Выражение неопределенного количества в диахронном аспекте в китайском и японском языках

Бесплатный доступ

Сопоставляются способы выражения неопределенного количества в диахронном аспекте на материале типологически разных классифицирующих языков: изолирующего китайского и агглютинирующего японского. Категория количества рассматривается как семантическая категория, одновременно являющаяся языковой интерпретацией количества и функционально-семантическим полем - группировкой средств языка, взаимодействующих на основе квантитативных функций. Семантическое поле «неопределенное количество» является составляющим категории количества. Неопределенное количество соотносится с числом, выражая приблизительность, и не соотносится с числом, выражая неопределенность. Китайские и японские существительные изначально не обладали грамматической категорией числа и обозначали как один, таки неопределенное множество предметов. Значение приблизительного количества в обоих языках выражалось с помощью слов с собственным значением «приблизительно», стоявших в пре- и постпозиции к числительному, или слов, выражавших это значение только в сочетании с числительным; редупликацией; стоявшими рядом числительными; вопросительными и неопределенными местоимениями. В японском языке это значение передавалось также синтаксически с помощью присоединительных или ограничительных частиц.

Еще

Категория количества, неопределенное количество, приблизительное количество, китайский язык, японский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/147219772

IDR: 147219772

Список литературы Выражение неопределенного количества в диахронном аспекте в китайском и японском языках

  • Акуленко В. В. Категория количества в современных европейских языках. Киев: Наук. дум., 1990. 280 с.
  • Гуревич И. С. Очерк грамматики китайского языка III-V вв. М.: Наука, 1974. 254 с.
  • Зограф И. Т. Среднекитайский язык. СПб.: Наука, 2005. 259 с.
  • Зограф И. Т. Официальный вэньянь. М.: УРСС, 2010. 340 с.
  • Киэда М. Грамматика японского языка. М.: УРСС, 2004. Т. 1. 675 с.
  • Крюков М. В., Хуан Шуин. Древнекитайский язык. М.: Наука, 1978. 512 с.
  • Кутафьева Н. В., Пузырева Е. Е. Квантификаторы в китайском и японском языках // Вестн. НГУ. Серия: История, филология. 2015. Т. 14, № 10: Востоковедение. С. 214-223.
  • Люй Шусян. Очерк грамматики китайского языка. М.: Наука, 1965. Т. 2. 349 с.
  • Сыромятников Н. А. Древнеяпонский язык. М.: Вост. лит., 2002а. 174 с.
  • Сыромятников Н. А. Классический японский язык. М.: Вост. лит., 2002б. 151 с.
  • Теория функциональной грамматики: качественность, количественность / Под ред. А. В. Бондарко. СПб.: Наука, 1996. 263 с.
  • Оно Сусуму, Сатакэ Акэхиро, Маэда Кингоро. Кого дзитэн[大野晋,佐竹明広,前田金五郎.古語辞典.岩波 ]. Словарь старого языка. Токио: Иванами, 1994. 1532 с. (на яп. яз.)
Статья научная