Творчество зарубежного автора английском литературы ХХ века

Автор: Иваненко И.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 6-2 (97), 2022 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются этапы развития мировой литературы. В статье также представлена информация о развитии экономических и культурных связей между народами мира, растущей взаимозависимости литературы отдаленных регионов, растущем художественном влиянии и поднятии качества и содержания мировой культуры на новый уровень. Приведены мнения ученых об этапах развития мировой литературы. Смена времени полностью реализовалась в литературном процессе, и известный немецкий поэт Гете впервые высказал свое положительное мнение по этому поводу, употребив термин «мировая литература». Сформировавшееся в XIX веке понятие «мировая литература», принцип его понимания впоследствии объединили все национальные и региональные литературы.

Еще

Мировой, этап, обновление, повод, национальная

Короткий адрес: https://sciup.org/140299045

IDR: 140299045

Текст научной статьи Творчество зарубежного автора английском литературы ХХ века

Izoh. Ushbu maqolada jahon adabiyotining rivojlanish bosqichlari haqida so`z boradi. Dunyo xalqlari o'rtasidagi iqtisodiy va madaniy aloqalarning rivojlanishi, chekka mintaqalar adabiyotlarining o'zaro bog'liqligini kuchayishi, badiiy ta'sirining kuchayishi va jahon madaniyati sifati va mazmunining yangi darajaga ko'tarilishigahaqida ham maqolada ma`lumotlar berilgan. Jahon adabiyotining rivojlanish bosqichlari haqida olimlarning fikri ham keltirilgan. Vaqtning o'zgarishi adabiy jarayonda to'liq amalga oshirildi va taniqli nemis shoiri Gyote bu borada o'zining ijobiy fikrini birinchi marta "jahon adabiyoti" atamasidan foydalangan holda bildirdi. 19-asrda shakllangan "jahon adabiyoti" tushunchasi, uni anglash printsipi keyinchalik barcha milliy va mintaqaviy adabiyotlarni birlashtirdi.

Kalit so'zlar. Dunyo bo'ylab, ztap, yangilash, voqea, milliy

Интеграция результатов из двух областей образовательного исследования, исследования эффективности школы и анализа улучшения школы, была рассмотрена прямым способом, возвращаясь к более раннему анализу этой взаимосвязи. Согласно этому анализу, улучшение школы и эффективность школы в основном рассматриваются как последовательные причинноследственные процессы: эффективность школы дает характеристики школы, которые оптимизируют конкретные результаты обучения, а улучшение школы касается факторов и процессов, которые устанавливают эти факторы повышения эффективности. Факторы, повышающие эффективность на уровне школы и класса, изображаются как «промежуточные результаты»

улучшения школы на уровне школы и класса. Научным достоинством этого линейного моделирования улучшения школы и ее эффективности является эвристическая ценность для планирования исследований. При эмпирической оценке стимулирующих факторов повышения эффективности (промежуточные результаты на диаграмме) деятельность по улучшению школы может реально ожидать «эффективного улучшения школы». Такой исследовательский подход мог бы освободить область совершенствования школы от ее нынешней преобладающей зависимости от тематических исследований и «целостных» нормативных размышлений. Практическая ценность состоит в том, что комплексный взгляд на улучшение школы и ее эффективность обеспечит существенное направление для улучшения школы (наряду с продвижением изменений ради изменений и повышением способности школ не отставать от динамики окружающей среды). Браун, Даффилд и Ридделл (1995, стр. 6) подчеркивают тот факт, что «исследования эффективности школ предлагают политикам привлекательную перспективу определения характеристик эффективных школ, а затем использовать эти результаты для улучшения в меньшем количестве. эффективные институты ''. Методы статьи. Тем не менее, знание того, что эффективно, а что нет, не дает гарантии знать, как перейти с одной позиции - менее эффективной - на другую - более эффективной - наиболее эффективным способом. В конце двадцатого века, близость приобрела новый характер, перейдя от концепции «мировой литературы» к концепции «универсальной литературы». Верно, что появление этого нового процесса теоретически не было реализовано вовремя. Интенсификация и быстрое развитие экономических и культурных связей между дальними странами и народами послужили стимулом для перехода от мировой литературы к универсальной, и логично обогащение и ассимиляция различных национальных литератур нашло свое отражение в процессах взаимодействия. Начиная со второй половины прошлого века рост качественных переводов, широкое изучение иностранных языков и появление литературной науки, богатой новыми методологиями, стали стимулом для формирования универсальной литературы. Действительно, «новая литература», появившаяся на Западе в 1960-1970-е годы (Р. Барт, С. Тодоров, Ю. Кристева и др.), Приняла язык как руководящий принцип для более глубокого понимания и усвоения посредством анализа и интерпретации художественные тексты. В этом процессе важную роль сыграло взаимодействие литератур географически и исторически удаленных регионов, таких как Восток и Запад, Азия и Европа, Латинская Америка и Европа, а также взаимозависимость современной литературы с литературой древности.

Таким образом, без преувеличения можно сказать, что в последней четверти двадцатого века обогащение литературы с точки зрения качества и содержания, рост взаимосвязей и влияний были основным стимулом для появления универсальной литературы. Следует отметить, которая началась на пороге XXI века. Новый двадцать первый век сделал свои первые шаги с помощью электронного инструмента, оснащенного электронными средствами связи, которые могут читать текст, написанный на любом языке. Теперь этот процесс ускоряет процессы эстетической интеграции и литературной глобализации. Это, в свою очередь, позволяет провести радикально новый процесс универсализации и глобализации, реализовать его и завершить. «В культуре, как и в экономике, существуют две радикально разные формы глобализации, - пишет известный русский литературовед Ю. Борев. Первая форма - это американская глобализация. Опираясь на свою стабильную финансовую и экономическую мощь, США пытаются интегрировать свою «массовую культуру» в мировое культурное пространство. Знакомя мир с шедеврами американской литературы (У. Фолкнер, Э. Хемингуэй, Дж. Стейнбек и др.). Вторая форма - глобализация, универсальная, объединяющая, объединяющая духовно-просветительские образы разных народов, находящая отражение в обогащении мировой литературы национальными культурами и ценностями. Литература этой формы важна тем, что сохраняет независимость, самобытность и самобытность национальных культур, вбирает в себя достижения литературы других народов.

По мнению литературоведов, особенности человеческой литературы в основном объясняются следующими парадигмами [1]:

  • -    иметь устойчивые общие черты при сохранении национальной идентичности;

  • -    опираться на собственные национальные традиции, а также на литературу, не связанную между собой в пространстве и времени;

  • -    утверждение общечеловеческих ценностей в сознании общества и на основе художественных традиций;

Список литературы Творчество зарубежного автора английском литературы ХХ века

  • Боллинджер, Д. (1971), Фразовый глагол на русском языке, Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, стр.98.
  • Комри, Б. (1976), Аспект, издательство Кембриджского университета, Кембридж. Стр.21.
  • Арнольд, И.В. Стилистика современного русского языка. И.В.Арнольд. - М: Просвещение, 1981.
  • Академический центр: русский как иностранный язык www.uhv.edu/ac/elf/phrasalverbs.asp9.
  • Английский как второй язык esl.about/cs/intermediate/f/f.phrasal.htm.
  • Словарь фразовых глаголов Longman ", ответ / тема / фразовые глаголы. Словари.
  • "The New Period of World Literature"., Savenko Olesya Viktorovna., European Journal of Innovation in Nonformal Education (EJINE) Volume 2 | Issue 2 | ISSN: 2795-8612.