Жанровое многообразие и подстили официально-делового стиля
Автор: Растамханова С.Н.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 1 (17), 2018 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассмотрены и охарактеризованы подстили и жанровое многообразие деловых бумаг. В рамках официально-делового стиля выделяют четыре подстиля: юрисдикционный, дипломатический, законодательный и административно-правовой. Их названия демонстрируют, в каких именно сферах социальной деятельности человека они используются. В рамках каждого из подстилей выделяют множество жанров, особенности которых определяются тематикой, объемом и формой создаваемого текста.
Жанры, подстили, официально-деловая речь, дипломатические тексты, юрисдикционные документы, административно-правовые документы
Короткий адрес: https://sciup.org/140279925
IDR: 140279925
Текст научной статьи Жанровое многообразие и подстили официально-делового стиля
Жанры официально – делового стиля можно охарактеризовать, как устоявшиеся, схожие по тематике, композиции и стилю, приемы и виды деловой речи. Здесь жанровое разделение является важным фактором, так как такие различия по стилю в официальной речи вполне четко выражаются.
На протяжении долгого времени, внимание исследователей делового стиля речи было сосредоточено на различных законодательных актах, которые являют собой основу этого жанра. Исследования данных актов, начатые в конце 1960-х годов, велись с двух позиций: с одной стороны, изучение шло с точки зрения правовой науки, с другой, в ракурсе лингвистики. В результате этих усилий, в официально-деловой речи были охарактеризованы различные черты и особенности, на основе которых была произведена внутренняя дифференциация стиля и описаны принципы создания текстов данного жанра. Исследование актов законотворчества продолжалось выявлением характерной оценочности в документах ГК и УК РСФСР. Наряду с этим шло изучение массива юридических заключений, протоколов, приговоров. Вскоре исследователи, кроме первичных, начинают рассматривать и вторичные виды актов законотворчества1.
Кроме теоретического рассмотрения делового стиля, большое внимание стало уделяться методическому аспекту, что связано с необходимостью организации процесса передачи знаний и навыков делопроизводства. Это выразилось в появлении изданий, носящих прикладной характер, которые содержат в себе рекомендации для следования функциональной норме стиля, а также правильного применения языковых средств для продуктивного официально – делового общения. Также, в связи с прогрессом лингвориторики, в последние десять лет происходит подробное изучение устного вида официальной речи. Сюда входят различные дипломатические и производственные речи, а также речи в виде представлений2.
Кардинальные социально – политические изменения в обществе в XX веке значительно расширили рамки делового общения. Это выразилось в появлении большого количества новых жанров официально - делового общения в письменном и устном виде. В связи с этим, на повестку дня встает вопрос их изучения для разработки необходимых стилистических и нормативных рекомендаций. В связи с ограничением объекта исследования лишь самыми известными видами официально-делового письма (указ, акт, закон и т. д.), остается малоизученным существующее стилистическое разнообразие деловых документов3.
В работе Дускаевой Л.Р. и Протопоповой О.В. впервые систематизированно представлено многообразие юрисдикционных и административных письменных и устных жанров официально-делового стиля. В книге показаны традиции использования языка в этих жанрах, различие норм устной и письменной деловой речи, продемонстрированы причины наиболее часто встречающихся коммуникативных неудач в деловой сфере и многое другое4.
Виды официально-деловой речи делятся на подстили. Обобщая различные классификации, следует выделить основные четыре разновидности официального стиля: административно-правовой; дипломатический; юрисдикционный; законодательный.
Несмотря на такое разделение, данные подстили схожи между собой по определяющим признакам. Общее между юрисдикционными и дипломатическими документами то, что они в основном предполагают стремление к достижению соглашения между двумя сторонами. Также отличительная особенность этих подстилей – формулирование взглядов договаривающихся сторон с соблюдением особого дипломатического этикета. Законодательный же стиль предполагает стремление к рассмотрению конкретных обстоятельств и условий, ввиду которых наступает юридическая ответственность. Однако, именно в законодательном подстиле предельно ясно и четко обозначаются характерные особенности официально-деловой речи.
Дипломатический подстиль. Этот вид официально – делового жанра призван обслуживать сферу международных отношений5.
Используется подстиль в области права. Также, в сферу применения этого вида жанра деловых документов в значительной степени входит политика, ведь он связан с деятельностью государства на международной арене.
Автором документов является как в целом государство, так и представитель государства. В качестве адресата выступает другое государство.
Цель можно охарактеризовать как установление определенных законных отношений между странами.
Среди языковых особенностей рассматриваемого подстиля следует выделить употребление дипломатических терминов и терминов международного права. Они, как правило, производные от латинских и французских слов, так как эти языки долгое время были языками международного общения. Среди таких слов, к примеру, такие понятия как: коммюнике, консул, демарш и т. п.
Довольно часто в текстах различные выражения и понятия на латинском пишутся в оригинальном написании: a priori – заранее, предварительно; de facto – фактически, на деле; status quo – существующее положение и т. д.6.
Слова из языка общей литературы также встречаются в дипломатических текстах. Однако, зачастую, они обозначают различные термины, такие как например: сторона (какое – либо государство в лице своих представителей, которые принимают участие в переговорах), протокол (определенные формализованные правила, нужные для корректного поведения и общения на международной арене) и т. д.
Некоторые слова в дипломатических текстах сопровождаются так называемой стилистической пометой (лексикографическим приемом, который показывает особенности стиля упоминаемого слова), к примеру: книжн. (книжное) или высок. (высокое). Такие пометы предназначены для придания текстам официального и торжественного тона и могут употребляться при выражениях: первая леди, Высокий Гость, и т. д.
Часто в дипломатической речи можно встретить этикетную лексику, в которую входят многие исторические слова, такие как: Ваше Высочество, господин и т. п. Также используется так называемая комплиментарная лексика – формализованные словосочетания, призванные обеспечить необходимую вежливость в международном официальном общении. Это такие фразы, как: искренне ваш, свидетельствовать свое почтение и т. д. Большое количество таких дипломатических формул приняты повсеместно в практике международных отношений.
Дипломатические тексты зачастую проникнуты эмоциональностью и экспрессивностью, что сближает этот вид официальной речи с публицистическим жанром. К примеру: Наше содружество будет неукоснительно следовать принятым общим принципам.
Завершая речь о дипломатическом подстиле, нужно сказать, что ввиду своей близости к сфере публицистики и политики, ему присуща некоторая свобода, которая определяет его своеобразие.
Документы же законодательного подстиля официально – делового жанра более единообразны в лингвистическом отношении. Здесь наблюдается повсеместное применение юридических терминов: ответчик, суд, неприкосновенность иждивенец и т. д.
Документы бывают следующих видов: указы, законы, акты (административные, гражданские и другие). Устный вид подстиля представлен судебной речью.
В сферу применения входят различные официальные отношения в сфере административной, ведомственной и другой деятельности. Автором может быть государство, политическая партия и т. д. Адресатом являются отдельные страны, граждане и др. В качестве цели выступает утверждение правовой системы, регулирующей отношения в обществе.
Административно – правовой подстиль жанра официальной деловой документации представлен совокупностью документов, которые предназначены для регулирования отношений в самой фирме, а также с различными другими предприятиями7.
Административные документы зачастую исполняют роль доказательств в многочисленных спорах в сфере труда, имущества и т. д. Приведение различных данных в документационный вид производится в определенной последовательности, устанавливаемой государственными инстанциями, которые призваны организовывать и контролировать сферу делопроизводства и единую формализацию документов. В ходе административной работы приходится сталкиваться с самыми разными документами: полученными по факсимильной связи, написанные от руки, полностью электронные документы и т. д.
Административно-правовые документы выполняют ряд определенных функций. Среди них особо следует отметить две: 1. Коммуникативная функция – способствует поддержанию внешних сношений фирмы, предприятия и т д.
-
2. Юридическая функция - дает возможность официально применять документы для доказательства своей позиции в возникающих спорах. Многие документы с самого начала предназначены для выполнения юридических функций. Цель их использования – правовое регулирование отношений между авторами на уровне предприятия8.
Юрисдикционные документы призваны оформлять правовые предписания и нормы, нужные для решения различных задач населения. Их можно классифицировать на несколько групп:
-
• информационные документы – различные протоколы, которые отражают процессуальные моменты, происходящие во время следствия либо суда;
-
• документы в виде писем, которые содержат ходатайства;
предписывающие документы, содержащие в себе необходимый порядок действий при процессуальном решении проблемы.
-
• Жанры официально-делового стиля не являются абстрактными, и существующими лишь в трудах исследователей стилистики речи. У каждого вида текста есть определенная форма, зафиксированная в ГОСТе (государственном стандарте)9. Он устанавливает нужные формулировки документа, фиксирует расположение реквизитов, благодаря чему документы приобретают юридическую значимость. В рамках официально-делового письма фиксируются актуальные языковые средства, вследствие чего в
документах используются формализованные выражения, которые показали свою состоятельность в ходе многолетней юридической практики.
В качестве примера взаимодействия посредством использования определенного жанра приведем такую ситуацию: при устройстве на работу кандидат обычно предоставляет заполненное заявление, резюме и автобиографию. Здесь можно наблюдать зависимость определенного жанра документа от конкретной ситуации, возникшей при официально-деловом общении. То есть внутреннее наполнение документа перекрывает большое количество обстоятельств и соответствует не каждому из них в отдельности, а ситуации в целом.
Таким образом, можно сделать вывод, что правила составления и язык официально-деловых текстов являются в значительной мере стандартизованными и это требование единообразия проходит через все содержание деловой речи.
Список литературы Жанровое многообразие и подстили официально-делового стиля
- Богданова, Л.И. Стилистика русского языка и культура речи: лексикология для речевых действий. Учебное пособие/ Л.И. Богданова. - Москва: Флинта: Наука, 2011.
- ГОСТ Р 6.30-2003. «Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов». - Москва: Стандартинформ, 2007.
- Дускаева, Л.Р. Стилистика официально-деловой речи/ Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова. - 2-е изд. - Москва: Академия, 2012.
- Дускаева, Л.Р. Стилистика официально-деловой речи/ Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова. - 2-е изд. - Москва: Академия, 2012.
- Ипполитова, Н.А., Князева О.Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи: учеб./ Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева; под ред. Н. А. Ипполитовой. - Москва: Проспект, 2008.
- Лысова, Т.В. Культура научной и деловой речи/ Т.В.Лысова, Т.В. Попова. - Москва: Флинта: Наука, 2011.