Триумф и трагедия великих русских писателей в эмиграции первой волны
Автор: Ровная А.Г.
Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 12-2 (18), 2016 года.
Бесплатный доступ
В статье представлены краткие биографические сведения о И.Бунине, В.Набокове, А.Куприне. В статье сопоставлено их творчество и жизнь за рубежом, проанализирована литературная деятельность эмигрантов первой волны.
Эмиграция, литература, нобелевский лауреат, великие русские писатели
Короткий адрес: https://sciup.org/140267923
IDR: 140267923
The triumph and tragedy of the great Russian writers in the emigration of the first wave
The article presents brief biographical information about I. Bunin, V. Nabokov, A. Kuprin. The article compares their work and life abroad, it analyses the literary activity of the first wave of immigrants.
Текст научной статьи Триумф и трагедия великих русских писателей в эмиграции первой волны
После революции 1917 года многие люди оказались в изгнании. Эмигранты были представлены практически всеми слоями общества дореволюционной России, но объединяла их тоска по потерянной Родине. Они стремились сохранить приверженность к своим историческим корням и национальным традициям, воссоздать разорванные духовные связи и обеспечить преемственность бытия в эмиграции.
Среди эмигрантов были такие известные писатели как Ив.Бунин, Ив.Шмелев, А.Аверченко, К.Бальмонт, З.Гиппиус, Б.Зайцев, А.Куприн, А.Ремизов, И.Северянин, И.Шмелев, Саша Черный, М.Цветаева, М.Алданов, Г.Адамович, Г.Иванов, В.Ходасевич. Русская литература оказывалась в эмиграции одним из духовных оплотов нации, а национальным праздником русской эмиграции стал день рождения Пушкина. Литература в эмиграции была поставлена в неблагоприятные условия, это выражалось в отсутствии читателей, крушении социальнопсихологических устоев, бесприютность, нужда большинства писателей должны были неизбежно подорвать силы русской культуры, но этого не произошло. И с 1927 начинается расцвет русской зарубежной литературы, на русском языке создаются великие книги. Писатели сохранили в новых непривычных условиях не только политическую, но и внутреннюю свободу, творческое богатство в противостоянии горьким реалиям эмигрантского существования. Писатели старшего поколения создаются великие книги: "Жизнь Арсеньева" (Нобелевская премия 1933) и "Темные аллеи" Ив.Бунина; "Солнце мертвых", "Лето Господне", "Богомолье" Ив.Шмелева ; "Сивцев Вражек" М.Осоргина; "Путешествие Глеба" и "Преподобный Сергий Радонежский" Б.Зайцева. А.Куприн выпускает два романа "Купол святого Исаакия Далматского" и "Юнкера", повесть "Колесо времени". З.Гиппиус издает книгу воспоминаний "Живые лица", которая становится значительным литературным событием. Темы, к которым наиболее часто обращаются прозаики старшего поколения это тоска по "вечной России", события революции и гражданской войны, историческое прошедшее, воспоминания о детстве и юности.
Но среди этой плеяды звезд были выдающиеся личности, которые стали известны во всем мире. Я хочу кратко рассказать о нобелевском лауреате Иване Бунине, о всемирно известном Владимире Набокове, и о личной трагедии Александра Куприна.
Иван Алексеевич Бунин первый русский обладатель Нобелевской премии по литературе, академик Санкт-Петербургской Академии наук, стал одним из главных писателей русского зарубежья, в 1917 году эмигрировал во Францию. Иван Алексеевич очень тяжело переживал эмиграцию, активно интересовался судьбой своей покинутой Родины. В эмиграции Бунин активно продолжает заниматься литературной деятельностью, пишет лучшие свои произведения: «Митина любовь» (1924), «Солнечный удар» (1925), а также главный в жизни писателя роман – «Жизнь Арсеньева» (1927—1929, 1933), который приносит Бунину Нобелевскую премию в 1933 году. Бунин распорядился своей премией, которая составила 170331 крону, совсем нерационально, он раздавал их эмигрантам, жертвовал средства для поддержки различных обществ. Хотя сам Иван Алексеевич испытывал большую материальную нужду в эмиграции. Иван Бунин стал первый из писателей-эмигрантов, кого начали публиковать в России. Первые публикации его рассказов появились уже в 1950-х годах, после смерти писателя.
Из писателей молодого поколения эмиграции самой заметной фигурой был Владимир Набоков. Он три раза номинировался на Нобелевскую премини, но так и не получил. Хотя в литературной истории 20 века Набоков занимает уникальное место, и определяется оно в первую очередь его двуязычием. Набокова называют Волшебник не только слова, но и мысли. Он пронес память о России через годы, материализовал ее в десятках произведений самого разного жанра. Набокова считают классиком новейшей американской прозы. Он в 1919 вместе с семьей эмигрировал из России, а в 1940 Владимир Набоков переезжает в США, где жил почти 20 лет. В Америке он занимается преподавательской деятельностью в Корнелльском университете США, там он читал курсы русской и мировой литературы. Запад обязан ему переводами на английский Пушкина, Лермонтова, Тютчева, «Слова о полку Игореве». Единственный из романов Набокова, переведенный на русский самим автором, является «Лолита», который принес ему всесветную известность.
Если жизнь Набокова за рубежом сложилась можно сказать триумфально, то творчество и жизнь Александра Куприна была трагична в эмиграции. Куприн покинул Россию вместе с Белой армией, его не покидала тоска по родине. В середине 1920 года Куприны поселились в Париже, где успешно занялся журналистикой. Он редактировал журнал «Отечество»; писал публицистические статьи и фельетоны в газеты и журналы о писателях и политиках, о русской творческой интеллигенции, которая оказалась в эмиграции; был главным редактором журнала «Иллюстрированная Россия». В 1927—1930 годах в Париже вышли в свет сборники Куприна «Новые повести и рассказы», «Купол св. Исаакия Далматского», «Елань», «Колесо времени». Он в эти года создал автобиографический роман «Юнкера», посвящённый годам учения в Александровском юнкерском училище. В творчестве Куприна появляются темы рока, непознанных сил, перед которыми человек беспомощен. Куприн пишет о духовном одиночестве человека, который оказался вдали от родины, с большим внутренним надрывом. Созданный
Куприномв 1932—1933 годах роман «Жанета» стал одним из лучших его произведений эмигрантского периода. В произведениях Куприна, созданных в эмиграции, звучат тоска и чувство обречённости в отличие от произведений, созданных в России. В 1937 году Куприн вернулся в Россию. Родина встретила писателя торжественно. Куприну верилось, что возвращение на родину даст ему силы для новой жизни. Ночуда не произошло. Он уехал крепким и сильным, а вернулся больным и беспомощным. Александр Иванович Куприн умер в Ленинграде 25 августа 1938 года.
Писателей русского зарубежья объединяло понимание того, что эмиграция есть миссия по сохранению духовных ценностей русской культуры. Поэтому они ориентировались на преемственность с традициями русской классической литературы, старались сохранить русский язык как общекультурную и эстетическую основу.
Список литературы Триумф и трагедия великих русских писателей в эмиграции первой волны
- Раев, М. И. Россия за рубежом. История культуры русской эмиграции. 1919-1939 гг. М., 1994.
- Ипполитов, С. С. Российская эмиграция и Европа: несостоявшийся альянс. М., 2004.
- Литература русского зарубежья. Антология: в 6 т.- М., 1990 - 1997.
- Агеносов В.В. Литература русского зарубежья (1918 - 1996) - М.: Высшая школа, 1998.
- Литература русского зарубежья: учеб.-метод. пособ. для студ.-филол. / Казан. гос. ун-т; Филол. фак.; Каф. рус. лит.; сост. Л.Х.Насрутдинова.- Казань: Казан. гос. ун-т, 2007.