Заголовок русской и финской научной статьи: две стратегии в рамках одного стиля

Бесплатный доступ

Анализируются заголовки из финского лингвистического журнала «Virittaja» и рецензируемого научного издания «Ученые записки Петрозаводского государственного университета» за период 2010-2024 годов. Цель исследования - выявить общие особенности заголовка финской и российской научной статьи на гуманитарную тематику. Гипотеза исследования заключается в том, что в рамках одного стиля финский и русский заголовки имеют существенные структурные различия. Заголовки отобраны методом сплошной выборки. Материал был проанализирован в трех аспектах: 1) синтаксическая структура заголовков, 2) емкость, 3) насыщенность терминологией. Результаты подтверждают гипотезу. Финский заголовок отличается большим структурным разнообразием, емкостью и лапидарностью, терминологией с более прозрачной внутренней формой по сравнению с заголовком в российской статье. Все эти факторы, однако, приводят к тому, что финскому заголовку свойственна большая смысловая размытость; русский заголовок информативнее, хотя его построение выдержано в строгих рамках. Результаты исследования могут использоваться в стилистике и вносят вклад в изучение заголовков в языках мира; они также могут применяться исследователями для построения заголовков собственных научных статей.

Еще

Заголовок, заглавие, стилистика, научный стиль, терминология, финский язык, русский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/147247869

IDR: 147247869   |   УДК: 81'373.43   |   DOI: 10.15393/uchz.art.2025.1165

Titles of Russian and Finnish scientific articles: two strategies within the same style

The article analyzes titles from the Finnish linguistic journal Virittaja and the peer-reviewed scientific journal Proceedings of Petrozavodsk State University for the period from 2010 through 2024. The purpose of this study is to identify common features of titles for Finnish and Russian scientific articles on humanities. The hypothesis of the study is that within the same style, Finnish and Russian titles have significant structural differences. Titles, selected using a continuous sampling method, were analyzed across three dimensions: 1) syntactic structure, 2) conciseness, and 3) terminology saturation. The findings confirm the hypothesis and suggest that Finnish titles demonstrate greater structural diversity, conciseness, and terseness, while their terminology is more transparent compared to that of Russian titles. However, all these factors contribute to a greater semantic vagueness of Finnish titles. Although Russian titles adhere to stricter structural conventions, they tend to be more informative. The findings can be used for stylistic studies and inform future research on titles in various languages, while practically they can assist researchers in creating effective titles for their own scientific publications.

Еще