Участие переводчика в арбитражном процессе

Бесплатный доступ

В данной статье изучается проблема участия переводчика в арбитражном процессе. Раскрываются особенности участия сурдопереводчика в арбитражном процессе. Особое внимание уделяется образованию и компетенции переводчика в судебном разбирательстве. Также освещается отношение к уровню подготовки для того, чтобы принимать участие в переводе в арбитражных судах по сравнению с иностранными судами.

Переводчик, иностранное лицо, арбитражный суд, языки, арбитражный процесс

Короткий адрес: https://sciup.org/170187249

IDR: 170187249   |   DOI: 10.24411/2500-1000-2020-11440

Список литературы Участие переводчика в арбитражном процессе

  • Арбитражный процессуальный кодекс Российской Федерации от 24.07.2002 № 95-ФЗ (ред. от 08.06.2020). - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_37800/df959801f4afb25cec11667437c055a90f9214f4/ (09.12.2020).
  • Шевченко И.М. Проблемы рассмотрения дел с участием иностранных лиц в российском арбитражном процессе: международная подсудность, судебные извещения, средства доказывания // Автореферат диссертации. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.dissercat.com/content/problemy-rassmotreniya-del-s-uchastiem-inostrannykh-lits-v-rossiiskom-arbitrazhnom-protsesse (09.12.2020).
  • Рыжаков А.П. Лицо, привлеченное в арбитражный процесс в качестве переводчика // Советник юриста. - 2013. - №4.
  • Переводчик как участник арбитражного процесса. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://advokat-malov.ru/obshhie-polozheniya/perevodchik-kak-uchastnik-arbitrazhnogo-processa.html. (09.12.2020).
  • Ванярхо А.В. Переводчик в арбитражном процессе России // Труды института государства и права Российской академии наук. - 2010. - №6. - С. 226-235.
Статья научная