Устав армии как объект перевода
Автор: Сафонова О.Ю., Чушкин Е.А.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 6-2 (21), 2018 года.
Бесплатный доступ
Данная статья посвящена исследованию языковых особенностей устава армии США, а также переводческим преобразованиям, которые осуществляет переводчик при передаче военных текстов.
Устав армии, языковые особенности, тексты военной тематики, примеры переводческих трансформаций
Короткий адрес: https://sciup.org/170185320
IDR: 170185320
Список литературы Устав армии как объект перевода
- Стрелковский, Г.М. Теория и практика военного перевода: Немецкий язык. - М.: Воениздат, 2009. - 272 с.
- Сафонова О. Ю. Стилистические особенности текстов военной тематики // E-Scio [Электронный ресурс]: Электронное периодическое издание «E-Scio.ru» - Эл № ФС77-66730. - Режим доступа: http://e-scio.ru/wp-content/uploads/2018/04/Сафонова-О.-Ю.pdf
- Сафонова О.Ю. Перевод текстов военной тематики: от теории к практике. http://forum-nauka.ru/domains_data/files/20/Safonova%20O.Yu.pdf
- Шевчук В.Н. Электронные ресурсы переводчика. М.: Наука, 2007. - 128 с.
- Муранова С.А. Жанр воинского устава в коммуникативно-прагматическом аспекте. Автореферат дисс. на соискание степени кандидата филологических наук. Тверь, 2008. - 20 с.
- Бархударов, Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М.: Международные отношения, 2005. - 240 с.
Статья научная