Важность дискурсивного пространства при анализе лексической языковой системы: теоретико-методологическое обоснование
Автор: Айвазян Н.Б.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4-2 (31), 2019 года.
Бесплатный доступ
Статья сосредотачивается на взаимозависимости лексикого и дискурсивного пространств как одних из наиболее существенных элементов при проведении комплексного языкового анализа. Автором проводится анализ основной научной литературы современных лингвистических областей знания наряду со сравнительным анализом теоретических предпосылок и интерпретацией полученных результатов, что позволяет констатировать доминантный характер лексики при анализе дискурсивного пространства - равно как и важность дискурса при анализе лексического состава, а также плотной корреляционной взаимозависимости лексики и дискурсивного пространства.
Лексический анализ, лексика, дискурсивное пространство, дискурс, интердисциплинарность, методология, трансфер знаний
Короткий адрес: https://sciup.org/170190565
IDR: 170190565 | DOI: 10.24411/2500-1000-2019-10756
Текст научной статьи Важность дискурсивного пространства при анализе лексической языковой системы: теоретико-методологическое обоснование
С самого момента зарождения лингвистики как научной дисциплины, одним из ее основополагающих предметов исследования был лексический состав языка. Будучи неотъемлемой частью любого языкового построения, лексика определённого языка заключает в себе основной смысловой компонент высказывния. Тот факт, что как иностранные, так и отечественные исследователи во многих различных областях говорят об одном и том же - а именно, о жизненной важности лексического состава и дискурсивного пространства как преобладающего языкового средства трансфера знаний - закладывает основу для гораздо более широкой теоретической интеграции.
По этой причине, прежде чем перейти к тонкостям процесса трансфера знаний и его лингвистической реализации, важно воссоздать и описать систему корреляции «лексическое пространство <-> дискурсивное пространство». По этой причине упомянутая корреляционная система на- ходится в центре внимания и является целью исследования в настоящей статьи.
Методологическая основа текущего исследования включает в себя анализ научных источников, дефиниционный анализ, частичный дискурсивный анализ, а также сравнительный анализ теоретических импликаций из различных лингвистических областей по теме исследования лексической языковой системы.
Комплексное рассмотрение взаимозависимости «лексическое пространство <-> дискурсивное пространство» и поиски теоретико-методологической аргументации этой диады выводят нас в область нескольких взаимосвязанных лингвистических областей, которые могли бы пролить свет на данный вопрос: когнитивная лингвистика, корпусная лингвистика, лексикография, дискурс-анализ, теория усвоения языка, а также теория и методика преподавания иностранных языков. Анализ научных источников показывает, что все вышеперечисленные дисциплины единогласно рассматривают лексический состав
(лексику) как один из основных лингвистических элементов трансфера знаний и подчеркивают важность дискурсивного пространства как незаменимой области лексического функционирования.
Результаты и обсуждение
Когнитивная лингвистика. Согласно традиционной организации лексикона в системах обработки естественных языков, значение слова может быть исчерпывающе определено перечисляемым набором смыслов, которыми это слово обладает [1, p. 194]. Это заявление подчеркивает огромный лингвистический потенциал лексики и, следовательно, важность уделения пристального внимания этой части языковой структуры, поскольку слова считаются основными «строительными блоками» любого языка [2, p. 25].
Схожего мнения придерживается и Д. Герартс, заявляя, что исследование процесса категоризации в лексиконе следует рассматривать как определённую методологическую точку отсчета со ссылкой на дальнейшие процессы категоризации в грамматике. По его утверждению, если лингвистическая категоризация является основным направлением когнитивной лингвистики, то изучение лексикона в первую очередь является правомерным и единственно верным шагом: категоризация функции лексикона получила гораздо большее внимание в лингвистической традиции <... > по сравнению с грамматическими конструкциями» [3, p. 9].
Ни коим образом не пытаясь занизить важность грамматики как одного из важнейших элементов формирования смысла и трансфера знаний, мы, тем не менее, придерживаемся ассоциативно-вербальной сетевой модели Ю.Н. Караулова, согласно которой вся грамматика языка лексикали-зована и привязана к определенным лексемам. Именно по этой причине лексикон не может существовать без грамматики, но он представлен в языковом сознании в виде лексических единиц, которые обычно отражают всю грамматику в многочисленных примерах [4].
Р.У. Лангакер также подчеркивает фундаментальную связь дискурса с когнитивной грамматикой посредством утвержде- ния, что все лингвистические единицы являются абстракциями от контекстного языкового использования, т.е. фактических случаев использования языка [5, p. 144]. Эти отношения, а также связи лексики и дискурса, описанные ранее, показывают важность анализа лексических единиц в их дискурсовом исполнении с точки зрения их когнитивной ценности и функционирования.
Корпусная лингвистика. Схожая с изложенной выше идея постулируется в области корпусной лингвистики. При обсуждении разделения лексики и синтаксиса, представители этой дисциплины сходятся со своими коллегами по психо- и когнитивной лингвистике в том, что слова и синтаксические закономерности представлены как качественно похожие узлы в сети; в процессе речепорождения и при условии их соответствия семантическому / прагматическому значению, которое должно быть передано, данные лексические и синтаксические узлы активируются [6, p. 50].
Тем не менее, одной из основных идей включения корпусов в инструменарий лингвистических исследований является поиск определенных лексических элементов с целью либо создания для них контекста, либо установления некоторой взаимозависимости между этой конкретной единицей и другими единицами / языковыми явлениями. Этот подход представляется крайне важным, когда речь идет о проведении (критического) дискурсового анализа.
Лексикография. Учитывая по большей части прикладной характер лексикографии как лингвистической дисциплины, следует отметить, что словарная композиция, в которой не приводится никакого примера (т.е. контекста, дискурсивного пространства), неизбежно теряет определенный элемент объективности и ее аппликатив-ного использования [7, с. 157-160]. Эта идея подкрепляется обширными исследованиями в области когнитивной лингвистики, согласно которым «профили последовательности для любого исследуемого термина радикально сдвигаются по мере того, как субъекты представляют объекты в различных функциональных настройках» [8, p. 357]. Результаты исследования У. Лабова ясно указывают на то, что дискурсивное пространство (по его выражению – «функциональная установка») имеет жизненно важное значение для расшифровки смысла, функции и прагматической ценности лексической единицы.
Теория усвоения языка. По словам Б. Лауфера и Д.Д. Сима, в процессе интерпретации текста учащиеся, как правило, полагаются в первую очередь на словообразование, затем на знание предмета и, в наименьшей степени, на синтаксис [9]. Таким образом, авторы утверждают, что характер языкового порога в аспекте развития навыка чтения во многом лексический [10, p. 130]. Мы склонны считать, что эту идею можно экстраполировать и на другие виды навыков (не только перцептивное слушание, но и продуктивное говорение и письмо). Хотя понимание чтения (особенно на академическом уровне) требует гораздо более существенного лексического освещения (вплоть до 95% для академической сферы) [11], наличие значительного вокабуляра (усвоенной лексической системы определенного языка) (даже в его пассивной форме), несомненно, является одним из основных требований для эффективной языковой перцепции и продукции.
По всей вероятности, знание лексического состава также имеет решающее значение для усвоения второго (третьего, четвертого и т.д.) языка, поскольку нехватка слов может привести к двум серьезным проблемам для изучающих: с перцептивной точки зрения, они не будут способны декодировать ту информацию, которая содержит даже незначительные отклонения от обычного разговорной языковой нормы; с продуктивной точки зрения, они будут вынуждены создавать простые высказывания, которые приведут к их неспособности адекватно выражать многообразные смысловые оттенки различной коннотации или интенсивности, а также передавать различные эмоциональные нагрузки [12, p. 18].
Теория и методика преподавания иностранных языков. Современные исследования в области преподавания иностран- ных языков можно легко считать практически самостоятельной лингвистической областью, т.к. данная область имеет свой собственный теоретико-методологический базис. Наряду с этим считаем важным отметить, что данная дисциплина в большей степени полагается на смежные лингвистические области, включает их результаты исследований и применяет их в повседневной обучающей практике.
С точки зрения важности лексического состава, в течение достаточно долгого времени в рамках теории и методики преподавания иностранных языков М. Льюисом развивается «лексический подход» (“Lexical Approach”). Одним из основополагающих элементов данного подхода является тот факт, что язык представляет собой «грамматикализированную лексику» (“grammaticalised lexis”), а не «лексикализованную грамматику» (“lexicalised grammar”) [13]. Рассмотрение лексического состава как «различных видов многокомпонентных фрагментов» (“different kinds of multi-word chunks”), этот подход расширяет дискурсивное пространство изучающих язык и готовит их к тому, чтобы извлечь максимальную пользу из любого имеющегося текста, обращая пристальное внимание на определенные языковые области, перцептивные навыки (слушание и чтение), словарь как активный ресурс изучения; и меньше внимания на грамматику высазывания, некомбинаторные существительные и бессистемную запись новых слов [14, p. 1618].
Даже не принимая во внимане очевидный практический потенциал описываемого подхода, нужно подчеркнуть, что с теоретической точки зрения он в полной степени коррелирует со всеми ранее упомянутыми теоретическими импликациями в рамках различных лингвистических областей исследований. Таким образом, ключевой элемент лексического подхода заключается в важности лексических единиц, их доминантного расположения по отношению к грамматике и их обязательного дискурсивного функционирования как одного из главных инструментов при изучении (а также обучении) иностранного языка.
Квинтэссенцией данного подхода, равно как и всего приведенного ранее теоретического материала относительно важности лексической составляющей языка, может служить высказывание Д.А. Уилкинса о том, что «... в то время как очень мало что может быть передано без грамматики, без лексики не может быть передано ничего” [15, p. 111-112].
Заключение
Мы склонны согласиться с М. Льюисом в том, что лексика, несомненно, является ядром и сердцем языка [13, p. 89]. Взаимо- зависимость лексикологии и дискурса очевидна и абсолютно необходима для все- стороннего и полного лингвистического анализа лексики и качественной интерпретации его результатов. Как очевидно из исследований М.-Ф. Мортуро, одна из главных целей лексикологии состоит в том, чтобы извлечь из всех имеющихся в слов именно те языковые элементы, которые составляют непосредственный лексический материал для исследования [16, p. 9-10]. Именно по этой причине нельзя представить себе ни одно лексикологическое исследование без его связи с определенным дискурсивным пространством, т.к. каждая лексическая единица может быть адекватно проанализирована только в контексте, т.е. определенной дискурсивной репрезентации этой лексической единицы.
Принимая во внимание все вышесказанное, мы можем утверждать, что анализ лексического состава языка является одним из наиболее ценных и эффективных инструментов исследования определенного дискурсивного пространства. тем не менее, одно из основных требований заключается в проведении комплексного лексческого анализа, включающего в себя методологический инструментарий всех определенном дискурсивном пространстве ранее упомянутых дисциплин.
Список литературы Важность дискурсивного пространства при анализе лексической языковой системы: теоретико-методологическое обоснование
- Pustejovsky J., Boguraev B. Lexical knowledge representation and natural language processing // Artificial Intelligence. - 1993. - Vol. 63. - № 1-2. - P. 193-223.
- Попова З.Д., Стернин И.О. Лексическая система языка. - Воронеж, 1984. - 172 с.
- Geeraerts D. Diachronic prototype semantics: A contribution to historical lexicology. - Oxford: Oxford University Press, 1997. - 224 p.
- Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. - Москва: Русский язык, 2010. - 330 с.
- Langacker R.W. Discourse in Cognitive Grammar // Cognitive Linguistics. - 2008. - Vol. 12. - № 2. - P. 143-188.