Учет особенностей условий обучения курсантов в военном техническом вузе при дифференцированном обучении иностранному языку
Автор: Мирошникова Елена Анатольевна
Журнал: Теория и практика сервиса: экономика, социальная сфера, технологии @tps-esst
Рубрика: Обучение, воспитание и организация образовательной деятельности
Статья в выпуске: 3 (25), 2015 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассматривается вопрос, который касается особенностей условий учебного процесса в военном техническом вузе при дифференцированном обучении на занятиях по иностранному языку по специальности «Пожарная безопасность».Подробно рассматриваются компоненты процесса обучения, которые можно дифференцировать при существующих условиях обучения, а также описываются виды разноуровневых заданий для курсантов с разной степенью языковой подготовки.
Процесс обучения, дифференцированное обучение, содержание обучения, методы обучения, уровень обученности, разноуровневые задания, стратегия обучения
Короткий адрес: https://sciup.org/14876137
IDR: 14876137
Текст научной статьи Учет особенностей условий обучения курсантов в военном техническом вузе при дифференцированном обучении иностранному языку
В настоящее время необходимой частью профессиональной подготовки курсантов является владение иностранным языком на уровне, обеспечивающем его применение для решения профессиональных задач. Это связано с быстрым развитием новых технологий в мировом сообществе. Военные специалисты должны уметь извлекать необходимую информацию из иноязычной профессиональной литературы, а также Интернета.
В военном (инженерно-техническом) вузе мы сталкиваемся с проблемой разного уровня обученности курсантов иностранному языку на момент поступления в вуз, особенно это касается курсантов, обучающихся по программе среднего специального образования по специальности «Пожарная безопасность». Это связано с рядом причин: отсутствие учителей иностранного языка в некоторых школах, а также вступительных экзаменов по иностранному языку при поступлении в военный вуз, разные способности к изучению иностранных языков, мотивация обу-
ГРНТИ 14.35.07
Елена Анатольевна Мирошникова — старший преподаватель кафедры иностранных и русского языков Военного института (инженерно-технического) Военной академии материально-технического обеспечения имени генерала армии А.В. Хрулева (г. Санкт-Петербург).
Контактные данные для связи с автором: 191123, Санкт-Петербург, Захарьевская ул., д. 22 (Russia, St.
чающихся. Также многие курсанты проходили службу в Вооруженных Силах до поступления в вуз и, следовательно, не имели языковой практики.
По результатам проведенного теста на первом занятии и по иностранному языку по итогам первого семестра в группе курсантов, обучающихся по специальности «Пожарная безопасность» мы смогли сделать вывод о разном уровне языковой подготовки курсантов. Из 18 курсантов у 9 курсантов был низкий уровень обученности иностранному языку. Эти курсанты не знали форм глагола to be, порядка слов в английском предложении, основных правил чтения, а также их словарный запас был ограничен до 200 лексических единиц. Поэтому, в связи с разноуровневой подготовкой курсантов по иностранному языку, возникает необходимость перехода от традиционных методов обучения к личностно-ориентированным, которые учитывают индивидуальные особенности каждого курсанта и их уровень знаний по иностранному языку, т.е. дифференцированному обучению.
В современной методике термин «обучение» трактуется как «целенаправленный и организованный процесс взаимодействия учащихся и учителей, направленный на решение учебных задач, в результате которого учащийся овладевает знаниями, умениями, навыками, развивает личностные качества» [12, с. 27], как «процесс передачи и усвоения знаний, навыков, умений и способов познавательной деятельности человека» [1, с. 189]. Традиционно обучение разделяют на преподавание (деятельность преподавателя) и учение (деятельность обучающихся), которые взаимосвязаны и не могут осуществляться без их дидактического взаимодействия. Установление взаимодействия преподавателя и обучающихся, а также обучающихся друг с другом в их совместной согласованной деятельности, является важнейшей функцией учебного процесса.
Под преподаванием понимают организацию содержания обучения и взаимодействие с обучающимися в рамках этого содержания, которые предопределены целями обучения. Роль преподавателя в том, что учитывая сложность предмета, конкретные условия обучения, возрастные особенности обучающихся, он оказывает им необходимую помощь, поднимается вместе с ними по ступеням познания, опираясь на их активность в учебной деятельности. Под учением понимают действия обучающихся, выполняемые ими при работе с учебным материалом, подлежащим усвоению и взаимодействие с преподавателем в процессе этого усвоения. Преподаватель управляет учебным процессом, а обучающиеся усваивают знания, умения, способы деятельности и их практическое применение. Процесс обучения направлен на достижение поставленной цели в отведенный для этого временной интервал и обеспечивается использованием совокупности определенных приемов, методов и средств.
Следовательно, для достижения наилучших результатов преподавателю необходимо конкретизировать цели и задачи обучения иностранному языку с учетом особенностей организации обучения в конкретном учебном заведении и уровня обученности обучащихся каждой конкретной учебной группы, отобрать содержание обучения и организовать его освоение, используя для этого оптимальные для данных условий формы и методы учебной деятельности. В процессе обучения преподаватель должен планировать и организовывать учебный процесс, а также контролировать усвоение знаний и формировать у обучающихся соответствующие знания и умения.
Поскольку преподаватель организует содержание обучения, необходимо дать толкование термина «содержание обучения». Мы принимаем толкование этого термина, данное Б.А. Лапидусом. Это «совокупность того, что обучающиеся должны освоить, чтобы качество и уровень их владения изучаемым языком соответствовали задачам данного учебного заведения» [5, с. 5]. Взаимосвязь и взаимозависимость сторон и структурных компонентов процесса обучения может быть наглядно представлена в виде схемы, приведенной на рис. 1 [6, с. 83]. Согласно представленной схеме, мы можем сделать вывод, что процесс обучения иностранному языку представляет собой единство целей, содержания, дидактических условий, методов деятельности педагогов и обучающихся, организационных форм обучения, результатов обучения.
В условиях военного технического вуза не представляется возможным дифференцировать цели обучения иностранному языку, т.к. несмотря на разный уровень знаний курсантов в данной области, Федеральный государственный образовательный стандарт среднего профессионального образования по специальности 20.02.04 «Пожарная безопасность» (утвержден приказом № 354 Министерства образования и науки Российской Федерации) четко формулирует цель обучения иностранному языку: использовать знание иностранного языка для решения профессиональных задач. Также, в нашем случае, мы не можем дифференцировать формы обучения. Формы организации обучения — это внешнее выражение согласованной деятельности преподавателя и учащихся, осуществляемой в определенном порядке и режиме [9, с. 335]. В военном техническом вузе принята классно-урочная форма обучения, которую нельзя изменить из-за специфики вуза. Однако, если рассматривать формы обучения на занятиях по иностранному языку, как особенности коммуникативного взаимодействия между преподавателем и курсантами и между самими курсантами, то при дифференцированном обучении мы можем использовать индивидуальные, групповые, парные и фронтальные формы работы в зависимости от уровня обученности курсантов иностранному языку.

←
←
←
←
←
←
Цели обучения |
→ |
↓↓ |
→ |
Содержание обучения |
→ |
↓↓ |
→ |
Формы обучения |
→ |
↓↓ |
→ |
Методы обучения |
|
↓↓ |
|
Дидактические условия |
|
↓↓ |
|
Результаты обучения |
Рис . 1. Дидактическая структура процесса обучения

Так, мы можем работать с курсантами с низким уровнем обученности иностранному языку фронтально, в то время как курсанты с более высоким уровнем знаний могут работать индивидуально, выполняя задания повышенного уровня сложности. Это касается языковых заданий, связанных с грамматикой английского языка. Курсанты, имеющие средний уровень языковой подготовки, знакомы с образованием основных временных форм глагола в Present simple, Past simple, Future simple и модальными глаголами can, may, must, should, а также порядком слов в английском предложении. Поэтому в нашем случае такие курсанты могут самостоятельно выполнять задания, связанные с данным грамматическим материалом, в то время как для курсантов с низким уровнем знаний по иностранному языку преподаватель подробно объясняет этот языковой материал, используя таблицы, схемы. После этого следует закрепить данный материал в процессе выполнения имитационных и подстановочных упражнений.
Возможна и групповая форма обучения на этапах закрепления навыков. Тогда курсанты, разделенные на занятии по уровню обученности на две группы, выполняют в своих группах разноуровневые задания, при этом варьируется как виды предложений в задании, так и сложность самих заданий. Так при изучении модальных глаголов курсантам с низким уровнем языковой подготовки предлагается выбрать один из предложенных вариантов. А курсанты со средним уровнем языковой подготовки должны подставить самостоятельно соответствующий модальный глагол. При этом преподаватель чаще контролирует работу группы с низким уровнем обученности, объясняя возникающие сложности при выполнении задания.
Достижение целей и задач обучения зависит от соответствующих дидактических условий. Ю.К. Бабанский подразумевает под дидактическими условиями учебно-материальную базу, время, отпущенное на обучение, учебные возможности учащихся, уровень профессиональной квалификации педагогов [2, с. 20-22]. Что касается дидактических условий процесса обучения, то мы также не можем их дифференцировать из-за особенностей военного учебного заведения. Содержание обучения является самым важным компонентом обучения. Для решения задач нашего исследования в области процесса обучения иностранному языку необходимо дать конкретное понятие данному компоненту.
Проблемой содержания обучения занимались многие исследователи (Б.А. Лапидус, Р.К. Ми-ньяр-Белоручев, И.Л. Бим, Г.В. Рогова и др.). Исходя из анализа методической литературы, посвященной данной проблеме, мы видим, что существуют разные определения этого понятия. В соответствии с этим, перечень компонентов содержания обучения и их качественные характеристики у каждого исследователя различны. Так, Б.А. Лапидус под содержанием обучения понимает совокупность того, что, что учащиеся должны усвоить, чтобы уровень и качество их владения изучаемым языком соответствовало целям и задачам данного учебного заведения [5, с. 5]. Согласно определению И.Л. Бим, содержание обучения иностранному языку — это сложное диалектическое единство, которое складывается из взаимодействия организованного определенным образом учебного материала и процесса обучения данному материалу [3, с. 180]. Также И.Л. Бим подчеркивает зависимость содержания обучения от целей, методов, средств обучения и среды. Р.К. Миньяр-Белоручев считает, что содержание обучения — это знания, умения и навыки, которыми должны овладеть учащиеся, чтобы достичь целей обучения [7, с. 23]. Другие авторы определяют содержание обучения как «тот учебный материал, который определенным образом отобран, методически организован и предназначен для усвоения в процессе обучения [6, с. 150], совокупность того, что вовлекается в деятельность преподавателя, учебную деятельность обучающихся, учебный материал, а также процесс его усвоения.
Исходя из вышесказанного, можно увидеть неразрывную связь процесса обучения и его содержания. В данной статье под содержанием дифференцированного обучения курсантов иностранному языку в военном техническом вузе мы будем понимать единство определенным образом отобранного и организованного разноуровневого учебного материала, который соответствует целям и условиям обучения в военном техническом вузе, а также знания, навыки и умения по видам речевой деятельности (аудированию, говорению, чтению, письму), формируемые у курсантов в процессе обучения.
В условиях военного технического вуза у методиста существует возможность дифференцировать отдельные компоненты содержания обучения. Большинство методистов включают в структуру содержания обучения средства обучения и комплекс знаний, навыков и умений, необходимых для овладения тем или иным видом речевой деятельности на иностранном языке. Другие методисты считают компонентами содержания обучения лексический, грамматический и фонетический материал, умения и навыки по разным видам речевой деятельности, тексты как образцы звучащей и письменной речи, тематику, на основе которой ведется обучение, а также языковые понятия, отсутствующие в родном языке [8, с. 38]. Мы принимаем точку зрения Г.В. Роговой [10] и ряда других авторов [4; 11], выделяющих в структуре содержания обучения лингвистический, психологический и педагогический компоненты (см. рис. 2).

Дифференцированный лексический минимум. Грамматический минимум. Дифференцированные адаптированные тексты по специальности «Пожарная безопасность».
Структура содержания дифференцированного обучения иностранному языку |
||||
Психологический компонент |
Лингвистический компонент |
Методологический компонент |
Дифференцированные языковые и речевые упражнения, направленные на формирование речевых умений восприятия иноязычной речи на слух, извлечения информации из технических текстов, составления монологических высказываний и бесед.
Навыки и умения разных видов речевой деятельности
Рис . 2. Структура содержания дифференцированного обучения иностранному языку
Лингвистический компонент включает языковой материал: дифференцированный отобранный лексический и грамматический минимумы, правила его оформления и оперирования им, а также дифференцированные по сложности тексты по специальности «Пожарная безопасность», отобранные в соответствии с определенными принципами. Методологический компонент включает в себя организацию деятельности обучающихся по овладению содержанием обучения. Такая организация учебного процесса предполагает не только предъявление преподавателем обучающимся нового материала и организацию его усвоения, но и определенные алгоритмы его усвоения. Управляющая деятельность преподавателя реализуется через систему дифференцированных языковых и речевых упражнений, формирующих у обучающихся речевые умения по видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо), что приводит к формированию необходимого и достаточного уровня коммуникативной компетенции в области иностранного языка. Психологический компонент включает в себя знания, навыки и умения по видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо), которыми курсанты должны овладеть в процессе обучения иностранному языку в военном техническом вузе. В качестве психологического компонента содержания обучения рассматриваются только те знания, навыки и умения, «которые непосредственно соотносятся с целями обучения, с финальными требованиями и непосредственно вытекают из них, из методически осмысленного социального заказа» [5, с. 6].
Процесс обучения включает в себя методы обучения. «Метод обучения – это упорядоченная деятельность педагога и учащихся, направленная на достижение заданной цели обучения» [9, с. 268]. Иными словами, метод – это «совокупность путей, способов достижения целей, решения задач образования» [там же]. В современной дидактике существуют разные подходы к классификации методов обучения. Ю.К. Бабанский выделил три группы методов обучения, используя целостный подход: (1) организация и осуществление познавательной деятельности; (2) стимулирование и мотивация учебно-познавательной деятельности; (3) контроль и самоконтроль за эффективностью учебно-познавательной деятельности.
Методы обучения должны способствовать активности обучающихся в учебном процессе и обеспечивать глубокое понимание ими изучаемого материала. В нашем случае необходимо принимать во внимание языковые способности курсантов, их уровень обученности иностранному языку на момент поступления в вуз, их мотивацию к изучению предмета. При дифференцированном обучении мы можем дифференцировать методы обучения на занятиях по иностранному языку. Для курсантов с более высоким уровнем обученности иностранному языку, мы используем продуктивную группу методов обучения, когда такие курсанты добывают знания в результате творческой деятельности (частично-поисковый, исследовательский методы), а также метод самостоятельного овладения знаниями (проблемный) вместо репродуктивной группы методов, при которой курсант усваивает готовые знания и воспроизводит их.
К практическим методам относятся упражнения. Создавая комплекс разноуровневых заданий (упражнений) мы можем дифференцировать практические методы обучения. Так, например, при обучении чтению курсантам с разным уровнем обученности иностранному языку, мы предлагаем дифференцированные задания, приведенные на рисунке 3.
Низкий уровень обученности иностранному языку |
Средний уровень обученности иностранному языку |
|
|
В результате использования разноуровневых заданий у курсантов с низким уровнем обученности возрастает мотивация к изучению иностранного языка. У них формируется чувство достижения успеха, т.к. они выполняют задания, соответствующие их языковой подготовке, исходя из принципа доступности. Поэтому, в анализируемой группе курсантов по итогам 2-го и 3-го семестров повысилась успеваемость. Из 9 курсантов, имевших оценку «удовлетворительно» по итогам 1-го семестра, 3 курсанта были аттестованы на «хорошо» в 3 семестре. Что касается 9 курсантов, имевших оценку «хорошо» в 1-м семестре, то в 4 семестре 5 из них получили оценку «отлично».
Следовательно, проведенный анализ компонентов обучения иностранному языку и выявление их особенностей позволяет разработать стратегию дифференцированного обучения иностранному языку в военном техническом вузе с целью повышения мотивации, преодоления неуспеваемости и повышения качества знаний.
Список литературы Учет особенностей условий обучения курсантов в военном техническом вузе при дифференцированном обучении иностранному языку
- Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания иностранных языков). СПб.: Златоуст, 1999. 471 с.
- Бабанский Ю.К. Избранные педагогические труды. М.: Педагогика, 1989. 560 с.
- Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Русский язык, 1977. 288 с.
- Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. М.: АРКТИ, 2004. 192 с.
- Лапидус Б.А. Проблема содержания обучения иностранному языку в языковом вузе. М.: Высш. шк., 1986. 143 с.
- Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе/под ред. В.М. Филатова. Ростов н/Д: Феникс, 2004. 416 с.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. М.: Просвещение, 1990. 223 с.
- Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1967. 504 с.
- Подласый И.П. Педагогика: в 3-х кн., кн.2: Теория и технологии обучения. М.: ВЛАДОС, 2007. 575 с.
- Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. 287 с.
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. М.: Просвещение, 2002. 239 с.
- Хуторской А.В. Современная дидактика. СПб.: Питер, 2001. 544 с.