Вербализация концепта «материнство» в русской фразеологии
Автор: Имашева Г.А., Худайбергенова Н.С.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 12-4 (75), 2022 года.
Бесплатный доступ
Настоящая статья посвящена изучению лингвистических средств выражения понятия «мать», позволяющих сделать выводы об особенностях структуры, представлениях, оценках и ассоциациях, связанных с концептосферой «материнство». В статье концептосфера «материнство» репрезентируют отношения матери с детьми, детей с родителями и данная лингвоконцептосфера в картине русскоязычного мира представлена семантическими компонентами как забота, воспитание, наследственность, преемственность, близость и источник.
Концепт, доминант, фразеологические единицы, национальное сознание, концептосфера, паремия, культура, язык, стереотип, лингвоконцептосфера, анализ
Короткий адрес: https://sciup.org/170197092
IDR: 170197092 | DOI: 10.24412/2500-1000-2022-12-4-218-221
Текст научной статьи Вербализация концепта «материнство» в русской фразеологии
Концептосфера «материнство» была выбрана для данной статьи, так как концепты, входящие в ее состав, являются ядрами национального и индивидуального сознания, некоторые из них - древнейшими «ключевыми словами» человеческой культуры.
В современных концепциях гуманитарных наук материнство - одна из излюбленных тем. История смены представлений о том, как и в каком направлении следует изучать такой, казалось бы, исследованный и «естественный» для каждого феномен, как материнство, показательна: она отражает не только процесс вытеснения одних научных парадигм другими, но и «востребованность» тех или иных концепций в зависимости от изменений социального и политического контекста.
А вот анализ и реконструирование структуры концептосферы «мать» во фразеологии является значимыми для изучения особенностей содержания данного концепта и средств его выражения. Изучение языковых средств выражения концепта «мать», особенностей его структуры позволяют сделать выводы о представлениях, оценках, ассоциациях, связанных с феноменом материнство.
Лингвистическая природа концепто-сферы «материнство» предполагает ее закрепленность за определенными вербаль- ными средствами реализации, совокупность которых составляет план выражения соответствующего лексико-семантического поля, построенного вокруг доминанты (ядра), представленной словом концепта. В основе лексико-семантиче-ского поля «материнство» в русском языке лежит слово «мать».
Слова «мать», «ребенок» относится к числу древнейших ключевых слов в культуре различных народов, которые сохраняются почти неизменно, несмотря на изменения окружающей действительности и смену представлений человека о мире. Исходная каузальная ситуация рождения -наличие матери, она универсальна для разных народов и эпох. Понятие материнства в разных культурах оценивается по-разному и включает различные компоненты. Формированию концептосферы «материнство» способствовала исходная жизненная ситуация рождения человека, появления на свет с помощью матери, женщины, которая вынашивает и рождает плод. Данная ситуация является первоначальной и общечеловеческой, следовательно понятие «материнство» присутствует во всех языках и в картинах мира всех этнических групп. Однако, у разных народов и в разные времена существовали разные традиции миропонимания, которые определяют специфику содержания данной концепто- сферы. Все это обусловлено разными традициями миропонимания и разными личностными особенностями носителей языка, которые видят эту ситуацию не одинаково и в связи с этим вырабатывают различные нормы поведения и отношения к данному понятию.
Рассмотрим особенности концептосфе-ры «Материнство» на материале устойчивых оборотов речи и выражениях русского языка.
Фразеология содержит ярчайшие примеры специфики национального сознания, мироощущение, так как она является средством передачи опыта от поколения к поколению.
Фразеологические единицы имеют своей базой образное представление действительности, отображающее обиходно – эмпирический, культурный или исторический опыт некоторого языкового коллектива – какие-либо типовые ситуации или исторические события, еще живущие в сознании носителей языка [7, с. 13].
В.П. Жуков рассматривает фразеологизм как носитель образного представления, подлежащего дальнейшему преобразованию в понятие, а внутренняя форма фразеологизма заключена в его семантической структуре [3, с. 99].
Фразеологическая единица является частью человеческой культуры и лингвистической культуры человека. Как отмечает Р.Х. Хайруллина, фразеология содержит результаты миропонимания, когнитивнооценочной деятельности народа, отмечает логический, аксиологический и философский аспекты [9, с. 240].
Таким образом, фразеологизмы фиксируют специфику миропонимания разных языковых групп, причем различия обусловлены в значительной мере экстра-лингвистическими факторами, такими как культурные особенности народа, его история, нравы, моральные и нравственные ценности, стереотипы. В связи с этим нам представляется необходимым изучить структуру и семантические компоненты концептосферы «материнство» во фразеологических единицах русского языка.
Представим реконструкцию представлений о материнстве во фразеологических единицах, входящих во фразеологический фонд русского языка:
-
1) Фразеологические единицы, характеризующие мать, как воплощение заботливости, самого близкого и дорогого человека, который дает любовь, душевный комфорт, поддержку:
Мать лучше всякого друга;
Материнская молитва со дна моря выносит;
При солнышке – тепло, при матери – добро;
Мать лучше всякого друга;
Птица рада весне, а дитя – матери;
Слепой щенок и тот к матери ползет;
У кого есть матка, у того голова гладка [1, с. 51-52];
Около матки хорошо дитятке [4];
Без отца – полсирота, а без матери – круглая сирота [5, с. 7].
-
2) Фразеологические единицы, описывающие материнскую заботу о детях, отношение к детям:
Материнские глаза слепы;
Дитятко за ручку – мамку за сердечко [1, с. 52];
Мать любит дитя, а кошка – котя [6, с. 78].
-
3) Фразеологические единицы, характеризующие отношение людей и в том числе детей к матери, родителям:
Когда мать не земле обижают, Бог на небе плачет;
Кто родителей почитает, тот навеки не погибает;
Ласковый теленок двух маток сосет;
Мать по дочке плачет, а дочь на танцах скачет;
Мать сына кормит – сохнет, а он по ней не охнет;
Сердце матери – в сыне, сердце сына – в степи [1, с. 52].
Мать кормит детей – сохнет, а они по ней не охнут [6, с. 138];
-
4) Аспект преемственности, наследственности:
Какова мать, таковы и дочери;
Кто похож на мать – того люди будут знать, а кто в отца – тот дикая овца;
Ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца;
От одной матки и сивый и пегий родится [1, с. 52-53].
-
5) Фразеологические единицы, выражающие аспект обучения, воспитания детей:
Умел дитя родить – умей и научить;
Учи ребенка, пока поперек лавки лежит;
Учи сына сам;
Что с молоком матери не впитал, с коровьим не придет [1, с. 51-53].
-
6) Фразеологические единицы, выражающие пренебрежительное, насмешливое отношение к человеку, который слишком привязан к матери:
Маменькина дочка – избалованная, изнеженная девушка [8, с. 145].
Маменькин сынок – избалованный, изнеженный мальчик или молодой человек [8, с. 468].
Держаться за мамину юбку – слишком долго оставаться зависимым от родителей, несамостоятельным. Фразеологический словарь русского языка 1986 года дает похожее выражение: «держаться за бабью юбку – быть в подчинении у женщины, в полной зависимости от нее» [8, с. 138].
-
7) Фразеологические единицы, отмечающие аспект близости, родственной сущности явления:
Всасывать (впитывать) с молоком матери – усваивать, воспринимать с раннего возраста, с детских лет [8, с. 82].
-
8) Фразеологические единицы, содержащие сравнение с образом матери для обозначения аспекта первоисточника, происхождения:
Лень (праздность ума) – мать всех пороков [2, с. 381].
Лень-матушка вперед тебя родилась – лень характеризуется, как состояние, присущее каждому человеку, такое же одинаковое и неотъемлемое для всех, как то, что каждый был рожден женщиной.
Повторенье – мать ученья [1, с. 48].
-
9) Фразеологическая единица со значением «голый», «обнаженный»:
В чем мать родила – 1. нагишом, безо всякой одежды. 2. без денег, состояния, имущества [8, с. 239].
-
10) Фразеологические единицы с употреблением лексемы «мать», содержащие обозначение каких-либо эмоций, например, страха, угрозы:
Мать честная! Восклицание, выражающее избыток каких-либо чувств: изумления, испуга, радости и т.п. [8, с. 239].
Мать сыра земля, говорить нельзя! – т.е. не дают, страшно [2, с. 381].
Показать кузькину мать – проучить, жестоко наказать кого-либо, всыпать кому-либо. Обычно как выражение угрозы [8, с. 334].
Таким образом, проведя анализ устойчивых единиц фразеологического характера, в состав которых входят имена концептов, являющихся составляющими концеп-тосферы «материнство», мы можем сделать вывод, что в них представлены понятия о материнстве, отношения матери к детям, детей к родителям. Лингвоконцеп-тосфера «материнство» представлена в русской языковой картине мира следующими семантическими компонентами: забота, воспитание, наследственность, преемственность, близость, источник
Список литературы Вербализация концепта «материнство» в русской фразеологии
- Вагизов Р.Г. Родники народной мудрости. Мудрые мысли, пословицы, поговорки, изречения, афоризмы / Р.Г. Вагизов, А.И. Каргин. - Казань: ЭКОПОЛИС, 1997. - 176 с.
- Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 736 с.
- Жуков В.П. Русская фразеология. - М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.
- Картотека словаря русского языка. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://russkiyyazik.ru/386.
- Любимой маме. Книга афоризмов. - Ростов-на-Дону: Изд-во Феникс, 2008. - 60 с.
- Словарь пословиц на восьми языках/ Сост. Д. Сверчиньская, А. Сверчиньский. - М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2008. - 416 с.
- Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. - М.: Наука, 1981. - 272 с.
- Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под. ред. А.И. Молоткова. - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык,1986. - 543 с.
- Хайруллина Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию. - Уфа, 2000. - 285 с.