Употребление диалектной лексики в речи жителей села Славянка Нововаршавского района Омской области

Автор: Крайсвитняя И.В., Одиноких А.

Журнал: Инновационное образование и экономика @journal-omeconom

Рубрика: Право и культура

Статья в выпуске: 15, 2014 года.

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты лингвистического ис- следования, цель которого - изучить особенности функциони- рования диалекта на примере носителе языка, проживающих в одном из районов Омской области

Диалект, говор, наречие

Короткий адрес: https://sciup.org/14321842

IDR: 14321842   |   УДК: 81’282.2(571.13)

The use of the dialectal vocabularyin speaking inhabitants of the village of Slavyanka from Novovarshavsk district of Omsk region

The paper presents the results of the linguistic research, which aims to study the peculiarities of the functioning of dialects for example, a native speaker, living in one of the districts of the Omsk region

Текст научной статьи Употребление диалектной лексики в речи жителей села Славянка Нововаршавского района Омской области

Сегодня в лингвистике наиболее актуальны исследования, затрагивающие особенности проявления языковой личности, носителей языка в конкретных формах языковой реализации, различных жанрах и дискурсах [1]. В этом аспекте изучение живой звучащее речи, особенно в ее первозданных формах (диалектах), существование которых сегодня находится на грани исчезновения и деформации, является наиболее интересным и продуктивным. По особенностям речи человека, по говору (то есть по диалекту) можно довольно точно установить область, город или район, откуда он родом или где жил много лет. Можно изучить особенности становления и развития нашего языка, а также выяснить, как живет диалект в условиях тотального влияния интернета, средств массовой информации и всеобщего среднего образования.

Рассуждая над темой и содержанием исследовательской работы, мы поставил перед собой цель - исследовать речь жителей села Славянка Нововаршавского муниципального района Омской области на предмет употребления диалектных слов.

Объектом исследования является речь жителей села Славянка. Предметом исследования - диалектная лексика, функционирующая в их речи.

Нами была предложена испытуемым (респондентам, участникам опроса) анкета, содержащая в себе те диалектные слова, которые были зафиксированы в нашем регионе ранее [2]. Выбор диалектных слов не был случайным. Мы использовали только те диалектные единицы, которые наиболее часто встречаются в нашей местности. Благодаря этому опросу мы установили степень употребляемости диалектных слов в речи села Славянка.

Всего нами был опрошен 61 человек. Возрастные характеристики респондентов представлены в таблице 1:

Таблица 1

Возрастные характеристики участников исследования

Возраст

Количество опрошенных

8-13

18 человек

14-17

26 человек

18-64

15 человек

Среди опрошенных нет ни одного человека, который бы не употреблял диалектные слова. В анкете респондентам предлагались вопросы социальной направленности (о возрасте, об образовании, о месте работы или учёбы, о длительности проживания в Славянке). Пользуясь этим материалом, всех опрашиваемых мы разделили на три возрастные группы (8-13 лет, 14-17 лет, 18-64 года) с целью выяснить, меняется ли с возрастом количеством употребления диалекных слов.

Всего в нашем словаре оказалось 75 слов, по-разному функционирующих в речи респондентов (см. таблицу 2):

Таблица 2

Возраст

Не знают слов

Знают, но не употребляют

Знают и упот-ре-бляют в речи

8-13

52

15

8

14-17

55

35

16

18-64

34

16

22

Таким образом, мы сделали вывод, что у старшего поколения количество употреблений диалектных слов возрастает. Люди зрелого и преклонного возраста более осведомлены о значениях диалектизмов и чаще используют их в речи.

В процессе исследования мы составили словарь широко употребляемых диалектизмов

  • 1)    первой возрастной группы: ледянка (ледяная горка 6 из 18 человек), поймать (12 из 18 опрошенных), словить (12 из 18), лындать (ходить без дела 7 из 18), вехотка (мочалка 8 из 18), варежки (рукавицы 13 из 18);

  • 2)    второй возрастной группы: споймать (7 из 26), ледянка (5 из 26), словить (12 из 26), балакать(5 из 26), шишковать (5 из 26), лушпайки (картофельные очистки 4 из 26), начепуриться (нарядиться 4 из 26), запойщик (алкоголик 4 из 26), метелить (бить 5 из 26), вошкаться (медлить 4 из 26), бзыкать (сердиться 6 из 26), заделье (начало дела 5 из 26), вехотка (мочалка 7 из 26), варежки (рукавицы 10 из 26);

  • 3)    третьей возрастной группы: латка (небольшой участок земли), катанки (валенки 5 из 15), спой-мать (7 из 15), словить (11 из 15), базлать (кричать 4 из 15), лупатый (пучеглазый 7 из 15), лушпайки (4 из 15), метелить (5 из 15), лындать (4 из 15), вошкать-

  • ся (12 из 15), курчонок (цыплёнок 4 из 15), бзыкать (10 из 15), блукать (бесцельно ходить 5 из 15), гре-кать (пустословить 8 из 15), начепуриться (5 из 15), сочень (тонко раскатанный кусок 6 из 15), запойщик (4 из 15), мантулить (усердно работать 6 из 15), бредень (небольшой невод) (10 из 15), вехотка (12из 15), деверь (брат мужа 12 из 15), варежки (15 из 15), бота-ло (болтливый человек) (12 из 15), неслухьян (непослушный человек) (5 из 15).

Интересно, что есть диалектные слова, употребляемые жителями Омской области, но не известные жителям Нововаршавского района, села Славянки. Например: бушма (полная женщина), шабур (шуба), шаблы (вещи), катух (хлев), гармозетиться (топорщится), божка (крёстная мать) и др.

Почему слова, употребление которых территориально ограничено жи-вут, сохраняются в речи людей?

Одним из факторов, способствующих сохранности диалектного слова, может быть его эмоционально-экспрессивная окраска. Местное слово часто содержит отрицательный оттенок: «ботало» - болтливый человек, «бушма» - полная женщина. Семантика некоторых глаголов содержит значение «большая степень проявления действия». Например, «чихвостить» - ругать, «трёкать» - пустословить, «мантулить» - работать и др. Известны устойчивые сравнения, характеризующие человека. Сравнение «как сведе-ныши» используется при оценке людей, которые постоянно ссорятся, а также по отношению к детям, которые своими шумными играми, баловством мешают взрослым. «Вы, как сведеныши, всё время лаетесь». «Сведеныши» - сводные, неродные братья, сестры.

В речи наших односельчан встречаются:

  • 1.    Лексические диалекты - слова, имеющие параллели в литературном языке: варежка, вехотка, мантулить.

  • 2.    Фонетические (звуковые) - в слова добавляются лишние звуки: спой мать, словить, ндрав, сродственник.

  • 3.    Словообразовательные и морфемные - слова, образованные от других однокоренных слов: хмариться (становиться хмурым), курчонок (детёныш курицы), катанки (от глагола катать)

При опросе жителей не обнаружилось морфологических, этнографических и фразеологических диалектизмов.

В целом, можно констатировать, что диалектизмы продолжают активно использоваться носителями языка, но их активность снижается с каждым новым поколением носителей. Безусловно, на это оказывает влияние язык средств массовой информации, школа и интернет. Однако самые яркие примеры диалектизмов, веками использующиеся на нашей территории, остаются жить в речи односельчан, как молодых, так и старожилов.

Что хранят в себе диалекты ценного для лингвистов, историков, учёных, изучающих культуру человечества? Для чего сохранять то, что не входит в литературный язык? Потеряем ли мы что-нибудь, если не сохраним этих слов?

Да, потеряем, и потеряем не меньше, чем мы потеряли, если бы не сохранили те памятники старины

(старинную одежду, орудия труда, до-машнюю утварь, древнейшие рукописи), которые так заботливо собираются и бережно хранятся в музеях, архивах, библиотеках.

Для науки представляет определенную ценность каждое слово, независимо от того, входит ли оно в литературный язык или является только принадлежностью какого - либо местного говора, потому что оно появилось в речи народа для того, чтобы им обозначить, назвать предмет, признак, действие, отношения между людьми.

Диалекты делают речь говорящего более экспрессивной, эмоциональной; они хранят самобытность и образность края, впитав в себя не только русскую культуру, но и культуру других народов [3].

Исследуя диалектную лексику, учёные могут делать выводы об истории заселения края, об изменении речи носителей языка на протяжении больших промежутков времени, так как в диалектизмах «за- стывают» некогда употреблявшиеся формы слова, морфемы и т.д. [4]

Потерять диалектные слова - это значит потерять часть истории нашего народа, истории его духовной культуры, его языка, значительную часть того, что составляло содержание жизни миллионов людей в течение многих столетий. Вот почему наш долг, наша святая обязанность - сохранить эти неоценимые сокровища живой народной речи.

Во многом это зависит от воспитания речевой культуры, умения носителей языка разграничивать засоряющие языковую систему элементы и лексические жемчужины, содержащие в себе секреты происхождения языка. Можно констатировать, что в целом языковая культуры молодежи падает [5]. И если мы не будем сохранять лексический фонд диалекта, перестанем изучать его и говорить на нем, мы утратим ценнейшую часть нашего национального богатства – русского языка.

Список литературы Употребление диалектной лексики в речи жителей села Славянка Нововаршавского района Омской области

  • Fesenko O.P. Structure of Linguistic Personality in the Aspect of the Center-Periphery Theory//Middle-East Journal of Scientific Research 16 (3): 397-401, 2013.
  • Словарь русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья. -Омск, 1998.
  • Осовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров/И.А. Осоветский. -М, 1982. -171 с.
  • Сахарный Л.В. Как устроен наш язык/Л.В. Сахарный. -М.: Просвещение, 1978. -143 с.
  • Фесенко О.П. Отношение носителей языка к речевой культуре (на примере студентов Омского экономического института и учащихся МОУ «Исилькульский общеобразовательный лицей»)/О.П. Фесенко//Инновационные процессы в развитии современного общества: материалы международной научно-практической конференции, июнь 2010. В 2 т. Т. 2. -Омск, Изд-во ОмЭИ, 2010. -С. 28-35.