Выражение положительных эмоций в молодежном жаргоне (на материале немецкого языка)

Бесплатный доступ

Рассматривается круг вопросов, связанных с выражением эмоций в молодежном жаргоне. На материале словарей немецкого молодежного жаргона анализируются возможности языкового проявления положительных, отрицательных эмоций, а также реакции «безразличия».

Короткий адрес: https://sciup.org/148163225

IDR: 148163225

Текст научной статьи Выражение положительных эмоций в молодежном жаргоне (на материале немецкого языка)

Молодежный жаргон является одним из групповых социолектов, который очень быстро и активно развивается (Б.А. Серебренников, В.Д. Бондалетов, М.М. Маковский, Х. Л¸ффлер, Х. Ш¸нфельд, Т. Шип-пан). Он включает в себя множество насущных для молодежи тем ( учеба, семья, свободное время, спорт, взаимоотношения полов, мода, музыка и т. д.). Нельзя также забывать, что молодежный язык представляет собой языковую игру, в которую играет не каждый представитель молодого поколения (П. Шлобинский, Х. Хенне, П. Браун, М.А. Грачев, Т.Г. Никитина). Молодежный жаргон предназначен для внутригруппового общения, эмоционален, своеобразен, несет экспрессию и разнообразит речь (М.А.Грачев: 19). Его использование позволяет носителям эмоционально высказывать свою точку зрения, субъективное мнение. «Молодые люди не употребляют “лишние” слова, которые не имеют субъективной значимости» (Е.А. Коломиец: 6). Поэтому нередко их речевую реакцию можно рассматривать как субъективную, а значит, и как эмоциональную.

Под эмоциями понимается особая форма отношения человека к явлениям действительности, обусловленная их соответ-ствием/несоответствием потребностям человека (Педагогическая энциклопедия: 675).

При этом эмоции отражают не объективные качества предметов мира, а их значения для деятельности говорящего, и что еще уже их значение для говорящего в данный момент (это т. н. «сиюминутные эмоции») (В.И. Шаховский, 1987). Поэтому отдельного рассмотрения заслуживает та группа лексических единиц, в которой представлены слова, характеризующие отношение говорящего к предмету разговора.

Эти слова являются реакциями. Данная группа достаточно обширна (нами зафиксировано около 200 единиц). Словарные единицы отражают не только положительные или отрицательные реакции, но и реакции, выражающие эмоциональное безразличие. Отбор лексических единиц проходил путем сплошной выборки из различных словарей молодежного жаргона: PONS Jugendsprache 2004, 2005, 2006, 2007; Affengeil, Endgeil (Ehmann), а также из различных Интернет-списков:

Все реакции можно представить схематично в виде шкалы, в центре которой располагается «нулевая» реакция, т. е. отсутствие положительных или отрицательных эмоций по отношению к предмету разговора (безразличие). Слева от нулевой отметки по возрастающей расположены лексические единицы положительной реакции, справа соответственно - отрицательной (см. рис.).

К группе «нулевой» реакции примыкают единицы (их количество не превышает 3), со значением «мне все равно»: buggi, rille, die Latte . Ответ данного характера не содержит в себе ни положительного, ни отрицательного отношения к предмету разговора. Он, скорее, выражает безразличие, отсутствие интереса, в определенном контексте также скуку.

Реакция «Согласие» представлена семью лексическими единицами. Наравне с традиционными Ok, Ja, Natьrlich использу-

Возможные реакции выражения отношения

ются и другие: все в порядке - kndcke , Standard! - конечно!' roger - да!' gebongt - само собой разумеется!», zero problemo - без проблем! , korrekt - Верно! , real(o) - Действительно!, Правильно!

Категория «Одобрение» представлена восемнадцатью лексическими единицами, которые, в свою очередь, выражают различный уровень одобрения – от stark, bцse, toll, funky, fett, dick, spitze, korrega (в значении «хорошо», «классно», «здорово») до fдhig, tierisch, fett, perfekt, analog, konkret, phat, super, bestдtigt (в значении «очень хорошо», «супер»).

Наиболее крупной по количеству лексем (зафиксирована семьдесят одна) оказалась группа «Восторг», что связано прежде всего с мировосприятием подростков, которые все новое и неизвестное воспринимают с радостью и еще детской непосредственностью. Большинство из представленных лексем – имена прилагательные, используемые для характеристики обсуждаемого молодежью предмета, но здесь также встречаются и существительные: Hammer!, Burner!, Renner! в значении самая классная вещь, самое классное событие, высшее качество . Интересной также представляется группа однокоренных прилагательных: geil (здорово, волнующе), geilo (чудесно, отлично), affengeil (особенно хорошо, прекрасно), oberaffengeil (особенно хорошо, прекрасно), endgeil (стоящий, желанный), intergeil (экстра, люкс).

Таким образом, на одном конкретном примере можно наблюдать, как с помощью приставок изменить значение слова, усилив его эмоциональное воздействие. Происхождение лексемы „vierlagig с видетельствует о неограниченной фантазии подростков – изначально четырехслойными были лишь бумажные платочки, отличающиеся отличным качеством, теперь все экстремально хорошее - четырехслойное . Мировая глобализация также нашла отражение и в словарном запасе подростков: kosmisch, Space, galaktisch, gigantisch. Все эти лексические единицы являются синонимами со значением исключительный, грандиозный, великолепный .

Такие лексемы, как bombastico, bombig, granatenmдЯig, кажется, выражают наивысшую степень восторга молодежи – сногсшибательный, потрясный. Различные вещи, мнения, явления могут быть funda- mental и ultimativ (просто супер, класс). Представим весь спектр лексем, значением которых является «бурный восторг» – porno и top, endsbrotal и brutal, irsinnig и irre, hart и steil, de luxe и fainstens, krass и monsterkrass, krassgut и weltmдЯig, krцnungs-bedьrftig и bьndig, knallbьndig и dulli, tiffig и abfetzmдЯig, movemдЯig и supi, wooky и hypertonisch, riesig и fantastico, genial и ko-rall, kravolta и vollmдЯig, vollschroff и aldi, fresh и dick geflasht, durchhauen и kroko-fantцs, heftig и tight, urst и zombig, unheimlich и gьltig, rabenstark и rattenscharf, anprickeln и Sahne, Wahnsinn и Wahnwitz, wahnsinnig, symreal и dop-pelplus.

Кроме положительных эмоций человек испытывает и выражает отрицательные эмоции, которые также фиксируются в молодежном жаргоне.

В ходе исследования были выявлены три группы языковых единиц, отражающих эмоциональные реакции «Неприятие», «Недовольство», «Отвращение». Группа «Неприятие» насчитывает одиннадцать лексем. Сюда относятся эмотивы, выражающие чувства недоумения, несогласия (No go) , непонимания (Ende im Gelдnde, arsch-los) , отклонения (daneben, fehlsam, Fake, unterirdisch) и легкого недовольства (peino) . Интересным представляется группа однокоренных лексем со значением чушь, бессмыслица, вздор, ерунда Affenschrott, schrot-tegal (в данном случае уровень безразличия отклоняется в отрицательную сторону, что выражается дополнительной морфемой „ischro t) , Schrott.

Свое недовольство молодежь высказывает с помощью следующих лексических единиц (зафиксировано четыре) – assig (плохой), schlдpplich (вялый), blam (мерзкий), Spliss (Das ist Spliss! Это плохо!).

При выражении отвращения подростки не скупятся на слова (зафиксировано семнадцать) – от практически безообидно-го uncool, ungeil, prall, voll daneben и Horror! (неприятный, не кл¸вый, не крутой), bewцlkt (неприятный, тупой) tschunde, proll, endmadig (особенно плохой, самой низкой пробы) до оскорбительного asslig, keimig, eddelig, die Moppelkotze, versifft/versypht (противный, отвратительный, очень неприятный, отстойный), Trash и Дtz (дерьмо).

Для выражения своего отношения к различного рода явлениям, людям и предметам молодежь также использует различ- ные возгласы (зафиксировано шесть единиц). Среди них восклицания выражения удивления и восхищения: Wow!, Boey!, Geilomei!; согласия: Yo man! (соответствует Na klar!); возмущения и ужаса: Fullshit!, Еу/Неу! (распространено в Северной и Восточной Германии). Различные междометия, восклицания и другие нечленораздельные звуки очень популярны в речи подростков, но редко фиксируются в словарях в связи с трудностью их письменного воспроизведения.

Особый интерес вызывает группа лексических единиц, представляющих такое явление, как эмотивная амбивалентность – способность семантики одного и того же эмотива выражать эмоции с противоположными оценочными знаками (В.И. Ша-ховский: 20, 251). Особенностью выражений подобных эмоциональных реакций является то, что они передают эмоциональное содержание в самом общем виде и потому неоднозначны. В зависимости от условий ситуации они, как отмечают словари, выражают противоположные эмоции: разочарование, раздражение, недоумение, отвращение, недовольство, восхищение, удивление, радость и т. д. При этом «понимание» выражаемой эмоции слушателем осуществляется с помощью интонации и контекста, а также невербальных компонентов коммуникации: мимики и жестикуляции. К таким лексическим единицам относятся следующие: дtzend, hart, abgedreht (особенно плохой <=> особенно хороший), grell, schrill (ужасно неприятный, мучительный <=> замечательный, супер), abartig (невыносимый <=> очень + положительная черта), heiЯ (опасный <=> отличный), verrbckt (очень + контекст), superlustig (абсолютно не в тему <=> особенно прикольный), heavy (трудный, проблематичный <=> отличный), Lack (значение выражается во фразеологизмах: Lack ab! устарело, вышло из моды; Alles im Lack! все на мази, все в ажуре; Bock (auf etwas Bock haben иметь сильную охоту к чему-либо, null Bock haben не иметь ни малейшего желания ) .

Для более яркого выражения своих эмоций носители молодежного жаргона часто используют префиксы для усиления значения положительных и отрицательных эмотивов: giga- , ultra-, mega-, hyper-, inter-(последний префикс используется только для выражения положительных эмоций). Среди активно употребляемых аффиксов зафиксирован один словообразующий суффикс – mдЯig (соответствующий, подходящий), который молодежь может использовать практически с любым словом, образуя новые лексические единицы. В то же время это свидетельствует, как отмечает Эйманн, о языковой неуверенности и некоторой ленности ума в этой сфере (H. Ehmann: 90).

Нередко можно наблюдать также использование дополнительного прилагательного со значением усиления. Такие же прилагательные могут употребляться также самостоятельно, но в сочетании с другим проявлением эмоций они наиболее полно раскрывают как свое значение, так и семантику второго определения: derb, unsten, urst, urisch, tierisch, hцllisch, teuflisch, unheimlich, tutti/tutto, absolut, bbelst, voll, echt, koma (очень), total, totally, totalinski (полный, абсолютный), `ne Ecke (используется с прилагательными в сравнительной степени: `ne Ecke schneller, `ne Ecke cooler), Messe(очень хорошо, великолепно).

Проведенный анализ соотношения лексем, выражающих положительные и отрицательные эмоции, свидетельствует о положительном восприятии мира молодежью. Незначительное количество лексических единиц «нулевой» реакции позволяет предположить, что носители этого жаргона принимают активное участие в жизни общества и мало к чему остаются равнодушными.

Наибольшее количество эмотивов зафиксировано в двух полярных по значению группах – «Восторг» и «Отвращение». Это обусловлено, прежде всего, эмоциональностью самой молодежи и отнесенностью молодежного жаргона к сфере устного непринужденного общения, при котором участники процесса коммуникации могут достаточно свободно и наиболее полно выражать переживаемые чувства и эмоции.

Наличие небольшого количества эмо-тивов может свидетельствовать, с одной стороны, о бедности языка носителей молодежного жаргона, но при ближайшем их рассмотрении мы установили, что подросткам и молодым людям присуща креативность в словотворчестве: с помощью различных окончаний, приставок и суффиксов они создают новые слова, старые лексемы приобретают новый смысл и начинают вновь активно функционировать в языке, а заимствования, используемые подростками, свидетельствуют об уровне их образования и кругозоре.

Как замечает Маковский, «сленг (в рамках данной работы употребляется термин «жаргон») нередко рассматривается в психологическом аспекте как продукт «духовного» творчества (в том числе и индивидуального) представителей отдельных социальных и профессиональных группировок» (М.М. Маковский, 1982: 12). А духовное творчество всегда неразрывно связано с эмоциональной стороной жизни человека. И в этом случае хотелось бы употребить слово «духовное» в значении «душевное», «исходящее из души», потому что именно подобный порыв лежит в основе большинства эмотивов.

Статья научная