Виды местности и пространственные ориентиры в жизни хакасов (на материале романа Н. Г. Доможакова «Ыраххы аалда»)
Автор: Кичеева К.В.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 10-2 (85), 2023 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена восприятию разных видов ландшафта и пространственных ориентиров представителями хакасского этноса. Предполагается тесная связь между образом жизни народа и его представлением о разнообразии видов местности и выделенности узловых точек, способствующих легкой ориентации в окружающем пространстве. Устанавливается важность, значимость романа известного хакасского писателя, в котором адекватно и полно представлены типичные пейзажи Хакасско-Минусинской котловины, изображено их видение глазами хакасов, отражено отношение представителей народа к родной земле. Знание о мастерстве художника слова Николая Доможакова не позволяет сомневаться в том, что отдельные фрагменты его главного произведения являются прекрасной иллюстрацией тезиса о диалектической связи языка и этнической культуры.
Язык, этническая культура, функции языка, философия языка, художественный стиль, хакасский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/170201151
IDR: 170201151 | DOI: 10.24412/2500-1000-2023-10-2-135-137
Types of terrain and spatial landmarks in the life of khakass (based on the novel by N. G. Domozhakov «Yrakhkhy aalda»)
The article is devoted to the perception of different types of landscape and spatial landmarks by representatives of the Khakass ethnic group. It is assumed a close connection between the lifestyle of the people and its idea of the variety of types of terrain and the isolation of nodal points that contribute to easy orientation in the surrounding space. The importance, significance of the novel by the famous Khakass writer is established, in which typical landscapes of the Khakass-Minusinsk basin are adequately and fully represented, their vision is depicted through the eyes of the Khakass the attitude of representatives of the people towards their native land is reflected. The skill of the artist of the word as Nikolai Domozhakov does not allow one to doubt that individual fragments of his main work are an excellent illustration of the thesis about the dialectical connection of language and ethnic culture.
Текст научной статьи Виды местности и пространственные ориентиры в жизни хакасов (на материале романа Н. Г. Доможакова «Ыраххы аалда»)
Современные исследователи всё более возрастающим интересом обращаются к проблеме изучения языка для понимания ментального характера этноса, культуры, стереотипов поведения, языкового мировосприятия и т.п., и учет междисциплинарных связей в процессе его изучения необходим.
В хакасском языкознании язык традиционно рассматривается как грамматическая система. В последнее время все чаще стали появляться работы, выполненные на основе сочетания психолингвистического, социологического и культурологического подходов. В частности, к ним относятся работы А. П. Боргояковой [1], М. Д. Чертыковой [2], А. Н. Чугунековой [3], Н. С. Майнагашевой, Н. Н. Тобурокова [4], А. Д. Каксина [5], посвященные языковой картине мира, некоторым особенностям языкового сознания хакасов.
Несмотря на наличие целого ряда исследований категории пространства, как в тюркологии, так и в хакасском языкознании, все еще остается недостаточно изу- ченным в аспекте антропоцентрического и этнолингвистического вектора исследований.
Представления, а затем и категория пространства у древних тюрков возникли, по всей видимости, на основе наблюдения и практического использования положения и отношения объектов относительно друг друга, их объема, протяженности [6, с. 88].
Интересные наблюдения провела среди эвенков Г. М. Василевич. В частности, она пишет о том, что эвенки используют четыре основных способа обозначения локации или направления:
-
1) по положению солнца – с использованием слов «восход», «заход», «полдень», «полночь»;
-
2) по направлению от человека – со словами «перед», «зад», «правый», «левый»;
-
3) по направлению рек – «вверх» или «вниз» по течению;
-
4) по направлению склонов хребтов [7, с. 225].
У хакасов, также как и у эвенков, важную роль играют такие координатные признаки, как положение солнца (освещенность), расположение относительно человека, течения реки, линии холмов и перевалов. Проиллюстрируем некоторые способы обозначения местности и пространственных ориентиров материалом художественного произведения.
Атхан ух чiли ceгipe тӱзiп, сарығ тай, нинче-де хулас тоFыр чачырап, анац, пip-де ойда турып, пiрде тискер тeбiнiп, тигей хабырFазында тарап паpFан чылFылаpзаp укус салган [8, с. 8]. ‘Соловый, подпрыгнув как выпущенная стрела, отлетел в сторону ( букв . напротив ) на несколько сажень, то вверх поднимаясь, то назад лягаясь, прянул к табуну, пасшемуся на склоне сопки ( букв . на боку сопки )’.
Паза пip сағыс аразында Сабис оң азаа изер хамаFына тецен осхас чiли пiлiнген, анац пазына хайдаF-да хатыг ниме теценiн искен, харахтарында чарых оттар сағы-лысхан - Сабис паза ниме пiлiнмеен [Там же, с. 8] ‘Еще между раздумий Сабис понимал, будто правая нога задела перед-нююю часть седла ( букв . лоб седла ), затем голова ударилась на что-то твердое, в глазах мелькало - и Сабис потерял сознание’.
CapыF тайны иц не пастап, ибipe хари-рға чахсы ползын теен ниме чiли, пӧзiк курген устунде оттап чорген сараасхыр кор салFан [Там же, с. 9] ‘Самым первым солового заметил соловый жеребец, который пасся на вершине высокого кургана , словно намеренно с целью хорошего обзора вокруг ( букв . вокруг глядеть )’.
Сол саринзар саба тартчатхан артынҷахтаң азырылып, сарығ тай чӱгӱрiзiн хосханнаң хос ла одырған: теңен чирде тееп, теңмеен чирде азыра халых-тап одырадыр чугурчец саpыF тай [Там же, с. 9] ‘Отцепившись от груза, тянущего его в левую сторону ( букв . в сторону удара ), соловый постепенно увеличивал свою скорость: скачет галопом соловый рысак, где задевая землю, где не задевая’.
Хулуннар сырлазы, пиилер кiстезi, кубур чирнщ кбкci туклеенiнец пipiгiп, постың даа табызын исчее чох пол парған [Там же, с. 9] ‘Визг жеребят, ржание ко- былиц перемешавшись с дрожанием поверхности рыхлой земли (букв. груди земли), невозможно стало услышать даже собственного голоса’.
Выражение пространственных отношений в хакасском языке ощутимо связано с четким различением расположения предмета внутри некоторого вместилища и на большой плоскости: об этом можно судить и по чрезвычайной важности в системе языка таких падежей, как местный (что важно, отдельный от направительного), исходный и продольно-направительный. Система ориентиров и определения расстояний строится с учетом приоритетного видения большой и ровной площадки (такой, как «степь») и выдающихся, значимых точек (как вершины и выступы гор и холмов). В определенном замкнутом пространстве значимость, а часто и символизм, приобретают другие ориентиры и «места»: в частности, есть несколько таких локаций в хакасской юрте.
В хакасском языке достаточно специфична система пространственного дейксиса - установления локализации объекта относительно говорящего лица. Обычно в языках бывает два указательных местоимения (ср. русс. этот - тот), и достаточно редко - много соположенных слов для обозначения местоположения объекта по степени близости к говорящему лицу. Хакасский язык, как многие другие тюркские языки, относится к типу языков с трехчленным дейксисом: отдельными языковыми единицами обозначаются три смысла: «близко от говорящего» - «близко от адресата» - «далеко (и от говорящего, и от адресата)». В частности, в отношении одушевленного предмета применяются три следующие лексемы: пу «этот» - miri «тот» - ол «тот (отсутствующий)» [9].
Важно и то, что каждый язык предоставляет своим носителям готовый инструментарий для выражения любых мыслей, для производства любых суждений (в том числе - описаний разных видов местности, указаний на те или иные пространственные ориентиры). Картина мира - у каждого своя (у каждого говорящего на конкретном языке), но она всегда производна от той картины мира, которую зада- ет тот или иной язык. Носители языка во ственные ориентиры), воспроизводят мо- всех случаях (и тогда, когда они описыва- дели и схемы, задаваемые родным языком.
ют местность или указывают простран-
Список литературы Виды местности и пространственные ориентиры в жизни хакасов (на материале романа Н. Г. Доможакова «Ыраххы аалда»)
- Боргоякова А. П. Образ мира в языковом сознании этноса (хакасы, русские, англичане). - М.: Советский писатель, 2003. - 152 c.
- Чертыкова М. Д. Концептуальное пространство уйат "стыд, стыдиться" в хакасской языковой картине мира // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. - 2017. - № 1 (15). - С. 44-51. EDN: YKSYDP
- Чугунекова А. Н. Концепт чир (‘земля') в языковой картине мира хакасов // Мир науки, культуры, образования. - 2017. - № 3 (64). - С. 338-342. EDN: YSTMAV
- Майнагашева Н. С., Тобуроков Н. Н. Национальный образ мира в хакасской литературе 1920-1930-х гг. // Вестник Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2019. № 6 (74). С. 103-114.
- Каксин А. Д. Культура и язык этноса: к вопросу о диалектике связи // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. - 2023. - № 9-2. - С. 27-30. EDN: FJAHHW
- Дербишева З. К. Язык и этнос: монография. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2017. - 256 с.
- Василевич Г. М. Некоторые термины ориентации в пространстве в тунгусо-маньчжурских и других алтайских языках // Проблема общности алтайских языков. - Л., 1971. - С. 223-229.
- Доможаков Н. Г. Ыраххы аалда = В далеком аале: роман. - Абакан: Хакасское кн. изд-во, 2010. - 492 с.
- Хакасско-русский словарь = Хакас-орыс сӧстiк (ок. 22 тыс. слов) / Под общ. ред. О. В. Субраковой. - Новосибирск: Наука, 2006. - 1114 с.