Воспитание младших школьников в процессе их знакомства с фразеологией как явлением культуры

Автор: Гриднева Т.В.

Журнал: Грани познания @grani-vspu

Рубрика: Педагогические науки

Статья в выпуске: 6 (95), 2024 года.

Бесплатный доступ

Рассматриваются фразеологизмы в их широком понимании. Обращается внимание на подходы к реализации воспитательных возможностей фразеологических единиц в начальной школе.

Фразеологизмы, фразеологическая семантика, идиомы, фразеологические выражения, лексикографическая работа, семантический анализ, тренировочные упражнения, проектные задания

Короткий адрес: https://sciup.org/148329816

IDR: 148329816

Текст научной статьи Воспитание младших школьников в процессе их знакомства с фразеологией как явлением культуры

№ 6(95). 30 ноября 2024 ■

В условиях снижения речевой культуры учащихся на школу ложится сложная задача, которая реализуется при изучении предмета «Русский язык». Формирование культуры младшего школьника на уроках русского языка зависит от многих условий, среди которых - выбор лингвистического материала, способствующего обогащению и передаче последующим поколениям культурной памяти народа [1, с. 8]. Особое значение в этой связи имеют фразеологизмы – сочетания слов и, согласно широкому подходу к определению объёма фразеологии, предикативные структуры (фразеологические выражения), обладающие относительной устойчивостью, воспроизводимостью, экспрессивностью, образностью.

В процессе знакомства с фразеологией, как средством отражения культуры и истории русского народа, ознакомления с особенностями её употребления, формируется культура младших школьников.

В начальной школе изучению фразеологии уделяется пристальное внимание, что подтверждается рабочей программой по русскому языку образовательной системы «Школа России», где подчёркивается необходимость формирования представления о фразеологизмах, умения распознавать их среди других языковых единиц, наблюдать за их использованием в тексте [9, с. 20].

Анализ учебников 1–4 классов [2–5] по русскому языку для начальной школы позволил сделать выводы о том, что в содержание упражнений включены фразеологизмы разных разрядов и структурных типов; при этом основной объём материала составляют пословицы и поговорки.

В третьем классе ученикам предлагается познакомиться с определением фразеологизмов, рассматриваемых в узком понимании – как устойчивые сочетания слов, среди которых ни свет ни заря, прикусил язык, брать на буксир, висеть на телефоне и др. [2, с. 51]. Исходя из данного определе- ния, у учащихся складывается представление о следующих категориальных признаках фразеологизмов: семантическая и структурная устойчивость, непроницаемость, воспроизводимость. До введения определения фразеологизмов ученикам предлагаются для анализа устойчивые сочетания в строгом их понимании. В четвёртом классе с помощью интенции «Вспомните!» учащимся напоминают о существовании в языке фразеологизмов, их целостном значении, не выводимом из значения составляющих компонентов. Семантическая целостность доказывается на примере фразеологизмов глаза на лоб полезли, во весь опор (скакать, мчаться, нестись). Приводятся фразеологизмы-синонимы: во весь опор - во весь дух - во все лопатки [4, с. 51], тем самым демонстрируется актуальность системных отношений в сфере фразеологии.

В рамках нашей проблемы интересен анализ фразеологизмов с точки зрения их семантической и тематической упорядоченности. Прежде всего следует рассматривать фразеологизмы как единицы, в значении которых не называются явления действительности, процессы, качества человека, свойства предметов. Их семантическая особенность заключается в эмоциональной оценке перечисленных явлений. Именно такие характеристики отражают фразеологизмы, представленные во «Фразеологическом словаре» учебника по русскому языку, например: по горячим следам – ‘сразу после чего-нибудь случившегося’; хватать звёзды с неба – ‘отличаться необыкновенными способностями’; садиться не в свои сани – ‘браться не за своё дело’ [Там же, с. 156–157].

Анализ материала учебников позволил выделить значительную часть фразеологических выражений – пословиц и поговорок, раскрывающих отношение к различным явлениям.

Репертуар фразеологизмов, представленных в учебниках по русскому языку системы «Школа России» (1-4 классы) [2-5] , учитывает синхронные фразеологические значения, отображает некоторые компоненты фразеологической картины мира как части общеязыковой картины мира, даёт возможность сделать выводы о специфике национального мировидения и миропонимания, традиционной оценке нравственных ценностей русского народа [6, с. 44].

Учебники по русскому языку для третьего и четвёртого классов включают Фразеологические словари с фразеологическими единицами в их строгом понимании [2, 3, 4]. Известно, что семантическая структура идиом представляет превалирующие эмотивный и оценочный компоненты; назначение фразеологических единиц – эмоционально оценивать происходящее.

Идиомы и фразеологические выражения включены в упражнения различного характера. Например, предлагается определить значение предложенных единиц, подумать, в каких ситуациях они могут быть употреблены. Идиомы включены в предложения, где ученики должны определить их значения, подобрать антонимы к одному из фразеологизмов (например: во весь дух ). Также необходимо «собрать» фразеологизмы из набора предложенных слов, в связи с чем проверяется фразеологическая компетенция учащихся.

Вместе с тем на материале фразеологизмов проводится работа по усвоению других аспектов языка: предлагается найти в структуре фразеологизмов синонимы или антонимы, проиллюстрировать явление омонимии, поставить компоненты фразеологизмов в определённый падеж, вставить пропущенные орфограммы. Учащиеся также устанавливают соответствия между фразеологизмами и рисунками. В четвёртом классе учащиеся пишут сочинение, заголовком которого служит выбранная ими пословица; есть и задание, предполагающее подготовку конференции, где обсуждаются проблемы, объективированные фразеологическими оборотами [4, с. 78].

На уроках русского языка работа по фразеологии может быть в значительной степени расширена за счёт введения новых фразеологизмов, использования приёмов, не предусмотренных учебными материалами. Среди них можно назвать лексикографические, традиционные, интерактивные, проектные задания.

Такая работа позволит учащимся глубже понять семантику фразеологизмов, осознать их воспитательное значение. Обилие фразеологических единиц в учебнике требует обращения к фразеологическим словарям, словарям пословиц и поговорок, где даются полные толкования этих единиц, информа- ция об особенностях их употребления. Эффективным является проведение долгосрочного проектного задания - ведения индивидуальных словарей, в которые ученики вписывают фразеологизмы в соответствии с определёнными рубриками.

Под руководством учителя составляются тематические группы фразеологизмов, в которых выражаются:

  • 1)    любовь к Родине, к природе (своя земля и в горести мила; весна красна цветами, а осень – плодами);

  • 2)    отношение к делу, учёбе, чтению (делу время, а потехе час; не бойся работы, пусть она тебя боится; ученику – удача, учителю – радость; сам не научишься, никто не научит; ленивому Микитке всё не до книжки);

  • 3)    проявление расположения к окружающим людям (ищи товарища лучше, а не хуже себя; друга ищи, а найдёшь – береги; лучше жить в тесноте, чем в обиде);

  • 4)    манера общения, речи человека (много сказано, да послушать нечего; видна птица по перьям, а человек по речи; в шутку сказано, да всерьёз задумано).

Количество тематических групп пословиц и поговорок может быть расширено на уроках русского языка в процессе лексикографической работы, способствующей пониманию младшими школьниками:

  • 1)    традиционных семейных ценностей (вся семья вместе, так и душа на месте; семья без детей, что цветок без запаха; в дружной семье и в холод тепло);

  • 2)    сложившегося на Руси отношения к родителям (кто родителей почитает, тот вовеки не погибает; при солнце тепло, а при матери добро; нет такого дружка, как родная матушка);

  • 3)    народной мудрости о воспитании (не мы на детей находим (походим), они на нас; добрый сын всему свету завидище; матушкин сынок, да батюшкин горбок (и баловень, и упрям); дитя худенько, а отцу, матери миленько).

Выделенные группы не являются исчерпывающими и могут быть дополнены.

Фразеологический словарь, представленный в школьном учебнике по русскому языку, должен быть активно использован на уроках для толкования встречающихся в материалах учебника фразеологизмов. Эффективными являются задания на упорядочение фразеологизмов в индивидуальных фразеологических словариках учащихся, на их классификацию по признаку отображения эмоциональной оценки:

  • 1)    позитивного поведения человека (зарубить на носу; не ударить в грязь лицом; убить двух зайцев);

  • 2)    негативного поведения человека (вертеться под ногами; висеть на телефоне; спустя рукава (делать что-то, работать); сесть в калошу; садиться не в свои сани; обвести вокруг пальца);

  • 3)    качеств человека (голова варит; голова садовая; стреляный (старый) воробей);

  • 4)    состояния человека (как воды в рот набрал; повесить нос; смешинка в рот попала; язык развязался; сгорать от стыда);

  • 5)    количественных и пространственных характеристик (в один миг; за тридевять земель; ни свет ни заря; под боком; чуть свет) и т. д.

В процессе отбора и записи в индивидуальные словарики фразеологизмов ученики под руководством учителя обсуждают особенности компонентного состава данных единиц, характер их значения и употребления в речи. Задания на приведение иллюстраций к целым рубрикам или отдельным фразеологизмам, без сомнения, заинтересуют учащихся.

Согласно широкому подходу к классификации фразеологизмов в данной статье рассмотрены некоторые аспекты освоения младшими школьниками идиом и фразеологических выражений (пословицы и поговорки), имеющих воспитательное значение. Фразеологический материал, представленный в современных учебниках по русскому языку для начальной школы, способствует формированию культуры младшего школьника – будущего гражданина России. От учителя требуется пристальное внимание к значению фразеологических единиц, усилий в систематизации материала и работе с ним.

Список литературы Воспитание младших школьников в процессе их знакомства с фразеологией как явлением культуры

  • Гриднева Т.В. Фразеологическая семантика как эффективное средство духовно-нравственного воспитания студентов // Электрон. науч.-образоват. журнал ВГСПУ «Грани познания». 2024. № 2(29). С. 32-34. [Электронный ресурс]. URL: http://grani.vspu.ru/files/publics/1392110588.pdf (дата обращения: 10.10.2024).
  • Канакина В.П., Горецкий В.Г. Русский язык. 3 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений: в 2 ч. Ч. 1. М.: Просвещение, 2023. (Школа России).
  • Канакина В.П., Горецкий В.Г. Русский язык. 3 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений: в 2 ч. Ч. 2. М.: Просвещение, 2023. (Школа России).
  • Канакина В.П., Горецкий В.Г. Русский язык. 4 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений: в 2 ч. Ч. 1. М.: Просвещение, 2023. (Школа России).
  • Канакина В.П., Горецкий В.Г. Русский язык. 4 класс. Учеб. для общеобразоват. учреждений: в 2 ч. Ч. 2. М.: Просвещение, 2023. (Школа России ФГОС).
  • Никитина Т.Г. Проблемы изучения этнокультурной специфики фразеологии. Псков: Псков. гос. пед. ин-т, 1998.
  • Поляков С.Д. Психопедагогика воспитания и обучения. М.: Новая школа, 2004.
  • Ракитина С.В., Гриднева Т.В. Формирование культурного поля младшего школьника в процессе взаимодействия вузовского и школьного образования (на материале изучения фразеологии) // Актуальные проблемы педагогики и методики начального образования: сб. ст. III Междунар. науч.-практич. конф., посвящённой 80-летию В.П. Ковалёва. Вып. 3. (г. Чебоксары, 21 сент. 2021 г.). Чебоксары: Изд-во Чуваш. гос. пед. ун-та им. И.Я. Яковлева, 2021. С. 244-252.
  • Федеральная рабочая программа начального общего образования. Русский язык (для 1-4 классов образовательных организаций). М., 2022.
  • Щуркова Н.Е. Новое воспитание. М: Педагогическое общество России, 2000.
Еще
Статья научная