Временная метафора и дискурс (на материале английского языка)
Автор: Ковалева Мария Петровна
Журнал: Власть @vlast
Рубрика: Идеи и смыслы
Статья в выпуске: 4, 2013 года.
Бесплатный доступ
В статье раскрываются разновидности и особенности временной метафоры в современном дискурсе английского языка. В частности, анализируются временн ы е метафоры, включающие понятия пространства и движения – пространственно-двигательные временные метафоры.
Временнáя метафора, пространственно-двигательная временнáя метафора, структура дискурса
Короткий адрес: https://sciup.org/170166902
IDR: 170166902
Текст научной статьи Временная метафора и дискурс (на материале английского языка)
Г оворить о времени, не используя так называемую временн у ю метафору, или временн у ю модель, очень сложно. Подобные метафоры очень часто остаются незамеченными в разговор -ной устной речи, в которой мы часто употребляем такие выраже -ния как Easter is approaching , I’m running out of time . При этом наше внимание не фокусируется на идеях пространства или движения, лежащих в основе данных временн ы х метафор. Как отмечают в своих исследованиях Дж. Лакофф и М. Джонсон, большая часть нашего понимания времени основана на глубинном, фундамен-тальном понимании пространства и движения. Оно доступно нам благодаря манипуляциям, которые мы совершаем в течение жизни с различными предметами, перемещая их в пространстве1. Межлингвистические наблюдения показывают, что данные идеи пространства и времени выражаются примерно одинаковым об разом во многих языках. Список основных метафор Лакоффа2 выделяет 7 «концептуальных метафор» времени, 4 из которых основаны на понятиях пространства и движения, и остальные 3 включают в себя идеи ресурсов и персонификации.
В данной работе хотелось бы более подробно рассмотреть первые 4 разновидности метафоры. Вслед за С. Гласби мы будем называть их «двигательно - пространственными» метафорами, или моделями времени3.
КОВАЛЕВА Мария
Как утверждают Дж. Лакофф и М. Джонсон, «большая часть на шего понимания времени представляет собой метафорический вариант нашего понимания движения в пространстве»4. Имеется и еще одна альтернативная модель времени, которая основана на явлении переменчивости, причинности, бесповоротности времени. Обе модели могут существовать как сами по себе, так и иногда со четаться друг с другом, однако наиболее вероятной представляется их несовместимость5.
Главным я вляется вопрос о том, каким образом информация,
-
1 Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by - Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
-
2 LakoffG. The Master Metaphor List (MML). - California: University of California, 1994.
-
3 Glasbey S. Distinguishing between Events and Times: Some Evidence from the Semantics of ‘then’ // Natural Language Semantics, 1993, с. 287.
-
4 Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh. - N.Y : Basic Books, 1999, с. 139.
-
5 Barden J.E., Lee M.G. An Implemented Context System that Combines Belief Reasoning, Metaphor-Based Reasoning and Uncertainty Handling // Lecture Notes in Artificial Intelligence, 1999, vol. 1688: 28-41, p. 36.
поступающая к адресату через временн у ю метафору, перерабатывается вместе с другой временной информацией, воспри-нимаемой в дискурсе (такой как время, временные наречия и пр.). В результате изучения как письменных, так и уст -ных текстов можно прийти к выводу, что временн ы е метафоры встречаются в них крайне часто.
Для того чтобы привести примеры двигательно пространственных мета фор времени для каждой категории из списка основных метафор Лакоффа, мы воспользовались поисковой системой Google . Нашей основной целью было об -наружение временн ы х метафор, которые употребляются в реальных ситуациях в относительно «приземленном», бытовом дискурсе. При этом мы исключили поиск среди так называемых специализирован ных дискурсов, таких как узко специали зированные научные дискурсы, или, на пример, поэтические произведения.
Ниже приведены результаты нашего поиска. Мы обозначили каждый отдельный вид метафор буквами от А до К. Некоторые из примеров попадают сразу в две категории метафор, некоторые могут быть отнесены и к одной, и к другой ка тегории. В связи с этим мы относили их к той категории, которая кажется нам более вероятной.
А. Время — это вместилище (ограничи -тель):
-
1) it is like something out of the 17th century 1 ;
-
2) until partway through 2009 2 .
-
B. Время — это пространство, через ко -торое мы движемся:
-
3) we are approaching Christmas 3;
-
4) leading up to our time 4.
C. Время — это то, что движется к нам:
-
5) Easter is approaching 5 ;
-
6) future rushes forward, even now to meet us 6 .
Как указывают в своей работе Дж. Ла кофф и М. Джонсон7, категории В и С противоречат друг другу, т.к. в данном случае присутствуют разнонаправленные движения. Однако вряд ли можно пола -гать странным тот факт, что наблюдатель и время могут оба находиться в движении, при этом двигаясь навстречу друг другу. Принимая во внимание то, что движе ние является относительным, мы не об наруживаем противоречия между этими двумя моделями. При этом хотелось бы отметить, что в работе 1980 г. Лакофф и Джонсон рассматривают модели В и С как взаимодополняющие, что нам, безу словно, ближе8.
Однако существует один довольно рас пространенный пример, в котором модели В и С противоречат друг другу — например, предложение The meeting was movedforward (or ahead) by an hour . Здесь возможны два различных толкования. Первое — что со -брание перенесено на час вперед, второе — на час назад. На наш взгляд, лучшим объяснением для данной двойственно -сти может быть определение того, к чему именно относятся слова forward и ahead — к наблюдателю или к событию. В таком случае противоречие, возникающее из двойственности, легко устраняется. Также хотелось бы отметить, что обе представ ленные модели могут использоваться в одном предложении. Так, вполне можно сказать: « Easter is rapidly approaching — we have reached April ».
D. Время — это преследователь:
a ) наблюдатель неподвижен:
-
7) deadlines creep up on me 9 ;
-
8) the future creeps up behind their backs 10;
-
b ) наблюдатель также двигается:
-
9) I am chased by a deadline 1 1;
-
10) time is catching up with him 12.
В подкатегории Da наблюдатель непод-вижен, в то время как в подкатегории Db наблюдатель движется, причем движется в том же направлении, что и время, а время как бы движется за ним.
-
Е . Наблюдатель — это преследователь:
-
7 Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh. -N.Y : Basic Books, 1999.
-
8 Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by — Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
-
9 www.wordreference.com/.../translation.asp
10 the_ic
-
11) we are catching up with time to improve the site 1;
-
12) design students frantically chasing dead-lines 2.
F . Время и наблюдатель «соревнуются» друг с другом3:
-
13) but time beat me to it 4;
-
14) the immune system starts a race against time 5.
Во многих подобных примерах наблюдатель и время представлены как соревнующиеся друг с другом, при этом не ясно, кто из них является первым.
G . Время/события – это поток/опора6:
-
15) time carries us forward 7;
-
16) were swept along by time and history 8.
По нашим наблюдениям, данная метафора употребляется очень часто. Как отмечают Лакофф и Джонсон, мы говорим о «течении» времени и зачастую используем такое выражение, как «время течет как река». Однако, по мнению данных исследователей, река рассматривается скорее как явление, протекающее мимо наблюдателя, а не как то, что «уносит» наблюдателя с собой. При этом в данном контексте как «время», так и «события» могут рассматриваться в качестве того объекта, который «уносит» наблюдателя.
Н. Скорость времени может меняться:
-
17) time is speeding up 9;
-
18) time accelerates as we get older 10.
Вполне возможно было бы классифицировать данные примеры как С. Время – это то, что движется к нам, однако, в отличие от примеров в С, в данной категории нет никакого указания на наблюдателя. В примерах 17–18 невозможно точно ска- зать, движется ли время к наблюдателю, или наблюдатель движется вместе со временем.
I. Время/события «поднимаются» на поверхность:
-
19) events bubble up at this moment 11;
-
20) new events surfacing all the time 12.
Метафоры, указанные в примерах, являются одними из наиболее часто употребляемых. Несмотря на то, что в них не фигурирует слово «время», мы полагаем возможным включить их в данную категорию, поскольку такие понятия, как «время» и «события» во многих ситуациях являются взаимозаменяемыми. Вероятно, значение понятий bubble up и surface связано с тем, что какие-либо события попадают в сферу внимания наблюдателя, т.е. буквально «поднимаются на поверхность сознания наблюдателя». В данных примерах отсутствует какая-либо информация о месте наблюдателя, а также о том, движется он или нет. Можно было бы предположить, что наблюдатель находится на поверхности, но это не очевидно.
J. События двигаются относительно времени (и, возможно, относительно друг друга):
-
21) they move towards their conclusion 13;
-
22) the event being moved forward into the future 14.
В примере 22 отображено движение события «через» время, в будущее. Здесь, скорее всего, имеется в виду состояние развития, прогресса.
К. События движутся последовательно друг за другом:
-
23) events followed one another quickly 15.
Хотелось бы обратить внимание на то, что в последних двух моделях нет упоминания о месте и состоянии (движении) наблюдателя.
Модели Е – К не включены в список основных метафор Лакоффа. Поскольку список подразумевается как открытая система, которую предлагается дополнять новыми моделями, существующими в дискурсе современного английского языка, то есть основания для включения в него дан- ных моделей в более разработанном, расширенном виде. Безусловно, необходимо проводить дальнейшие исследования по изучению пространственно-двигательных временных метафор, дополняя их сравне-нием в разных языках, чтобы вычленить те, которые свойственны ряду языков, и те, которые присущи только английскому дискурсу.
Таким образом, мы подошли к тому, чтобы рассмотреть роль, которую вре менные метафоры играют во временной структуре дискурса. В решении вопроса о временной взаимосвязи таких понятий, как время и событие, вероятно, большое значение имеет ряд пересекающихся факторов, таких как грамматическое время, обстоятельства времени, знания о мире, элементы структуры дискурса (на-речия when, then и пр.). С точки зрения анализа временной структуры дискурса необходимо учитывать все подобные факторы, а также многочисленные вза-имосвязи между ними. Однако даже если произвести анализ всех вышеперечис ленных факторов, вряд ли можно рассчи тывать на то, что мы сумеем изучить все временные факторы, пронизывающие текст. Рассмотренные модели и примеры метафор могут служить доказательством их важной роли во временной структуре дискурса, т.к. без временных метафор практически нельзя воспроизвести его временную структуру1. Также было бы не -возможно передать время, которое в ори гинале выражено именно временными метафорами.
В результате проведенного исследова ния можно сделать вывод о значительной роли временн ы х метафор при анализе структуры дискурса. В особенности хоте лось бы выделить роль пространственно двигательной метафоры, которая вносит существенный вклад в понимание связей и взаимозависимостей между временем и событием.