"Записки о кругосветном путешествии" Е. И. Барановского как исторический источник
Автор: Любичанковский Сергей Валентинович
Журнал: Известия Самарского научного центра Российской академии наук @izvestiya-ssc
Рубрика: Методология, историография, источниковедение
Статья в выпуске: 3-1 т.19, 2017 года.
Бесплатный доступ
В статье дан анализ структуры и содержания мемуарных воспоминаний бывшего оренбургского губернатора Е.И. Барановского, в которых описано его кругосветное путешествие 1870 года в качестве агента Российского общества пароходства и торговли. Показано значение этих записок как исторического источника, на основе которого можно анализировать не только аспекты биографии автора, но и особенности повседневной жизни и мировосприятия людей его круга общения, посещенных стран и народов. Воспоминания Е.И. Барановского вводятся в научный оборот впервые.
Воспоминания путешественника, барановский, повседневная жизнь, пореформенная Россия
Короткий адрес: https://sciup.org/148205214
IDR: 148205214
Текст научной статьи "Записки о кругосветном путешествии" Е. И. Барановского как исторический источник
Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского Научного Фонда в рамках проекта РНФ «Имперская политика аккультурации и проблема колониализма», проект № 17-18-01008.
Государственный архив Оренбургской области является одним из богатейших региональных архивохранилищ России. Одной из его важнейших составляющих являются коллекции личного происхождения. Среди них особое место занимает личный фонд Е.И. Барановского. Содержащиеся в нем документы представляют большую ценность как отражение взглядов крупного регионального чиновника, человека с большим жизненным опытом и широким кругом общения, яркого российского интеллигента второй половины XIX века на происходившие в мире и России события. Хорошо известны его воспоминания о служебной деятельности на посту оренбургского вице-губернатора и губернатора, которые позволили современным исследователям реконструировать характерные черты политики Александра II по отношению к радикально настроенным главам регионов. Однако до сих пор в тени остаются не менее интересные воспоминания Е.И. Барановского, отражающие ряд аспектов его внеслужебной, общественной деятельности. Целью настоящей статьи является введение их в научный оборот путем обзора и анализа.
Однако прежде чем приступать к характеристике этих источников, необходимо дать краткую справку об их авторе.
нии в семье помещика. Он учился в Императорском училище правоведения, затем в июне 1840 г. поступил на службу в отделение третьего департамента Правительствующего Сената, имея чин титулярного советника. Так началось его быстрое продвижение по карьерной лестнице. В 1841 г. Е.И. Барановский был назначен младшим секретарем канцелярии министра юстиции, в 1845 г. он стал старшим членом Таганрогского коммерческого суда, в 1847 г. его назначили обер-секретарем седьмого департамента Правительствующего Сената, а уже в июле 1847 г. Егор Иванович стал правителем канцелярии Рижского, Лифляндского и Эстлянд-ского генерал-губернатора. В 1850 г. подающий надежды чиновник был перемещен в распоряжение Виленского, Гродненского, Минского и Ковенского генерал-губернатора.
18 июня 1853 года Егор Иванович Барановский был назначен оренбургским вице-губернатором, а с 1858 г. по 1861 г. являлся гражданским губернатором Оренбуржья1. Это было время, когда в России началась активная подготовка к отмене крепостного права. В декабре 1858 года в Уфе открылся губернский дворянский комитет по устройству быта помещичьих крестьян. По свидетельству сенатора Я.А. Соловьева, из всех российских губернаторов только четверо горячо сочувствовали реформе, и один из них – это Егор Иванович Барановский2. Кроме того, он усердно боролся с помещичьим произволом в отношении крестьян и даже в ущерб своей репутации среди дворянского сообщества всегда назначал справедливые наказания преступившим закон помещикам. Такое поведение не могло вызвать симпатию у консервативно настроенных дво- рян, и в 1862 г. Е.И. Барановского сначала перевели губернатором в Саратов, а чуть позже (в 1863 г.) вынудили уйти в отставку.
Те документы, которые находятся в центре данной статьи, вышли из-под пера Егора Ивановича уже после этого события, когда их автор перестал находиться на государственной службе и начал реализовывать себя в иных сферах жизни. В частности, вскоре после своего ухода с поста саратовского губернатора Е.И. Барановский стал работать агентом Российского общества пароходства и торговли в Мессине (Италия), совершил кругосветное путешествие через Суэцкий канал для изучения перспектив торговли с Индией и Китаем3. Именно в этот период и была создана запись, которая представляет несомненный интерес для историка, – «Записки Егора Ивановича Барановского о кругосветном путешествии в 1870 году»4. Назовем их условно внеслужебными воспоминаниями Е.И. Барановского.
«Записки Егора Ивановича Барановского о кругосветном путешествии в 1870 году», или, как их озаглавил сам автор «Кругосветное путешествие с братом Андреем», представляют собой собрание разрозненных черновых записей, отдельных листков, написанных в разное время, описывающих разные моменты кругосветного путешествия, впечатления, вынесенные оттуда, рассказы о повседневной жизни посещенных стран. Говоря об археографической характеристике документа, подчеркнем, что на некоторых листах написана лишь пара абзацев, и только с одной стороны, другие же исписаны плотно, много зачеркиваний, почерк неразборчивый – писалось «для себя». При этом степень сохранности источника высокая, все строчки видны хорошо, отдельные пятна на страницах не мешают прочтению. Записка состоит из 30 листов. Источник очевидно подлинный и первичный, написан самим Егором Ивановичем Барановским.
Время и место написания «Записок о кругосветном путешествии» установить трудно, так как писался этот документ не одномоментно, а в разное время и, соответственно, в разных местах. Самые ранние записи сделаны, скорее всего, в 1870 г., когда, собственно, Егор Иванович и находился в кругосветном путешествии. Именно этот год как год создания документа указан на обложке дела, но очевидно, что большинство записей относится к более позднему времени. Примерно в 1906 г. появились самые поздние записи – такой вывод можно сделать по фразе: «С тех пор прошло 36 лет, собранные мною сведения о размерах и путях доставки по Европе и Дальнему Востоку и фрахтах в Европу и обратно из Европы в страны Дальнего Востока изменились совершенно…»5.
Целей создания данного источника можно выделить несколько. Егор Иванович служил в Русском обществе пароходства и торговли
(РОПТ), и его путешествие должно было выполнить практические задачи – изучение возможности наращивания торговли с Индией и Кита-ем6. Основные сведения, касающиеся торговли и технологий изготовления некоторой продукции (например, чая), были изложены в переписке с начальником Егора Ивановича – Н.М. Чихаче-вым7 (который чрезвычайно ценил эти сведе-ния8), но что-то осталось и в «Записках».
Содержащаяся в «Записках» информация расположена не в хронологическом порядке. Есть сведения о событиях, предшествующих кругосветному путешествию, есть – о последующих событиях. Наш анализ позволил установить, что документ имеет следующую структуру:
Л.1 – сведения о Ниагаре, события 23 и 24 августа 1870 г., место действия Ниагара;
Л.1об. – 24 августа, отъезд в Сильбани;
Л.2 – плавание на пароходе вдоль берега острова Хондо к порту Йокогама, прибытие в Йокогаму 19 июня, события 19 и 20 июня;
Л.2об. – события 20 июня, поездка в Токио;
Л.3 – сведения о японцах и Токио;
Л.3об. – сведения из истории Японии;
Л.4 – сведения из истории Японии, упоминание источников, из которых автор получил эти сведения;
Л.4об. – плавание от Йокогамы к СанФранциско;
Л.5 – плавание вдоль берегов Японии, 16 июля посещение Кобе;
Л.5об. – события во время плавания;
Л.6 – путь из Индии на пароходе «Йемен» 20 и 21 мая, воспоминания о предыдущих плаваниях;
Л.6об. – впечатления об английских путешественниках, прибытии 22 марта на остров Принца Валлийского;
-
Л.7 – впечатления, вынесенные из посещения Индии;
-
Л.7об. – описание так называемого «следа Адама», который находится в Шри-Ланке;
-
Л.8 – сведения о мормонах;
-
Л.8об. – сведения о мормонах;
-
Л.9 – черновик письма Чихачеву о Суэцком канале;
-
Л.10 – торговые перспективы России;
-
Л.11 – впечатления о пребывании в Ханькоу;
-
Л.12 – посещение английского города Ньюкасл на Тайне, ноябрь 1869 - январь 1870 г.;
Л.12об. – впечатление о пребывании в Англии;
Л.13 – посещение Вены в августе 1869 г.;
Л.13об. – сведения о торговле с различными странами;
-
Л.14 – причины начала кругосветного путешествия;
Л.14об. – 28 января 1870 г. начало кругосветного путешествия, отправление из Мессины в Александрию, размышления о том, что измени- лось за 36 лет, прошедших с момента этого путешествия;
-
Л.15 – деятельность РОПТ;
Л.15об. – деятельность РОПТ, участие в ней автора – уже после совершения кругосветного путешествия;
-
Л.16 – Съезд представителей железных дорог в Москве;
-
Л.16об. – Съезд РОПТ;
-
Л.17 – продолжение описания сведений из истории Японии;
-
Л.17об. – сведения из истории Японии;
-
Л.18 – сведения о Китае, впечатление о пребывании там;
Л.18об.-19 – моменты из плавания;
Л.20-20об. – сведение о мормонах;
-
Л.21 – плавание из Ханькоу в Шанхай в начале июля;
Л.21об. – рассказ об избиении христиан 21 июня в Шанхае;
-
Л.22 – последствия открытия Суэцкого канала;
-
Л.23 – записи о том, где и какого числа автор побывал – с 14 августа по 25 августа, Оукленд, Солтлейксити, Миссури, Ниагара, Нью-Йорк;
-
Л.23об. – выставка на озере Мичиган;
-
Л.24 – сведения о японцах;
-
Л.24об. – сведения из истории Японии;
-
Л.25 – плавание из Японии;
-
Л.25об. – рассказы об этом плавании;
Л.26-26об. – сведения о мормонах;
Л.27-27об. – развитие Индии;
-
Л.28-29 – сведения о русско-азиатской торговле;
-
Л.29 – сведения о торговле;
-
Л.30 – 17 мая отправление в Шанхай из Индии, описание этого плавания;
-
Л.30об. – описание «следа Адама»;
-
Л.31 – плавание в Сан-Франциско;
-
Л.32 – пребывание в Лондоне, размышления об английском народе;
-
Л.32об. – продолжение рассказа о пребывании в Лондоне;
Л.33-33об. – рассказ о японской истории;
-
Л.34 – сведения о мормонах;
-
Л.35 – пребывание в Чикаго.
Если выстраивать листы в хронологическом порядке, то структура документа будет выглядеть следующим образом:
-
Л.9, 10, 12, 12об., 13, 13об., 14, 32, 32об. – записи о предшествующих путешествию событиях, о причинах путешествия;
Л.14об. – 28 января 1870 г. начало кругосветного путешествия, отправление из Мессины в Александрию, а оттуда в Индию;
-
Л.6, 6об., 7, 7об., 27, 27об., 30об. – 17 мая отправление в Шанхай из Индии, описание этого плавания, впечатления, вынесенные из посещения Индии;
Л.11, 18, 18об., 19, 21, 21об. – впечатления о пребывании в Ханькоу, плавание из Ханькоу в
Шанхай в начале июля, сведения о Китае, впечатления о пребывании там;
Л.2-4, 17, 17об., 24-25об., 33, 33об. – 19 и 20 июля, посещение Японии, о японской истории;
Л.4об., 5, 5об., 31 – плавание от Йокогамы к Сан-Франциско;
Л.1, 1об., 23, 23об., 35 – события с 14 августа по 25 августа, путешествие по Америке;
Л.8, 8об., 20, 20об., 26, 26об., 34, 34об. – сведения о мормонах;
Л.15, 15об., 16, 16об., 22 – о деятельности РОПТ, участии в ней автора – уже после кругосветного путешествия, о последствиях открытия Суэцкого канала для всей мировой торговли.
Историческую информацию, заложенную в рассматриваемом источнике, можно условно разделить на несколько блоков: сведения об авторе, об эпохе, о конкретных людях – современниках автора, о жизни путешественников, об истории и культуре других стран, об отношении русских к другим народам и отношении других народов к русским.
Сведения, касающиеся непосредственно автора источника, – это сведения о его собственном участии в путешествии, его длительности, посещенных местах, полученных впечатлениях, информация о его службе в РОПТ. Также много информации о характере Егора Ивановича. Например, видно его желание написать текст не только информативный, но и красивый, без стилистически неэстетичных повторений. Так, описывая Токио, он зачеркнул слова «новой столицы Микадо» в строчке «При осмотре Токио особенное внимание привлекли…»9, так как подобное словосочетание он уже упоминал ранее.
В своих «Записках» Е.И. Барановский любопытен, внимателен, проявляет интерес к истории и культуре других народов. «Непродолжительное пребывание наше в Японии, одной из самых красивых стран земного шара, своеобразная культурность народа, его странные обычаи и культурные начала, особенности государственного управления и двойственность верховной власти, возбуждало в нас любопытство и желание ближе познакомиться с японской историей и современным бытом японского народа»10.
О его прогрессивности, склонности к либерализму говорят строчки, посвященные британскому государственному устройству11.
Для того чтобы составить описание отдельных сторон жизни других стран, автор пользовался не только собственными впечатлениями, воспоминаниями, но и разнообразными книгами. Например, излагая информацию о японской истории, он использовал книгу бывшего германского посла Брандта12, с которым познакомился в Японии. И такой подход также представляет интерес для историка, поскольку позволяет изучить круг чтения провинциального российского интеллигента и его умение коррек- тно обращаться с известными ему по литературе фактами.
Есть в «Записках» и строчки, характеризующие автора как человека достаточно эмоционального, наслаждающегося красотой природы и культуры. «Мы любовались этими детьми…»13, «…очутились в стране холмистой и живописной…»14, сравнение моря с небесным сводом15 и т.д.
Немало информации в «Записках» о жизни путешественников – как они жили, где останавливались, на чем и как путешествовали, каким образом развлекались во время путешествий. «Записки» содержат массу любопытных деталей повседневной жизни, которые, без сомнения, могут стать важными дополнениями к той истории, которая пишется исключительно на основе официальной документации.
Интересно, например, что, чтобы попасть в Токио, необходимо было иметь удостоверение личности от консульства16. И некоторые консулы были настроены к путешественникам (возможно, не всем, а только людям определенного уровня) доброжелательно, с готовностью помочь и принять в качестве гостей. Поскольку в Йокогаме, куда прибыли братья Барановские, в то время не было русского консула, им пришлось обратиться к германскому. И тот принял их «…весьма радушно, подробно расспросил о целях нашего путешествия, пригласил нас позавтракать с ним…»17.
Плавания были достаточно долгими, и путешественникам приходилось как-то развлекать себя. Развлечением служило чтение и прогулки по палубе, появление рыбаков у бортов корабля, наблюдение за морскими обитателями18. Путешественники любовались природой, общались друг с другом: «Иногда на палубе мы любовались яко сверкающими… звездами; в определенные часы мы сходились с прочими пассажирами, … и с некоторыми из них позна-комились»19. «Мы опять очутились в обществе старика Даймоса, его супруги и переводчика – японца, по-видимому, ожидавших нашего возвращения, старик попросил меня объяснить ему географические карты, которые я ему показал после осмотра парохода»20. Жена английского консула, ехавшая вместе с мужем на пароходе, «усвоила несколько русских песен, которые пела для нас, аккомпанируя себе на фортепьяно, что доставляло нам большое удовольствие»21. Путешественники, чтобы развеять скуку, изучали культуру пассажиров, представляющих иные этносы, и даже сплетничали друг о друге.
Конечно же, длительные плавания были хорошим временем для того, чтобы записать все полученные в путешествии впечатления, изучить книги о тех странах, которые уже были посещены и которые только предстояло посетить. Поэтому сам характер записок путешественника меняется в зависимости от транспортного средства – на пароходе это более пространные и философские записи, а во время поездок по суше записи становятся отрывистыми, короткими, в основном включая в себя только даты и названия мест.
Как уже упоминалось, Е.И. Барановский во множестве записывал информацию, касающуюся истории и культуры разных стран, используя для этого устные и письменные источники, свои собственные наблюдения. Так, например, поразила его японская традиция, которую он объяснял политической необходимостью, – выделять приезжим для сопровождения пристава. «К нам явился весьма приличный и красиво одетый молодой японец самурай, дворянин и офицер... Наш пристав, говоривший по-английски, объявил нам, что находится в полном нашем распоряжении во все время нашего пребывания в Токио и, по поручению начальства, постарается облегчить нам ознакомление с новой столицей; он действительно сопровождал нас повсюду верхом на лошади, не отставал от нанятых нами рикш»22. Вообще, достаточно большой объем текста записок посвящен изложению мнения автора о других народах. Так, японцев он называл неутомимыми и ловкими скоро-ходами23. Много говорил о том, что англичане склонны пить большое количество алкоголя, и даже женщины-англичанки бывают подвержены этой вредной привычке24.
Эти сведения, хоть и не несут какой-то кардинально новой информации этнографического характера, однако представляют большой интерес, если посмотреть на них с иной точки зрения: это отличный источниковый материал для изучения особенностей восприятия иностранцами истории и культуры малознакомой им страны, чему они удивляются, на что делают акцент, что их больше всего интересует, как это отображается в их мировоззрении. В этой связи хочется обратить внимание будущих исследователей воспоминаний Е.И. Барановского на его оригинальные суждения о системе японского сегунства или о прогрессивности британского владычества в Индии25.
В свою очередь не только автор интересуется культурой других народов, но и сам автор со своим братом, как представители «загадочных русских», интересны другим путешественникам. «Даймос задал нам совершенно неожиданный вопрос: все ли русские… повязывают длинные и густые бороды... Жена Даймоса оказалась еще более чем муж заинтересованною этим вопросом, затем оба, муж и жена, обратились к нам с просьбой дозволить им ближе осмотреть мою довольно густую бороду…». «Затем жена Даймоса обратила внимание на кольцо, часовую цепочку, медальон с портретом моей жены, все это очень заняло ее»26.
Таким образом, внеслужебные воспоминания Барановского обладают значительным историко-информационным потенциалом, несут ценную информацию не только о характере автора и этапах его биографии, но и о других деятелях этой эпохи, о повседневной истории и культуре того времени, жизни путешественников, психологии людей прошлого, их отношении к чужим культурам и народам. Они также будут полезны при изучении деятельности такого феномена экономической жизни позднеимперской России, как Российское общество пароходства и торговли.
Список литературы "Записки о кругосветном путешествии" Е. И. Барановского как исторический источник
- Любичанковский С.В. П.А. Валуев и Е.И. Барановский: история взаимоотношений (к вопросу о механизмах карьерного роста и падения реформаторов эпохи Александра II)//Александр II. Трагедия реформатора: люди в судьбах реформ, реформы в судьбах людей: сб. ст. СПб.: Изд-во Европейского ун-та, 2012. С.133-147
- Любичанковский С.В. Борьба Е.И. Барановского с произволом оренбургских помещиков-крепостников в середине XIX века: казус «Колокола»//Российская деревня в XVIII-XXI веках: сб. статей IX межд. науч.-практ. конф. Оренбург: Издательский центр ОГАУ, 2014. С.148-151.
- Русская старина. 1882. Октябрь. С.137.
- Государственный архив Оренбургской области (далее -ГАОО). Ф.171. Оп.1. Д.52. Л.1-20.
- ГАОО. Ф.171. Оп.1. Д.17. Л.14.
- РГИА. Ф. 107, Оп. 1, Д. 343. Л.38-42.
- Люстерник Е.Я. Русско-индийские экономические, научные и культурные связи в XIX в. М., 1966, С.194.
- ГАОО. Ф.171. Оп.1. Д.17. Л.3.
- ГАОО. Ф.171. Оп.1. Д.17. Л.4об.
- ГАОО. Ф.171. Оп.1. Д.17. Л.2.