Влияние конфуцианской традиции на вьетнамский песенный фольклор (на примере свода "Антология местных напевов", 1910 г.)
Автор: Старикова Екатерина Олеговна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Фольклор, мифология и искусство Восточной Азии
Статья в выпуске: 10 т.15, 2016 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена изучению свода вьетнамского песенного фольклора «Антология местных напевов» (國風詩集合採 Quốc phong thi tập hợp thái), составленного в 1910 г. конфуцианцем Нгуен Данг Туеном. «Местные напевы» (или «Нравы царств») (國風 quốc phong) - это название одного из разделов «Книги песен» («Ши цзин»), входящей в конфуцианский канон. Данная аналогия не случайна: интерес к сбору и осмыслению национального песенного фольклора во Вьетнаме тесно связан с интересом к «Ши цзину», а также с ростом конфуцианских настроений на волне национально-освободительного движения на рубеже XIX-XX вв. Первыми собирателями народных песен становятся именно конфуцианцы, которые связывают вьетнамский фольклор с «Книгой Песен», а именно с разделом «Нравы царств». На примере данной антологии показано, каким образом вьетнамские литераторы проводили аналогию между книгой конфуцианского канона и вьетнамским песенным фольклором, есть ли сходство в содержании, форме и особенностях комментирования этих литературных памятников.
Культура вьетнама, песенный фольклор, "книга песен"
Короткий адрес: https://sciup.org/147219512
IDR: 147219512
Список литературы Влияние конфуцианской традиции на вьетнамский песенный фольклор (на примере свода "Антология местных напевов", 1910 г.)
- Лисевич И. С. Древняя китайская поэзия и народная песня. М.: Наука, 1969. 267 с.
- Сато Тхюи Уен, Симидзу Масаки, Кондо Мика. Кокуфу сисю госаи ити Гэнтё Бэтонаму-ни окэру кандзи дзинан кокугодзи хёки-но сисю [『國風詩集合採』- 阮朝ベトナムにおける漢字・字喃・国語字表記の詩集]. "Антология местных напевов": Вьетнамская антология эпохи Нгуен на китайской иероглифике, вьетнамской письменности ном и вьетнамской латинице // Журн. междунар. лингв. центра Осакского ун-та 2012. № 7. C. 263-283.
- Федоренко Н. Т. Древнейший памятник поэтической культуры Китая // Ши цзин. Книга песен и гимнов. М., 1987. С. 3-22.
- Trần Đức Các Tục ngữ ca dao trong một số sách Hán Nôm (Sắp xếp theo vần chữ cái từ A-Z). Пословицы и казао в некоторых книгах на китайской иероглифике и письменности ном (в алфавитном порядке). Ханой: Нар. лит., 2010. 279 с.
- Vũ Ngọc Phan. Tục ngữ và dân ca Việt Nam. Вьетнамские пословицы и народные песни. Ханой: Литература, 2005. 595 с.
- Vũ Thị Thu Hương. Ca dao Việt Nam - những lời bình. Вьетнамские казао - некоторые рассуждения. Ханой: Литература и информация, 2000. 427 с.
- «Антология местных напевов» (國風詩集合採 Quốc phong thi tập hợp thái), 1910 NVV.148