Participation of a translator in the arbitration process
Автор: Druzhinina D.I.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Юридические науки
Статья в выпуске: 11-2 (50), 2020 года.
Бесплатный доступ
The task of arbitration proceedings is the correct and timely consideration of the case. For the implementation of this task, the principle of immediacy operates, which is associated with the presentation of evidence by the parties in support of the arguments on which they rely. However, the principle of immediacy has an exception due to the participation of an interpreter. In this case, the result of the translator’s activity is not taken into account, which is associated with the translation of documents from the language of the original source into the language of legal proceedings. A translator can be involved to translate documents submitted by the parties, as well as to translate documents prepared by the court, if we are talking about conducting a case in the language of a subject of the Russian Federation. Procedural law provides for the presumption of knowingly correct translation. However, at present in science, the question of the qualifications of the translator, of the ways of determining his professional competence remains unresolved.
Translator, arbitration process, translation, language of proceedings, competence
Короткий адрес: https://sciup.org/170186983
IDR: 170186983 | DOI: 10.24411/2500-1000-2020-11408