуться нашествию паразитов .

Также , в качестве примера такого феномена может выступать словообразовательный компонент half- , выступающий в качестве полупрефиксальной морфемы . Данная словообразо вательная морфема не просто подверглась десемантизации , приобретя более абстрактное значение по сравнению с омонимичным ей словом , но , в ряде случаев , которые могут быть подвержены типизации , приобретает не свойственный исходной лексической единице оценоч ное значение . Half- в качестве префикса в регулярно повторяющихся случаях приобретает ярко выраженную негативную коннотацию :

Education has been damaged by the half-baked notions of theorists who have never been in a classroom – Системе образования нанесли серьезный урон плохо продуманные идеи теорети ков , которые ни разу не бывали в аудитории .

The previous owner had made a half-hearted attempt at renovating the place. Предыдущий владелец сделал слабую попытку отремонтировать здание .

Half-responsible в отличии от equally responsible может приобретать значение « ответ ственный не полностью » – «I’m only half-responsible!», а в словосочетании «half-responsible par-ent» half-responsible приобретает оттенок « безответственный ».

Таким образом , можно сделать вывод о том , что ряд полуаффиксальных морфем не только подвергается определенной генерализации лексического значения , претерпевая десе - мантизацию , но и приобретают дополнительное коннотативное значение , которым не обладают самостоятельно функционирующие омонимичные им лексемы . Данное явление не характерно для такого способа словообразования как словосложение и позволяет заключить , что полуаф фиксация является отдельным способом словообразования .