Вербализация концепта «материнство» в русской фразеологии

Автор: Имашева Г.А., Худайбергенова Н.С.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 12-4 (75), 2022 года.

Бесплатный доступ

Настоящая статья посвящена изучению лингвистических средств выражения понятия «мать», позволяющих сделать выводы об особенностях структуры, представлениях, оценках и ассоциациях, связанных с концептосферой «материнство». В статье концептосфера «материнство» репрезентируют отношения матери с детьми, детей с родителями и данная лингвоконцептосфера в картине русскоязычного мира представлена семантическими компонентами как забота, воспитание, наследственность, преемственность, близость и источник.

Концепт, доминант, фразеологические единицы, национальное сознание, концептосфера, паремия, культура, язык, стереотип, лингвоконцептосфера, анализ

Короткий адрес: https://sciup.org/170197092

IDR: 170197092   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2022-12-4-218-221

Текст научной статьи Вербализация концепта «материнство» в русской фразеологии

Концептосфера «материнство» была выбрана для данной статьи, так как концепты, входящие в ее состав, являются ядрами национального и индивидуального сознания, некоторые из них - древнейшими «ключевыми словами» человеческой культуры.

В современных концепциях гуманитарных наук материнство - одна из излюбленных тем. История смены представлений о том, как и в каком направлении следует изучать такой, казалось бы, исследованный и «естественный» для каждого феномен, как материнство, показательна: она отражает не только процесс вытеснения одних научных парадигм другими, но и «востребованность» тех или иных концепций в зависимости от изменений социального и политического контекста.

А вот анализ и реконструирование структуры концептосферы «мать» во фразеологии является значимыми для изучения особенностей содержания данного концепта и средств его выражения. Изучение языковых средств выражения концепта «мать», особенностей его структуры позволяют сделать выводы о представлениях, оценках, ассоциациях, связанных с феноменом материнство.

Лингвистическая природа концепто-сферы «материнство» предполагает ее закрепленность за определенными вербаль- ными средствами реализации, совокупность которых составляет план выражения соответствующего лексико-семантического поля, построенного вокруг доминанты (ядра), представленной словом концепта. В основе лексико-семантиче-ского поля «материнство» в русском языке лежит слово «мать».

Слова «мать», «ребенок» относится к числу древнейших ключевых слов в культуре различных народов, которые сохраняются почти неизменно, несмотря на изменения окружающей действительности и смену представлений человека о мире. Исходная каузальная ситуация рождения -наличие матери, она универсальна для разных народов и эпох. Понятие материнства в разных культурах оценивается по-разному и включает различные компоненты. Формированию концептосферы «материнство» способствовала исходная жизненная ситуация рождения человека, появления на свет с помощью матери, женщины, которая вынашивает и рождает плод. Данная ситуация является первоначальной и общечеловеческой, следовательно понятие «материнство» присутствует во всех языках и в картинах мира всех этнических групп. Однако, у разных народов и в разные времена существовали разные традиции миропонимания, которые определяют специфику содержания данной концепто- сферы. Все это обусловлено разными традициями миропонимания и разными личностными особенностями носителей языка, которые видят эту ситуацию не одинаково и в связи с этим вырабатывают различные нормы поведения и отношения к данному понятию.

Рассмотрим особенности концептосфе-ры «Материнство» на материале устойчивых оборотов речи и выражениях русского языка.

Фразеология содержит ярчайшие примеры специфики национального сознания, мироощущение, так как она является средством передачи опыта от поколения к поколению.

Фразеологические единицы имеют своей базой образное представление действительности, отображающее обиходно – эмпирический, культурный или исторический опыт некоторого языкового коллектива – какие-либо типовые ситуации или исторические события, еще живущие в сознании носителей языка [7, с. 13].

В.П. Жуков рассматривает фразеологизм как носитель образного представления, подлежащего дальнейшему преобразованию в понятие, а внутренняя форма фразеологизма заключена в его семантической структуре [3, с. 99].

Фразеологическая единица является частью человеческой культуры и лингвистической культуры человека. Как отмечает Р.Х. Хайруллина, фразеология содержит результаты миропонимания, когнитивнооценочной деятельности народа, отмечает логический, аксиологический и философский аспекты [9, с. 240].

Таким образом, фразеологизмы фиксируют специфику миропонимания разных языковых групп, причем различия обусловлены в значительной мере экстра-лингвистическими факторами, такими как культурные особенности народа, его история, нравы, моральные и нравственные ценности, стереотипы. В связи с этим нам представляется необходимым изучить структуру и семантические компоненты концептосферы «материнство» во фразеологических единицах русского языка.

Представим реконструкцию представлений о материнстве во фразеологических единицах, входящих во фразеологический фонд русского языка:

  • 1)    Фразеологические единицы, характеризующие мать, как воплощение заботливости, самого близкого и дорогого человека, который дает любовь, душевный комфорт, поддержку:

Мать лучше всякого друга;

Материнская молитва со дна моря выносит;

При солнышке – тепло, при матери – добро;

Мать лучше всякого друга;

Птица рада весне, а дитя – матери;

Слепой щенок и тот к матери ползет;

У кого есть матка, у того голова гладка [1, с. 51-52];

Около матки хорошо дитятке [4];

Без отца – полсирота, а без матери – круглая сирота [5, с. 7].

  • 2)    Фразеологические единицы, описывающие материнскую заботу о детях, отношение к детям:

Материнские глаза слепы;

Дитятко за ручку – мамку за сердечко [1, с. 52];

Мать любит дитя, а кошка – котя [6, с. 78].

  • 3)    Фразеологические единицы, характеризующие отношение людей и в том числе детей к матери, родителям:

Когда мать не земле обижают, Бог на небе плачет;

Кто родителей почитает, тот навеки не погибает;

Ласковый теленок двух маток сосет;

Мать по дочке плачет, а дочь на танцах скачет;

Мать сына кормит – сохнет, а он по ней не охнет;

Сердце матери – в сыне, сердце сына – в степи [1, с. 52].

Мать кормит детей – сохнет, а они по ней не охнут [6, с. 138];

  • 4)    Аспект преемственности, наследственности:

Какова мать, таковы и дочери;

Кто похож на мать – того люди будут знать, а кто в отца – тот дикая овца;

Ни в мать, ни в отца, а в проезжего молодца;

От одной матки и сивый и пегий родится [1, с. 52-53].

  • 5)    Фразеологические единицы, выражающие аспект обучения, воспитания детей:

Умел дитя родить – умей и научить;

Учи ребенка, пока поперек лавки лежит;

Учи сына сам;

Что с молоком матери не впитал, с коровьим не придет [1, с. 51-53].

  • 6)    Фразеологические единицы, выражающие пренебрежительное, насмешливое отношение к человеку, который слишком привязан к матери:

Маменькина дочка – избалованная, изнеженная девушка [8, с. 145].

Маменькин сынок – избалованный, изнеженный мальчик или молодой человек [8, с. 468].

Держаться за мамину юбку – слишком долго оставаться зависимым от родителей, несамостоятельным. Фразеологический словарь русского языка 1986 года дает похожее выражение: «держаться за бабью юбку – быть в подчинении у женщины, в полной зависимости от нее» [8, с. 138].

  • 7)    Фразеологические единицы, отмечающие аспект близости, родственной сущности явления:

Всасывать (впитывать) с молоком матери – усваивать, воспринимать с раннего возраста, с детских лет [8, с. 82].

  • 8)    Фразеологические единицы, содержащие сравнение с образом матери для обозначения аспекта первоисточника, происхождения:

Лень (праздность ума) – мать всех пороков [2, с. 381].

Лень-матушка вперед тебя родилась – лень характеризуется, как состояние, присущее каждому человеку, такое же одинаковое и неотъемлемое для всех, как то, что каждый был рожден женщиной.

Повторенье – мать ученья [1, с. 48].

  • 9)    Фразеологическая единица со значением «голый», «обнаженный»:

В чем мать родила – 1. нагишом, безо всякой одежды. 2. без денег, состояния, имущества [8, с. 239].

  • 10)    Фразеологические единицы с употреблением лексемы «мать», содержащие обозначение каких-либо эмоций, например, страха, угрозы:

Мать честная! Восклицание, выражающее избыток каких-либо чувств: изумления, испуга, радости и т.п. [8, с. 239].

Мать сыра земля, говорить нельзя! – т.е. не дают, страшно [2, с. 381].

Показать кузькину мать – проучить, жестоко наказать кого-либо, всыпать кому-либо. Обычно как выражение угрозы [8, с. 334].

Таким образом, проведя анализ устойчивых единиц фразеологического характера, в состав которых входят имена концептов, являющихся составляющими концеп-тосферы «материнство», мы можем сделать вывод, что в них представлены понятия о материнстве, отношения матери к детям, детей к родителям. Лингвоконцеп-тосфера «материнство» представлена в русской языковой картине мира следующими семантическими компонентами: забота, воспитание, наследственность, преемственность, близость, источник

Список литературы Вербализация концепта «материнство» в русской фразеологии

  • Вагизов Р.Г. Родники народной мудрости. Мудрые мысли, пословицы, поговорки, изречения, афоризмы / Р.Г. Вагизов, А.И. Каргин. - Казань: ЭКОПОЛИС, 1997. - 176 с.
  • Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.: Изд-во Эксмо, 2005. - 736 с.
  • Жуков В.П. Русская фразеология. - М.: Высшая школа, 1986. - 310 с.
  • Картотека словаря русского языка. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://russkiyyazik.ru/386.
  • Любимой маме. Книга афоризмов. - Ростов-на-Дону: Изд-во Феникс, 2008. - 60 с.
  • Словарь пословиц на восьми языках/ Сост. Д. Сверчиньская, А. Сверчиньский. - М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2008. - 416 с.
  • Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. - М.: Наука, 1981. - 272 с.
  • Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под. ред. А.И. Молоткова. - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык,1986. - 543 с.
  • Хайруллина Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию. - Уфа, 2000. - 285 с.
Статья научная