Удивление как путь открытия художественного смысла: амбивалентность живого и мертвого в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Портрет»

Бесплатный доступ

Удивление в произведении М.Ю. Лермонтова «Портрет» рассматривается 1) как реакция лирического героя-художника на собственное творение; 2) как суггестивная стратегия; 3) как реакция читателя на ряд парадоксальных характеристик. Основой реализации удивления служит амбивалентность живого и мертвого. Напряжение между этими смысловыми полюсами раскрывается на нескольких уровнях: портрет и его зрители, искусство и жизнь, духовный опыт и телесная оболочка. Романтическое двоемирие и романтическая ирония порождают ряд интертексуальных отсылок к творчеству Дж.-Г. Байрона, Ф.-Р. Шатобриана, О. Уайльда.

Удивление, портрет, романтизм, художник

Короткий адрес: https://sciup.org/148329359

IDR: 148329359

Amazement as a way of discovering artistic essence: ambivalence of the living and the dead in M.Y. Lermontov’s poem “Portrait”

In the poem of M.Y. Lermontov “Portrait”, amazement is considered: 1) as the reaction of the lyrical hero-artist to his own creation; 2) as a suggestive strategy; 2) as a reader’s reaction to a number of paradoxical characteristics. The ambivalence of the living and the dead serves as the basis for the realization of amazement. The tension between these semantic poles is revealed at several levels: the portrait and its viewers, art and life, spiritual experience and physical shell. Romantic duality and romantic irony give rise to a number of intertextual addresses to the work of J.-G. Byron, F.-R. Chateaubriand and O. Wilde.

Текст научной статьи Удивление как путь открытия художественного смысла: амбивалентность живого и мертвого в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Портрет»

  • с. 14]. Или же мотив «незавершенного портрета» выявляется в сопоставлении произведения Лермонтова «Штосс» с текстами Н.В. Гоголя, Э. По, О. де Бальзака («Неведомый шедевр») [12, с. 160].Отсюда следует, что удивление как способ реализации художественного смысла в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Портрет» рассматривается впервые. Приведем полный текст произведения:

Взгляни на этот лик; искусством он

Небрежно на холсте изображен,

Как отголосок мысли неземной,

Не вовсе мертвый, не совсем живой;

Холодный взор не видит, но глядит

  • И всякого, не нравясь, удивит;

В устах нет слов, но быть они должны:

Для слов уста такие рождены;

Смотри: лицо как будто отошло

От полотна, – и бледное чело

Лишь потому не страшно для очей,

Что нам известно: не гроза страстей

Ему дала болезненный тот цвет,

И что в груди сей чувств и сердца нет.

О боже, сколько я видал людей,

Ничтожных – пред картиною моей,

Душа которых менее жила,

Чем обещает вид сего чела [10, с. 240].

Мы могли бы продолжить линию сопоставлений названного стихотворения: 1) с поэмой «Корсар» Дж. Г. Байрона: « Лишь темный взор его горит огнем <…> Изменчивость подвижного лица / Порой влечет, смущает без конца, / И кажется, что прячется под ней / Игра глухих, но яростных страстей » [2, с. 146]; 2) с романом «Портрет Дориана Грея» О. Уайльда: « Всякий портрет, написанный с любовью, – это, в сущности, портрет самого художника, а не того, кто ему позировал. Не его, а самого себя раскрывает на полотне художник. И я боюсь, что портрет выдаст тайну моей души » [14, с. 29]; 3) с повестью «Рене, или следствие страстей» Р. Шатобриана: « Отзвуки страстей в пустоте сердца походят на шум ветров и журчание вод в безмолвии пустыни: ими наслаждаются, но их нельзя описать » [16, с. 9]. Это позволяет говорить об интертекстуальных отсылках, которые подтверждают тесную связь творчества М.Ю. Лермонтова с направлением романтизма.

Но в ходе внимательного прочтения обнаруживается целый ряд необычных образов, которые требуют детального прояснения. Такая черта искусства как «небрежность», на первый взгляд, озадачивает внутренним противоречием. В привычном понимании именно искусство всегда отличается стремлением к совершенству, воплощает идеальное, воспевает прекрасное. В широком значении быть искусным – значит быть искушенным, опытным, одаренным человеком.

В контрасте этому представлению здесь дается небрежность , которую можно было бы трактовать как элемент критики портрета, как что-то отрицательное. Судить о небрежности портрета может всякий: заказчик, критик, сам художник. Можно утверждать, что лирический герой здесь является созерцателем портрета , статус этого созерцателя пока еще остается в состоянии инкогнито.

Объясняется небрежность тем, что в ней присутствует семантика легкости, непроизвольности: это искусство, в котором как будто устранена авторская техника, его старательность и намеренность. Более того, даже персонификация художника (автора портрета) здесь самоустраняется и отодвигается на дальний план: не «мной» (или «им») изображен портрет, а искусством как активным действующих лицом.

Принятая героем позиция созерцателя заставляет его абстрагироваться, дистанцироваться. Это приводит к тому, что искусство воспринимается не просто как ремесло в руках художника и нечто ему подвластное, а, наоборот, самостоятельная и как бы живая инстанция (устроенная по своим законам). Само искусство диктует правила изображения и не всегда поддается рациональному объяснению или воле художника-портретиста.

К независимости и загадочности искусства восходит таинственная погранич-ность – и неполнота смерти, и неполнота жизни. Это продолжает линию сомнений героя-созерцателя: неземная мысль (божественный замысел) трактуется как непостижимая, а материальное воплощение (портрет) – лишь ее несовершенный отголосок. Искусство – транслятор этого божественного замысла, но доносит лишь отголоски , подобно отголоскам «Идеала» в стихотворении С. Малларме «Звонарь».

В пограничности состояния (ни жив ни мертв) выдвигается проблема воплощения смысла, поскольку портрет назван отголоском неземной мысли . И все же перед нами картина – артефакт, предмет осязаемый, доступный созерцанию земных существ. Материальность этого холста – важная деталь. В романтической картине мира все материальное расценивается как профанное и представляет собой оппозицию идеальному миру, божественному замыслу.

Лик предстает не непосредственно, он на холсте, а значит – не живой, скованный, плененный полотном, ограниченный им. Нужда в таком посредничестве, в материализации – залог возможности для постижения, осязания, созерцания, то есть необходимой для понимания этого божественного замысла «переводимости» на язык человеческих понятий.

Смысловой ряд, заданный в предшествующей части произведения образами не вполне живого и не совсем мертвого, обретает свое продолжение в характеристике « не видит, но глядит ». Если обратить внимание на многозначное выражение «холодный взор», то можно отметить соединение в нем живого и мертвого. Оно является синонимом отстраненности, безучастности, равнодушия и в то же время метафорой смерти и / или мистической границы между миром живых людей и иным. Это восходит к оппозиции опредмеченности и неуловимости, материального и духовного, повседневного и инфернального.

Как мы видим, реакция лирического героя выражается в выборе определенной риторической формы – суггестивной стратегии удивления. Удивление не остается только внешней формой (способом рассуждения). Оно еще является содержательной стороной мира произведения. Удивление не только в реакции героя и читателя, всегда приближающегося к сознанию лирического «Я», но и в хоровой реакции подразумеваемых «всех»: « И всякого, не нравясь, удивит » [10, с. 240].

Тот факт, что портрет не нравится всем и каждому – не обязательно прямая отрицательная характеристика, а скорее выступает признаком его исключительности, что в романтической картине мира ставится в заслугу – противопоставленность привычному, обыденному, понятному. Отсюда повышенная значимость функции удивления, которое служит одновременно предметом и способом изображения.

Как отмечает автор книги по истории герменевтики Л.Ю. Фуксон, «начало понимания – удивление как введение в парадоксальную плоскость проблематичности, «под-вешенности», неочевидности» [15, с. 28]. В «Метафизике» Аристотеля удивление называется источником всякого стремления к мудрости: «вследствие удивления люди и теперь и впервые начали философствовать» [1, с. 22]. Стремление к мудрости возникает не просто благодаря удивлению, но и той функции, которую само удивление выполняет – оно обнаруживает на месте всякой уверенности сомнение, на месте мнимого знания – незнание, разрушает иллюзию понятности.

Таким образом удивление всегда создает почву для новых вопросов, вместо готовых ответов, поэтому сказано: «исходя от удивления, мудрость в конечном счете 121

В этот напряженный момент и наступает точка «перелома», смены настроения. Обратим внимание, что вторая (условно говоря) часть стихотворения, как и первая, начинается с призыва к со-созерцанию портрета, который теперь, наоборот, восхваляется.

Вполне естественное для картины состояние немоты с риторической позиции удивления лирического героя подается как странность: «для слов рождены»; «нет слов, но быть они должны» [10, с. 240]. Это подчеркивает жизненность, удивительную выразительность портрета (и искусства в целом) на фоне бледной и скудной реальности. Напряжение усиливается от того, что через удивление изображается немота портрета так, словно зияет пустое место, предназначенное для слов. Слово в этом произведении не только очевидный синоним жизни, но и минус-прием – красноречивая немота – свидетельство разрыва между идеалом и реальностью, искусством и жизнью.

Итак, искусство здесь не только что-то воплощает, но и ограничивает, удерживает в плену холста проявление неземной мысли. Именно поэтому случается нечто необычное: лицо словно отходит от полотна, почти вырывается из материального плена и оживает. Визуальная бледность лица контрастирует с подразумеваемым фоном на полотне. Материальная ограниченность портрета, которая в первой части стихотворения воспринималась едва ли не как недостаток, сейчас выступает утешительной гарантией, которая защищает зрителя от нарастающего ужаса. Если в первой половине стихотворения отмечается недостаток оживленности портрета, то во второй – избыток этой жизненности, благодаря которой возникает ощущение присутствия живого мертвеца.

Удивление как способ реализации художественного смысла раскрывает романтическую установку на неоднозначность, со-присутствие потаенного в повседневном, близость «другого» мира.

В финале мы узнаем, что лирический герой-наблюдатель – это и есть автор портрета, что дает ему основания судить о небрежности своего произведения , а не искусства вообще. Позиция «критика» оказывается мнимой, ролевой маской, которая лишь подчеркивает, что «жизнь» портрета (и шире – искусства) ярче, чем духовная жизнь многих живых.

Все ситуации, в которых требуется условное наличие «второго лица», собеседника, позволяют изобразить внутренний ценностный спор героя, передать сложность и противоречивость состояния. Как монолог, так и имитация диалога, – реализация внутреннего переживания все того же сознания.

Лирический герой императивно приглашает адресата к со-созерцанию : «взгляни», «смотри». Такая имитация разговора вводит условную ролевую адресацию. Это явление воздействия, призыва и обращения в лирике проясняет В.И. Тюпа: «магическое слово было чистым перформативом, направленным на заклинаемый объект. В лирическом же перформативе на передний план выходит суггестивность речевого действия» [13, c. 14]. И далее: «перформативность лирики представляет собой вовлечение адресата в коммуникативное единение» [Там же, c. 15].

Игра с относительностью живого и мертвого продолжается: реальность в этом споре проигрывает искусству. Автор картины – сам лирический герой и весь его жизненный опыт подсказывает ему страшное заключение: искусство более наполнено жизнью и страстью, а жизнь множества людей настолько скудна, лишена смысла, что это лицо на картине гораздо выразительнее, чем сами реальные лица живых современников. Отсюда проясняется и понятие «жизнь», на осмысление которого направлена рефлексия героя: в первую очередь это жизнь души, а не тела.

В.Г. Белинский в статье о стихотворениях Лермонтова обращается к данной теме: «как назвать то, чем отличается лицо человека от восковой фигуры, которая чем с большим искусством сделана, чем похожее на лицо живого человека, – тем большее возбуждает в нас отвращение? <…> Дело ясное: в первых есть жизнь, а во вторых ее нет. Но что же такое эта «жизнь»?» [5, с. 137]. В стихотворении «Портрет» произведение искусства говорит больше о внутренней жизни человека, чем сама жизненная реальность и это в точности перекликается с утверждением литературного критика: «в поэзии жизнь более является жизнью, нежели в самой действительности» [Там же, с. 144]. Такое, на первый взгляд, парадоксальное утверждение объясняется тем, что искусство и только искусство способно подмечать целостность, а сама суть художественной завершенности раскрывается в этом концентрированном выражении смысла. Вновь приведем мысль В.Г. Белинского: «Итак, картина лучше действительности? Да, ландшафт, созданный на полотне талантливым живописцем, лучше всяких живописных видов в природе. Отчего же? – Оттого, что в нем нет ничего случайного и лишнего, все части подчинены целому, все направлено к одной цели, все образует собою одно прекрасное, целостное и индивидуальное» [Там же, с. 145].

Удивление играет ключевую роль в реакции лирического героя-созерцателя на произведение искусства, являясь одновременно предметом и способом изображения в мире произведения. Момент удивления развивается до критической точки, в которой происходит смена настроения. Лирический герой убеждается в том, что искусство более живое, чем реальная жизнь большинства людей, и привлекает к этой позиции своего адресата. Искусство представлено не просто как мастерство художника (τέχνη), а как самостоятельная, почти живая сущность, следующая только своим законам – мысли неземной. Амбивалентность жизни и смерти раскрывает конфликт между материальным и духовным, человеческой повседневностью и божественным замыслом.

Портрет, хотя это и материальный предмет, но все же целиком посвящен осмыслению внутреннего мира и потому является не просто точной копией чьей-то внешности, а отражением мыслей, слов, страстей и чувств. Отсюда амбивалентность живого и мертвого в рассматриваемом стихотворении. Реализации этой амбивалентности служит и вся риторическая форма и присущая такой форме суггестивная стратегия удивления, которая воплощается в высказывании лирического героя и вовлекает читателя.

Список литературы Удивление как путь открытия художественного смысла: амбивалентность живого и мертвого в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Портрет»

  • Аристотель. Метафизика. М.; Л., 1934.
  • Байрон Дж. Г. Избранное. М.; Л., 1951.
  • Баль В.Ю. Мотив «живого портрета» в повести Н.В. Гоголя «Портрет»: текст и контекст // Вестник Томского государственного университета. 2009. №323. С. 13–15.
  • Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
  • Белинский В.Г. Стихотворения М. Лермонтова // Белинский В.Г. Статьи и рецензии. Л., 1941. С. 132–205.
  • Гафурова А.З. Экфрасис в русской литературе // Вопросы науки и образования. 2021. №29(154). С. 14–16.
  • Дмитриевская Л.Н. Мотив мистического портрета в русской литературе XIX – начала XX веков // Филоlogos. 2012. №13(2). С. 39–48.
  • К осяков Г.В. Поэтика портрета в поздней лирике М.Ю. Лермонтова // Наука о человеке: гуманитарные исследования. 2022. Т. 16. №2. С. 8–17.
  • Косяков Г.В. Поэтика портрета в ранней лирике М.Ю. Лермонтова (1828–1836 гг.) // Современная наука: проблемы и перспективы развития: Сборник статей VI Международной научно-практической конференции. Часть 1. Омск, 2022. С. 3–9.
  • Лермонтов М.Ю. Портрет («Взгляни на этот лик; искусством он...») // Лермонтов М.Ю. Сочинения: в 6 т. Т. 1. М.; Л., 1954. С. 240.
  • Лисовицкая Л.Е. Лермонтов, «портрет»: плоть без души мертва… [Электронный ресурс] // Интерпретации, искусство читателя, статьи 24.11.2019. URL: https://lisovitskaya.com/2019/11/24/lermontov-portret-plot-bez-dushi-mertva/ (дата обращения: 23.06.2024).
  • Пошта А. Мотив незаконченного портрета у Лермонтова и у его современников // Мировая литература глазами современной молодежи. Цифровая эпоха: Сборник материалов V Международной молодежной научно-практической конференции. Магнитогорск, 2019. С. 159–164.
  • Тюпа В.И. Глава 2. Моносубъектность лирического мира // Субъектная структура лирики: коллективная монография. М., 2024. С. 13–18.
  • Уайльд О. Собрание сочинений: в 3 т. Т. 1. М., 2003.
  • Фуксон Л.Ю. История герменевтики. М., 2023.
  • Шатобриан Ф.–Р. Рене, или Следствия страстей. Французские повести и рассказы XIX века. М., 1989.
Еще